1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Наказ


МІНІСТЕРСТВО ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ
НАКАЗ
17.01.2014 № 27
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
6 лютого 2014 р.
за № 240/25017
( Наказ втратив чинність на підставі Наказу Державної авіаційної служби № 529 від 26.04.2019 )
Про затвердження Авіаційних правил України, Частина 21 "Сертифікація повітряних суден, пов'язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника" АПУ-21 (Part-21)
Відповідно до частин третьої та сьомої статті 11 Повітряного кодексу України , Закону України "Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу" та з метою впровадження в Україні положень правил Європейського Союзу Part 21 - Додаток I до Регламенту Європейської комісії від 03 серпня 2012 року (EU) № 748/2012 з поправкою 1
НАКАЗУЮ:
1. Затвердити Авіаційні правила України, Частина 21 "Сертифікація повітряних суден, пов'язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника" АПУ-21 (Part-21) (далі - Правила), що додаються.
2. Глави 1-6 та 10-16 Правил сертифікації типу авіаційної техніки (розділи A, B, C, D, E частини 21 Авіаційних правил України "Процедури сертифікації авіаційної техніки"), затверджених наказом Міністерства транспорту України від 03 листопада 2000 року № 611, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 28 грудня 2000 року за № 959/5180, виключити.
3. Підпункт 2.9.2 пункту 2.9 глави 2 Правил сертифікації виробництва авіаційної техніки (розділи F, G частини 21 Авіаційних правил України "Процедури сертифікації авіаційної техніки"), затверджених наказом Міністерства транспорту України від 14 грудня 2000 року № 703, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 12 січня 2001 року за № 10/5201, доповнити абзацом такого змісту:
"Висновок про відповідність екземпляра ПС схваленій типовій конструкції прирівнюється до заяви про відповідність повітряного судна - Форма 52 (EASA Form 52), виданої відповідно до Авіаційних правил України, Частина 21 "Сертифікація повітряних суден, пов'язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника" АПУ-21 (Part-21), затверджених в установленому порядку".
4. Державній авіаційній службі України забезпечити:
1) подання цього наказу в установленому порядку на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України;
2) оприлюднення цього наказу на офіційному сайті Міністерства інфраструктури України.
5. Сертифікати типу, схвалення змін типової конструкції, схвалення комплектувальних виробів та додаткові сертифікати типу, що видані відповідно до Правил сертифікації типу авіаційної техніки (розділи A, B, C, D, E частини 21 Авіаційних правил України "Процедури сертифікації авіаційної техніки"), затверджених наказом Міністерства транспорту України від 03 листопада 2000 року № 611, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 28 грудня 2000 року за № 959/5180, залишаються чинними і вважаються такими, що видані згідно з положеннями Глав A, D та E Розділу A цих Правил.
6. Сертифікати організацій розробників та виробників авіаційної техніки і схвальні листи, що видані відповідно до Правил сертифікації виробництва авіаційної техніки (розділи F, G частини 21 Авіаційних правил України "Процедури сертифікації авіаційної техніки"), затверджених наказом Міністерства транспорту України від 14 грудня 2000 року № 703, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 12 січня 2001 року за № 10/5201, залишаються чинними протягом встановленого в них строку дії.
7. Сертифікати льотної придатності, сертифікати придатності щодо шуму на місцевості та дозволи на виконання польотів, що видані відповідно до Правил видачі сертифікатів льотної придатності цивільних повітряних суден України , затверджених наказом Міністерства транспорту України від 07 вересня 1999 року № 435, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 22 вересня 1999 року за № 638/3931, Правил видачі Сертифікатів придатності щодо шуму на місцевості цивільних повітряних суден України , затверджених наказом Державної служби України з нагляду за забезпеченням безпеки авіації від 05 жовтня 2005 року № 740, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 21 жовтня 2005 року за № 1240/11520, та Правил видачі Сертифікатів придатності щодо шуму на місцевості цивільних повітряних суден України , затверджених наказом Міністерства інфраструктури України від 10 липня 2012 року № 401, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 01 серпня 2012 року за № 1306/21618, залишаються чинними протягом встановленого в них строку дії.
8. Визнати такими, що втратили чинність:
1) наказ Міністерства транспорту України від 07 вересня 1999 року № 435 "Про затвердження Правил видачі сертифікатів льотної придатності цивільних повітряних суден України", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 22 вересня 1999 року № за 638/3931 (із змінами);
2) наказ Міністерства транспорту України від 03 листопада 2000 року № 610 "Про затвердження Директив льотної придатності - Авіаційні правила України, частина 39", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 28 грудня 2000 року за № 958/5179;
3) наказ Міністерства транспорту України від 03 листопада 2000 року № 611 "Про затвердження Правил сертифікації типу авіаційної техніки (розділи A, B, C, D, E частини 21 Авіаційних правил України "Процедури сертифікації авіаційної техніки")", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 28 грудня 2000 року за № 959/5180 (із змінами);
4) наказ Міністерства транспорту України від 14 грудня 2000 року № 703 "Про затвердження Правил сертифікації виробництва авіаційної техніки (розділи F, G частини 21 Авіаційних правил України "Процедури сертифікації авіаційної техніки")", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 12 січня 2001 року за № 10/5201 (із змінами);
5) наказ Міністерства транспорту України від 31 липня 2001 року № 498 "Про затвердження Порядку залучення представників Державної авіаційної служби України - Авіаційні правила України, частина 183", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 03 жовтня 2001 року за № 860/6051 (із змінами);
6) наказ Міністерства транспорту України від 07 червня 2004 року № 470 "Про затвердження Положення про сертифікацію типу надлегких та дуже легких повітряних суден, планерів, мотопланерів, мотопарапланів і пілотованих вільних аеростатів", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 20 серпня 2004 року за № 1039/9638 (із змінами);
7) наказ Державної служби України з нагляду за забезпеченням безпеки авіації від 15 лютого 2006 року № 119 "Про застосування в цивільній авіації України Спільних Авіаційних Вимог JAR-21", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 01 березня 2006 року за № 214/12088;
8) наказ Міністерства інфраструктури України від 10 липня 2012 року № 401 "Про затвердження Правил видачі Сертифікатів придатності щодо шуму на місцевості цивільних повітряних суден України", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 01 серпня 2012 року за № 1306/21618.
9. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування, крім:
пункту 2, підпунктів 1, 2 та 8 пункту 8, які набирають чинності з 15 березня 2014 року, але не раніше дня його офіційного опублікування;
підпунктів 4 та 5 пункту 8, які набирають чинності з 01 жовтня 2014 року, але не раніше дня його офіційного опублікування;
підпункту 3 пункту 8, який набирає чинності з 01 березня 2015 року, але не раніше дня його офіційного опублікування.
10. Контроль за виконанням цього наказу покласти на першого заступника Міністра Єфименка К.О.
Міністр
інфраструктури України

В. Козак
ПОГОДЖЕНО:

Міністр промислової політики України

Голова Державної служби України
з питань регуляторної політики
та розвитку підприємництва

Голова
Державної авіаційної служби України

Міністр екології
та природних ресурсів України


М.К. Короленко



М.Ю. Бродський


А.А. Колісник


О.А. Проскуряков
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства
інфраструктури України
17.01.2014 № 27
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
6 лютого 2014 р.
за № 240/25017
АВІАЦІЙНІ ПРАВИЛА УКРАЇНИ,
Частина 21 "Сертифікація повітряних суден, пов'язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника" АПУ-21 (Part-21)
I. Загальні положення
1.1. Ці Правила встановлюють вимоги та процедури при сертифікації повітряних суден, пов'язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також підприємств та організацій (далі - організації) розробника та виробника, зокрема:
(a) видання сертифікатів типу, обмежених сертифікатів типу, додаткових сертифікатів типу та змін до цих сертифікатів;
(b) видання сертифікатів льотної придатності, обмежених сертифікатів льотної придатності, дозволів на виконання польотів та сертифікатів дозволеної передачі;
(c) видання схвалень проектів ремонту;
(d) доведення відповідності вимогам захисту довкілля;
(e) видання сертифікатів щодо шуму на місцевості;
(f) ідентифікація виробів, компонентів та обладнання;
(g) сертифікація певних компонентів та обладнання;
(h) сертифікація організацій розробників та виробників;
(i) видання директив льотної придатності;
(j) видання експортних сертифікатів льотної придатності;
(k) схвалення типової конструкції виробів, компонентів та обладнання, що імпортуються в Україну.
1.2. У цих Правилах терміни вживаються в таких значеннях:
(a) держава виробника - держава, яка володіє юрисдикцією відносно організації, що відповідає за остаточне складання повітряного судна;
(b) держава розробника - держава, яка володіє юрисдикцією відносно організації, що відповідає за типову конструкцію;
(c) ETSO - Європейський технічний стандарт (European Technical Standard Order) - детальні норми льотної придатності, що видані Європейським Авіаційним Агентством з Безпеки Польотів (European Aviation Safety Agency- EASA) для забезпечення відповідності вимогам цих Правил як мінімальні стандартні характеристики для визначених комплектувальних виробів;
(d) Комплектувальний виріб - будь-який компонент та обладнання для використання на цивільному повітряному судні;
(e) повітряне судно складної конструкції - оснащене двигуном повітряне судно, до якого відносяться:
літак:
з максимальною сертифікованою злітною масою понад 5700 кг; або
сертифікований для максимальної пасажировмісності понад дев'ятнадцять осіб; або
сертифікований для експлуатації мінімальним льотним екіпажем з двох пілотів; або
обладнаний турбореактивним двигуном (двигунами) або більше ніж одним турбогвинтовим двигуном; або
вертоліт:
з максимальною сертифікованою злітною масою понад 3175 кг; або
сертифікований для максимальної пасажировмісності понад дев'ять осіб; або
сертифікований для експлуатації мінімальним льотним екіпажем з двох пілотів; або
повітряне судно з поворотними гвинтами;
(f) повітряне судно ELA1 - таке пілотоване Європейське Легке Повітряне Судно (European Light Aircraft), до якого відносяться:
літак з максимальною злітною масою (Maximum Take-off Mass, далі - MTOM) 1200 кг чи менше, яке не класифіковане як моторне повітряне судно складної конструкції;
планер чи мотопланер, MTOM якого складає 1200 кг чи менше;
аеростат з максимальним проектним об'ємом підйомного газу або гарячого повітря не більше ніж 3400 м-3 для теплового аеростата, 1050 м-3 для газового аеростата, 300 м-3 для прив'язного газового аеростата;
дирижабль, спроектований для перевезення не більше ніж 4 осіб та з максимальним проектним об'ємом підйомного газу не більше ніж 3400 м-3 для теплового дирижабля і 1000 м-3 для газового дирижабля;
(g) повітряне судно ELA2 - таке пілотоване Європейське Легке Повітряне Судно (European Light Aircraft), до якого відносяться:
літак з MTOM 2000 кг чи менше, яке не класифіковане як моторне повітряне судно складної конструкції;
планер чи мотопланер, MTOM якого складає 2000 кг чи менше;
аеростат;
тепловий дирижабль;
газовий дирижабль з такими властивостями:
максимальна різниця між максимальною вагою та статичною підйомною силою не перевищує 3 %;
незмінний напрям тяги (за виключенням реверсу);
звичайні та прості: конструкція, система керування та система балонетів;
система управління без підсилювачів;
(h) дуже легкий гвинтокрил.
Інші терміни, що використовуються у цих Правилах, вживаються у значеннях, які наведені у Повітряному кодексі України .
1.3. Ці Правила поширюються на юридичних та фізичних осіб, які здійснюють діяльність у галузі створення та експлуатації авіаційної техніки.
1.4. Організації, які відповідають за типову конструкцію виробів, компонентів та обладнання авіаційної техніки або за їх зміни і ремонти, а також організації, які відповідають за серійне виробництво авіаційної техніки схваленої конструкції, повинні отримати відповідний сертифікат на відповідність вимогам цих Правил. Для організацій, які розташовані за межами України, у разі імпортування їхньої продукції в Україну компетентним органом визнаються схвалення організацій, що видані компетентними органами у сфері цивільної авіації чи компетентними організаціями інших держав, якщо:
ця держава є відповідно державою розробника або виробника та
це передбачено міжнародним договором України та відповідними нормативно-правовими актами або
компетентний орган визнав, що система нагляду за проектуванням та виробництвом у державі забезпечує такий же незалежний рівень перевірки відповідності, який передбачений цими Правилами, або через еквівалентну систему схвалення організацій, або через безпосереднє залучення компетентного органу з льотної придатності цієї держави.
1.5. Схвалення типової конструкції виробів, компонентів та обладнання, що імпортуються в Україну, може проводитися шляхом визнання (валідації) компетентним органом відповідного сертифіката, який виданий компетентним органом держави розробника за умови наявності двосторонньої угоди з цього питання між Україною та державою розробника або меморандуму про розуміння та/або робочих домовленостей між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника. Така угода чи меморандум визначають загальні умови визнання (валідації) сертифікатів, що видані за результатами первинної сертифікації. Робочі домовленості містять детальні процедури проведення визнання (валідації).
1.6. Дозвіл на виконання польотів, що видається для цілей, які визначені в підпункті 21.A.701(a)(15), може видаватися для повітряного судна, яке підпадає під одну з категорій, що зазначені нижче:
(a) історичні повітряні судна, які відповідають наведеним нижче критеріям:
повітряне судно нескладної конструкції, для якого:
первісна конструкція була визначена до 01 січня 1955 року;
виробництво було зупинено до 01 січня 1975 року, або
повітряне судно, яке має певну історичну цінність, що пов'язана з:
участю у визначній історичній події, або
визначним кроком у розвитку авіації, або
визначною роллю в збройних силах;
(b) повітряне судно, щонайменше 51 % якого побудовано аматором або некомерційною асоціацією аматорів для їхніх власних потреб без будь-якої комерційної мети;
(c) повітряне судно, яке було в експлуатації в збройних силах і типова конструкція якого не має аналога, що схвалений компетентним органом для експлуатації в цивільній авіації;
(d) точні копії повітряних суден, які відповідають критеріям, що наведені у підпунктах (a) або (c), та у яких конструкція подібна оригіналу.
1.7. Суб'єкти авіаційної діяльності повинні дотримуватись форм, наведених у додатках до цих Правил (далі - Форми). Компетентний орган та організації, що видають Форми, забезпечують їх упізнаваність та друк. Форми видаються та заповнюються українською мовою з дублюванням англійською.
II. Сертифікація повітряних суден, пов'язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника
Зміст
21.1. Загальні положення
РОЗДІЛ A. ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ
ГЛАВА A - ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
21.A.1. Сфера застосування
21.A.2. Подання документів для отримання сертифіката особою іншою, ніж заявник на отримання або утримувач
21.A.3A. Відмови, несправності та дефекти
21.A.3B. Директиви льотної придатності
21.A.4. Взаємодія між проектуванням та виробництвом
ГЛАВА B - СЕРТИФІКАТИ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
21.A.11. Сфера застосування
21.A.13. Прийнятність заявника
21.A.14. Доведення здатності
21.A.15. Заявка
21.A.16A. Норми льотної придатності
21.A.16B. Спеціальні умови
21.A.17. Сертифікаційний базис типу
21.A.18. Визначення застосовних вимог захисту довкілля та норм льотної придатності
21.A.19. Зміни, які вимагають видання нового сертифіката типу
21.A.20. Відповідність сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля
21.A.21. Видання сертифіката типу
21.A.23. Видання обмеженого сертифіката типу
21.A.31. Типова конструкція
21.A.33. Дослідження та випробування
21.A.35. Льотні випробування
21.A.41. Сертифікат типу
21.A.44. Обов'язки утримувача
21.A.47. Передача
21.A.51. Строк дії та чинність
21.A.55. Зберігання документації
21.A.57. Керівництва
21.A.61. Інструкції з підтримання льотної придатності
ГЛАВА B1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
21.A.70A. Сфера застосування
21.A.70B. Прийнятність заявника
21.A.70C. Заявка
21.A.70D. Додаткові технічні умови
21.A.70E. Доведення відповідності
21.A.70F. Сертифікат типу для імпортованого виробу
(ГЛАВА C - НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ)
ГЛАВА D - ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ
21.A.90A. Сфера застосування
21.A.90B. Стандартні зміни
21.A.91. Класифікація змін, які вносяться у типову конструкцію
21.A.92. Прийнятність заявника
21.A.93. Заявка
21.A.95. Другорядні зміни
21.A.97. Головні зміни
21.A.101. Визначення застосовних норм льотної придатності та вимог захисту довкілля
21.A.103. Видання схвалення
21.A.105. Зберігання документації
21.A.107. Інструкції з підтримання льотної придатності
21.A.109. Обов'язки та маркування
ГЛАВА D1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ДЛЯ ІМПОРТОВАНОГО ВИРОБУ
21.A.110A. Сфера застосування
21.A.110B. Загальні положення
ГЛАВА E - ДОДАТКОВІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
21.A.111. Сфера застосування
21.A.112A. Прийнятність заявника
21.A.112В. Доведення здатності
21.A.113. Заявка на отримання додаткового сертифіката типу
21.A.114. Доведення відповідності
21.A.115. Видання додаткового сертифіката типу
21.A.116. Передача
21.A.117. Зміни частини виробу, для якої виданий додатковий сертифікат типу
21.A.118A. Зобов'язання та маркування
21.A.118B. Строк дії та чинність
21.A.119. Керівництва
21.A.120. Інструкції з підтримання льотної придатності
ГЛАВА E1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) ДОДАТКОВИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
21.A.120A. Сфера застосування
21.A.120B. Прийнятність заявника
21.A.120C. Заявка
21.A.120D. Доведення відповідності
21.A.120E. Сертифікат визнання додаткового сертифіката типу
ГЛАВА F - ВИРОБНИЦТВО БЕЗ СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.A.121. Сфера застосування
21.A.122. Прийнятність заявника
21.A.124. Заявка
21.A.125A. Видання схвального листа
21.A.125B. Результати обстеження
21.A.125C. Строк дії та чинність
21.A.126. Система контролю виробництва
21.A.127. Випробування: повітряне судно
21.A.128. Випробування: двигуни та повітряні гвинти
21.A.129. Обов'язки виробника
21.A.130. Заява про відповідність
ГЛАВА G - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.A.131. Сфера застосування
21.A.133. Прийнятність заявника
21.A.134. Заявка
21.A.135. Видання схвалення організації виробника
21.A.139. Система якості
21.A.143. Опис організації
21.A.145. Вимоги для схвалення
21.A.147. Зміни схваленої організації виробника
21.A.148. Зміна місцезнаходження
21.A.149. Передача
21.A.151. Умови схвалення
21.A.153. Зміна умов схвалення
21.A.157. Обстеження
21.A.158. Результати обстеження
21.A.159. Строк дії та чинність
21.A.163. Повноваження
21.A.165. Обов'язки утримувача
ГЛАВА H - СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
21.A.171. Сфера застосування
21.A.172. Прийнятність заявника
21.A.173. Класифікація
21.A.174. Заявка
21.A.175. Мова
21.A.177. Виправлення або змінення
21.A.179. Передача або повторне видання
21.A.180. Інспектування
21.A.181. Строк дії та чинність
21.A.182. Ідентифікація повітряного судна
ГЛАВА I - Сертифікати щодо шуму на місцевості
21.A.201. Сфера застосування
21.A.203. Прийнятність заявника
21.A.204. Заявка
21.A.207. Виправлення або змінення
21.A.209. Передача або повторне видання
21.A.210. Інспектування
21.A.211. Строк дії та чинність
ГЛАВА J - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ РОЗРОБНИКА
21.A.231. Сфера застосування
21.A.233. Прийнятність заявника
21.A.234. Заявка
21.A.235. Видання схвалення організації розробника
21.A.239. Система забезпечення проекту
21.A.243. Інформація
21.A.245. Вимоги для схвалення
21.A.247. Зміни у системі забезпечення проектування
21.A.249. Передача
21.A.251. Умови схвалення
21.A.253. Зміни умов схвалення
21.A.257. Обстеження
21.A.258. Результати обстеження
21.A.259. Строк дії та чинність
21.A.263. Повноваження
21.A.265. Обов'язки утримувача
ГЛАВА K - КОМПОНЕНТИ ТА ОБЛАДНАННЯ
21.A.301. Сфера застосування
21.A.303. Відповідність застосовним вимогам
21.A.305. Схвалення компонентів та обладнання
21.A.307. Допуск компонентів та обладнання до встановлення
ГЛАВА L - СХВАЛЕННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЕКСПОРТУ
21.A.320A. Сфера застосування
21.A.320B. Класифікація
21.A.320C. Експортний сертифікат льотної придатності
21.A.320D. Прийнятність заявника
21.A.320E. Заявка
21.A.320F. Інспектування
21.A.320G. Ідентифікація повітряного судна
21.A.320H. Виправлення або змінення
ГЛАВА M - РЕМОНТИ
21.A.431A. Сфера застосування
21.A.431B. Стандартні ремонти
21.A.432A. Прийнятність заявника
21.A.432B. Доведення здатності
21.A.433. Проект ремонту
21.A.435. Класифікація ремонтів
21.A.437. Видання схвалення проекту ремонту
21.A.439. Виготовлення компонентів для ремонту
21.A.441. Виконання ремонту
21.A.443. Обмеження
21.A.445. Пошкодження, які залишаються невідремонтованими
21.A.447. Зберігання документації
21.A.449. Інструкції з підтримання льотної придатності
21.A.451. Обов'язки та маркування
ГЛАВА M1 - ВИЗНАННЯ ПРОЕКТІВ РЕМОНТІВ
21.A.460A. Сфера застосування
21.A.460B. Загальні положення
(ГЛАВА N - НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ)
ГЛАВА O - СХВАЛЕННЯ ЗА ЄВРОПЕЙСЬКИМ ТЕХНІЧНИМ СТАНДАРТОМ
21.A.601. Сфера застосування
21.A.602A. Прийнятність заявника
21.A.602B. Доведення здатності
21.A.603. Заявка
21.A.604. Отримання ETSO схвалення для Допоміжної Силової Установки (APU)
21.A.605. Вимоги до обсягу інформації
21.A.606. Видання ETSO схвалення
21.A.607. Повноваження, які надає ETSO схвалення
21.A.608. Декларація про конструкцію та характеристики (DDP)
21.A.609. Обов'язки утримувачів ETSO схвалення
21.A.610. Схвалення відхилень
21.A.611. Зміни конструкції
21.A.613. Зберігання документації
21.A.615. Перевірки компетентним органом
21.A.619. Строк дії та чинність
21.A.621. Передача
ГЛАВА O1 - ВИЗНАННЯ СХВАЛЕНЬ КОМПОНЕНТІВ ТА
ОБЛАДНАННЯ, ЯКІ ІМПОРТУЮТЬСЯ
21.A.630A. Сфера застосування
21.A.630B. Загальні положення
ГЛАВА P - ДОЗВІЛ НА ВИКОНАННЯ ПОЛЬОТІВ
21.A.701. Сфера застосування
21.A.703. Прийнятність заявника
21.A.705. Компетентний орган
21.A.707. Заявка на отримання дозволу на виконання польотів
21.A.708. Умови польоту
21.A.709. Заявка на схвалення умов польоту
21.A.710. Схвалення умов польоту
21.A.711. Видання дозволу на виконання польотів
21.A.713. Зміни
21.A.715. Мова
21.A.719. Передача
21.A.721. Перевірки
21.A.723. Строк дії та чинність
21.A.725. Поновлення дії дозволу на виконання польотів
21.A.727. Обов'язки утримувача дозволу на виконання польотів
21.A.729. Зберігання документації
ГЛАВА Q - ІДЕНТИФІКАЦІЯ ВИРОБІВ, КОМПОНЕНТІВ ТА ОБЛАДНАННЯ
21.A.801. Ідентифікація виробів
21.A.803. Поводження з даними ідентифікації
21.A.804. Ідентифікація компонентів та обладнання
21.A.805. Ідентифікація критичних компонентів
21.A.807. Ідентифікація ETSO комплектувальних виробів
РОЗДІЛ B. ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНУ
ГЛАВА A - ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
21.B.5. Сфера застосування
21.B.20. Зобов'язання компетентного органу
21.B.25. Вимоги до організаційної структури компетентного органу
21.B.30. Документовані процедури
21.B.35. Зміни організаційної структури та процедур
21.B.40. Розв'язання спірних питань
21.B.45. Звітність/взаємодія
21.B.55. Зберігання документації
21.B.60. Директиви льотної придатності
ГЛАВА B - СЕРТИФІКАТИ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
ГЛАВА B1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
(ГЛАВА C - НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ)
ГЛАВА D - ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ДО ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ
ГЛАВА D1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ДЛЯ ІМПОРТОВАНОГО ВИРОБУ
ГЛАВА E - ДОДАТКОВІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
ГЛАВА E1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) ДОДАТКОВИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
ГЛАВА F - ВИРОБНИЦТВО БЕЗ СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.B.120. Обстеження
21.B.125. Результати обстеження
21.B.130. Видання схвального листа
21.B.135. Супроводження схвального листа
21.B.140. Зміни схвального листа
21.B.145. Обмеження, призупинення дії та скасування схвального листа
21.B.150. Зберігання документації
ГЛАВА G - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.B.220. Обстеження
21.B.225. Результати обстеження
21.B.230. Видання сертифіката
21.B.235. Безперервний нагляд
21.B.240. Зміна схвалення організації виробника
21.B.245. Призупинення дії та скасування схвалення організації виробника
21.B.260. Зберігання документації
ГЛАВА H - СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
21.B.320. Дослідження
21.B.325. Видання сертифікатів льотної придатності
21.B.326. Сертифікат льотної придатності
21.B.327. Обмежений сертифікат льотної придатності
21.B.330. Призупинення дії та скасування сертифікатів льотної придатності та обмежених сертифікатів льотної придатності
21.B.345. Зберігання документації
ГЛАВА I - СЕРТИФІКАТИ ЩОДО ШУМУ НА МІСЦЕВОСТІ
21.B.420. Дослідження
21.B.425. Видання сертифікатів щодо шуму на місцевості
21.B.430. Призупинення дії та скасування сертифікатів щодо шуму на місцевості
21.B.445. Зберігання документації
ГЛАВА J - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ РОЗРОБНИКА
ГЛАВА K - КОМПОНЕНТИ ТА ОБЛАДНАННЯ
ГЛАВА L - СХВАЛЕННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЕКСПОРТУ
21.B.451. Дослідження
21.B.453. Видання експортного сертифіката льотної придатності повітряного судна
21.B.455. Експортний сертифікат льотної придатності повітряного судна
21.B.457. Зберігання документації
ГЛАВА M - РЕМОНТИ
ГЛАВА M1 - ВИЗНАННЯ ПРОЕКТІВ РЕМОНТІВ
(ГЛАВА N - НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ)
ГЛАВА O - СХВАЛЕННЯ ЗА ЄВРОПЕЙСЬКИМ ТЕХНІЧНИМ СТАНДАРТОМ
ГЛАВА O1 - ВИЗНАННЯ СХВАЛЕНЬ КОМПОНЕНТІВ ТА ОБЛАДНАННЯ, ЯКІ ІМПОРТУЮТЬСЯ
ГЛАВА P - ДОЗВІЛ НА ВИКОНАННЯ ПОЛЬОТІВ
21.B.520. Дослідження
21.B.525. Видання дозволу на виконання польотів
21.B.530. Скасування дозволів на виконання польотів
21.B.545. Зберігання документації
ГЛАВА Q - ІДЕНТИФІКАЦІЯ ВИРОБІВ, КОМПОНЕНТІВ ТА ОБЛАДНАННЯ
21.1. Загальні положення
Для цілей цих Правил "компетентним органом" є центральний орган виконавчої влади, що забезпечує реалізацію державної політики в галузі цивільної авіації України.
(a) (зарезервовано)
(b) (зарезервовано)
РОЗДІЛ A. ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ
ГЛАВА A - ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
21.A.1. Сфера застосування
Цей Розділ визначає загальні положення, які визначають права та обов'язки заявника на отримання та утримувача сертифіката, виданого або який буде виданий відповідно до вимог цього Розділу.
21.A.2. Подання документів для отримання сертифіката особою іншою, ніж заявник на отримання або утримувач
Право на подання документів для отримання сертифіката виробу, компонента або обладнання, що видаються відповідно до умов цього Розділу, має фізична або юридична особа за умови укладення відповідного договору з утримувачем або заявником на отримання сертифіката. У цьому випадку така особа забезпечує виконання обов'язків, які має виконувати утримувач або заявник на отримання сертифіката.
21.A.3A. Відмови, несправності та дефекти
(a) Система збирання, дослідження та аналізу даних
Утримувач сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, схвалення за Європейським Технічним Стандартом (далі - ETSO схвалення (ETSO authorization)), схвалення проекту значного ремонту або будь-якого іншого застосовного схвалення, виданого відповідно до вимог цих Правил, повинен мати систему збирання, дослідження та аналізу звітів та інформації, що пов'язана з відмовами, несправностями та дефектами або іншими випадками, які призводять або могли б призвести до негативного впливу на підтримання льотної придатності виробу, компонента або обладнання, для яких виданий сертифікат типу, обмежений сертифікат типу, додатковий сертифікат типу, ETSO схвалення, схвалення проекту значного ремонту або будь-яке інше застосовне схвалення, видане відповідно до вимог цих Правил. Інформація про таку систему повинна бути доступною для усіх відомих експлуатантів виробу, компонента або обладнання та за запитом для будь-якої особи, яка має повноваження на такий запит відповідно до положень інших пов'язаних авіаційних правил.
(b) Звітність перед компетентним органом
1. Утримувач сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, ETSO схвалення, схвалення проекту значного ремонту або будь-якого іншого застосовного схвалення, виданого відповідно до вимог цих Правил, повинен звітувати перед компетентним органом про будь-яку відмову, несправність та дефект або інший випадок, котрий, як він впевнений, пов'язаний з виробом, компонентом або обладнанням, для якого виданий сертифікат типу, обмежений сертифікат типу, додатковий сертифікат типу, ETSO схвалення, схвалення проекту значного ремонту або будь-яке інше застосовне схвалення, що може призвести до виникнення небезпечного стану.
2. Форма та порядок складання таких звітів встановлюються компетентним органом. Звіти повинні складатися терміново і надсилатися не пізніше 72 годин після визначення можливого небезпечного стану, якщо цьому не стануть на заваді обставини непереборної сили.
(c) Дослідження звітних випадків
1. Коли випадок, який потрапив у звіт відповідно до пункту (b) або підпунктів 21.A.129(f)(2) чи 21.A.165(f)(2), виникає в результаті недоліків у конструкції або в результаті виробничого браку, утримувач сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, ETSO схвалення, схвалення проекту значного ремонту або будь-якого іншого застосовного схвалення, виданого відповідно до вимог цих Правил, або виробник залежно від того, що застосовується, повинен дослідити причину виникнення недоліків та доповісти компетентному органу про результати своїх досліджень та про будь-які заходи, що спрямовані на усунення вищезазначених недоліків, до яких вони вдаються або пропонують удатися.
2. Якщо компетентний орган вважає, що для усунення недоліків слід удатися до коригувальних заходів, то утримувач сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, ETSO схвалення, схвалення проекту значного ремонту або будь-якого іншого застосовного схвалення, виданого відповідно до вимог цих Правил, або виробник залежно від того, що застосовується, повинен надати компетентному органу відповідні дані.
21.A.3B. Директиви льотної придатності
(a) Директива льотної придатності означає документ, виданий або прийнятий компетентним органом, в якому визначені дії, обов'язкові для виконання на повітряному судні, для поновлення прийнятного рівня безпеки, у випадку, коли є підстави вважати, що рівень безпеки цього повітряного судна може опинитися під загрозою при невиконанні цих дій.
(b) Компетентний орган повинен видати директиву льотної придатності, якщо:
1) компетентним органом визначено, що існує небезпечний стан повітряного судна, який є результатом недоліку повітряного судна або двигуна, повітряного гвинта, компонента чи обладнання, що встановлені на цьому повітряному судні; та
2) цей стан, ймовірно, існує або може виникнути на іншому повітряному судні.
(c) Коли директива льотної придатності має бути видана компетентним органом для усунення небезпечного стану, про який йдеться у пункті (b), або для проведення необхідної перевірки, то утримувач сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, ETSO схвалення, схвалення проекту значного ремонту або будь-якого іншого застосовного схвалення, виданого відповідно до вимог цих Правил, повинен:
1) запропонувати відповідну коригувальну дію та/або необхідні перевірки і надати детальну інформацію про ці пропозиції компетентному органу для схвалення;
2) після схвалення компетентним органом пропозицій, про які йдеться у підпункті (1), зробити доступними усім відомим експлуатантам або власникам виробу, компонента або обладнання та за запитом будь-якій особі, якій необхідно дотримуватися директиви льотної придатності, відповідні описові дані та інструкції для виконання.
(d) Директива льотної придатності повинна містити принаймні таку інформацію:
1) визначення небезпечного стану;
2) визначення повітряного судна, якого вона стосується;
3) необхідну дію (дії);
4) визначений строк виконання необхідної дії (дій);
5) дату набрання чинності директивою.
21.A.4. Взаємодія між проектуванням та виробництвом
Кожен утримувач сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, ETSO схвалення, схвалення зміни типової конструкції або схвалення проекту ремонту повинен співпрацювати з організацією виробника так, як це необхідно для забезпечення:
(a) задовільної узгодженості між проектуванням та виробництвом, як це вимагається в параграфі 21.A.122, підпунктах 21A.130(b)(3) та (4), параграфі 21.A.133 та підпункті 21.A.165(c)(2) залежно від того, що застосовується, та
(b) відповідного супроводження підтримання льотної придатності виробу, компонента або обладнання.
ГЛАВА B - СЕРТИФІКАТИ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
21.A.11. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру видання сертифікатів типу для виробів та обмежених сертифікатів типу для повітряних суден, а також права і обов'язки заявників на отримання, а також утримувачів таких сертифікатів.
21.A.13. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа, котра довела або доводить свою здатність згідно з параграфом 21.A.14, вважається прийнятною як заявник на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу на умовах, що визначені в цій Главі.
21.A.14. Доведення здатності
(a) Будь-яка організація, що подає заявку на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу, повинна довести свою здатність шляхом отримання схвалення організації розробника, яке видається компетентним органом згідно з Главою J.
(b) Незважаючи на пункт (a), заявник може запропонувати компетентному органу як альтернативну процедуру підтвердження своєї здатності угоду про застосування процедур, що встановлюють особливу практику проектування, використання ресурсів та послідовності дій, які необхідні для доведення відповідності цим Правилам, якщо виробом є одне з наведеного нижче:
1) повітряне судно, яке відноситься до ELA1;
2) двигун або повітряний гвинт, котрі встановлюються на повітряних суднах ELA1;
3) поршневий двигун;
4) повітряний гвинт фіксованого або переставного на землі кроку.
(c) Шляхом відступу від пункту (a) заявник може обрати для доведення своєї здатності надання компетентному органу програми сертифікації, про яку йдеться в пункті 21.A.20(b), якщо виробом є:
1) повітряне судно, яке відноситься до ELA1; або
2) двигун або повітряний гвинт, котрі встановлюються на повітряних суднах ELA1.
21.A.15. Заявка
(a) Заявка на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу надається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом.
(b) До заявки на отримання сертифіката типу повітряного судна або обмеженого сертифіката типу додаються креслення цього повітряного судна у трьох проекціях та попередні основні дані, включаючи заявлені експлуатаційні характеристики та обмеження.
(c) До заявки на отримання сертифіката типу двигуна або повітряного гвинта додаються загальне монтажне креслення, опис особливостей конструкції, експлуатаційні характеристики та заявлені експлуатаційні обмеження двигуна або повітряного гвинта.
21.A.16A. Норми льотної придатності
Компетентний орган затверджує норми льотної придатності як стандартні засоби доведення відповідності виробів, компонентів та обладнання основним вимогам Додатка 8 Конвенції про міжнародну цивільну авіацію від 07 грудня 1944 року (далі - Чиказька конвенція). Такі норми повинні бути деталізованими та чітко визначеними для того, щоб надати заявникам інформацію про умови, на підставі яких будуть видані сертифікати.
21.A.16B. Спеціальні умови
(a) Компетентний орган визначає спеціальні детальні технічні умови, які називаються спеціальними для виробу, якщо пов'язані з ним норми льотної придатності не містять адекватних або відповідних стандартів безпеки для цього виробу внаслідок того, що:
1) виріб має особливості конструкції, які є новішими або незвичайними щодо практики проектування, яка є основою для застосовних норм льотної придатності; або
2) виріб призначений для нетрадиційного використання; або
3) досвід експлуатації інших подібних виробів або виробів з подібними особливостями конструкції виявив можливість виникнення небезпечних ситуацій.
(b) Спеціальні умови містять такі стандарти безпеки, які компетентний орган вважає необхідними для встановлення рівня безпеки, який є еквівалентним рівню, що встановлений застосовними нормами льотної придатності.
21.A.17. Сертифікаційний базис типу
(a) Сертифікаційний базис типу, який визначений для видання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу, складається з:
1) визначених компетентним органом застосовних норм льотної придатності, які є чинними на дату подання заявки на отримання відповідного сертифіката, за винятком:
(i) якщо компетентним органом визначено інше; або
(ii) доведення відповідності пізніше внесеним поправкам, які є чинними і вибрані заявником або потрібні відповідно до пунктів (c) та (d);
2) будь-якої спеціальної умови, що визначена згідно з пунктом 21.A.16B(a).
(b) Заявка на сертифікацію типу великих літаків та великих гвинтокрилів є чинною протягом п'яти років, а заявка на сертифікацію іншого типу виробу - протягом трьох років, якщо заявник не доведе під час її розгляду, що для його виробу потрібен більш тривалий час для проектування, розроблення та випробувань, і компетентний орган схвалить більш тривалий період.
(c) У випадку, коли сертифікат типу не виданий або стає зрозумілим, що сертифікат типу не буде виданий протягом періоду, що визначений в пункті (b), заявник може:
1) подати нову заявку на отримання сертифіката типу та додержуватись положень пункту (a), що застосовуються до первісної заявки; або
2) звернутися за продовженням первісної заявки та довести відповідність застосовним нормам льотної придатності, які є чинними на дату, що вибрана заявником, але яка передує даті видання сертифіката типу, у визначені в пункті (b) строки для первісної заявки.
(d) Якщо заявник вибирає доведення відповідності поправкам, які є чинними після подання заявки на отримання сертифіката типу, заявник також повинен довести відповідність будь-якій іншій поправці, яку компетентний орган вважає безпосередньо з нею пов'язаною.
21.A.18. Визначення застосовних вимог захисту довкілля та норм льотної придатності
(a) Застосовні вимоги щодо рівня шуму для видання сертифіката типу для повітряного судна визначаються відповідно до положень Глави 1 Додатка 16 Тому I Частини II Чиказької Конвенції та:
1) для дозвукових літаків - Тому I Частини II, Глав 2, 3 і 4, якщо застосовно;
2) для гвинтових літаків - Тому I Частини II, Глав 3, 4, 5, 6 та 10, якщо застосовно;
3) для вертольотів - Тому I Частини II, Глав 8 і 11, якщо застосовно;
4) для надзвукових літаків - Тому I Частини II, Глави 12, якщо застосовно.
(b) Застосовні вимоги щодо емісії для видання сертифіката типу для повітряного судна та двигуна визначені у Додатку 16 до Чиказької Конвенції:
1) щодо запобігання навмисному викиду палива - у Томі II Частині II, Главі 2;
2) щодо емісії відпрацьованих газів турбореактивних та турбовентиляторних двигунів, що призначені для утворення тяги лише на дозвукових швидкостях, - у Томі II Частині III, Главі 2; та
3) щодо емісії відпрацьованих газів турбореактивних та турбовентиляторних двигунів, що призначені для утворення тяги лише на надзвукових швидкостях, - у Томі II Частині III, Главі 3.
(c) Компетентний орган видає норми льотної придатності, які забезпечують прийнятні методи визначення відповідності вимогам щодо рівня шуму на місцевості та емісії, які встановлені у пунктах (a) та (b).
21.A.19. Зміни, які вимагають видання нового сертифіката типу
Будь-яка фізична або юридична особа, яка пропонує внести зміни у виріб, повинна подати заявку на отримання нового сертифіката типу, якщо компетентний орган вважає зміну конструкції, потужності, тяги або маси настільки всеохоплюючою, що потребує, по суті, проведення повного дослідження відповідності застосовному сертифікаційному базису типу.
21.A.20. Відповідність сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля
(a) Заявник на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу повинен довести відповідність застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля та надати компетентному органу методи, за допомогою яких така відповідність доведена.
(b) Заявник надає компетентному органу програму сертифікації, яка деталізує методи доведення відповідності. Цей документ оновлюється за необхідності впродовж процесу сертифікації.
(c) Заявник оформлює доведення відповідності у доказових документах згідно з програмою сертифікації, що визначена у пункті (b).
(d) Заявник повинен зробити заяву, що він довів відповідність застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля згідно з програмою сертифікації, що визначена у пункті (b).
(e) Якщо заявник є утримувачем відповідного схвалення організації розробника, заява, про яку йдеться в пункті (b), складається відповідно до положень Глави J.
21.A.21. Видання сертифіката типу
Заявник має право отримати сертифікат типу для виробу, який видається компетентним органом, після:
(a) доведення своєї можливості відповідно до параграфа 21.A.14;
(b) надання заяви, що зазначена в параграфі 21.A.20(b);
(c) доведення того, що
1) виріб, який підлягає сертифікації, відповідає застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля, що визначені згідно з параграфами 21.A.17 та 21.A.18;
2) будь-які невідповідності положенням льотної придатності компенсуються за рахунок факторів, які забезпечують еквівалентний рівень безпеки;
3) відсутня особливість або характеристика, які роблять цей виріб небезпечним для використання, для якого заявлена сертифікація;
4) заявник на отримання сертифіката типу чітко заявив, що він готовий забезпечити відповідність параграфа 21.A.44.
(d) Для отримання сертифіката типу для повітряного судна - за наявності для двигуна та/або повітряного гвинта, якщо вони встановлені на повітряному судні, сертифікатів типу, які видані або визнані згідно з цими Правилами.
21.A.23. Видання обмеженого сертифіката типу
(a) Для повітряного судна, яке не відповідає положенням пункту 21.A.21(c), заявник має право отримати виданий компетентним органом обмежений сертифікат типу після:
1) відповідності встановленому компетентним органом відповідному сертифікаційному базису типу, який забезпечує адекватну безпеку стосовно призначеного використання повітряного судна, та застосовним вимогам захисту довкілля;
2) чіткої заяви, що він готовий забезпечити відповідність параграфа 21.A.44.
(b) Двигун або повітряний гвинт, що встановлені на повітряному судні, чи вони обидва повинні:
1) мати сертифікат типу, виданий або визнаний згідно з цими Правилами; або
2) мати доведену відповідність нормам льотної придатності, які необхідні для забезпечення безпечного польоту повітряного судна.
21.A.31. Типова конструкція
(a) Типова конструкція складається з:
1) креслень і специфікацій, а також переліку таких креслень і специфікацій, які необхідні для визначення конфігурації та конструктивних особливостей виробу, який, як доведено, відповідає застосовному сертифікаційному базису типу і вимогам захисту довкілля;
2) інформації про матеріали та процеси і про методи виробництва та складання виробу, які необхідні для забезпечення тотожності виробу;
3) схваленого Розділу обмежень льотної придатності в інструкціях з підтримання льотної придатності, як визначено застосовними нормами льотної придатності;
4) будь-яких інших відомостей, які необхідні, щоб шляхом порівняння забезпечити визначення льотної придатності, характеристик шуму на місцевості, викиду палива та емісії авіаційного двигуна (там, де доречно) пізніше вироблених виробів того самого типу.
(b) Кожна типова конструкція повинна бути належним чином ідентифікована.
21.A.33. Дослідження та випробування
(a) Заявник повинен виконати всі перевірки та випробування, які є необхідними для доведення відповідності застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля.
(b) Перед проведенням кожного випробування, про які йдеться в пункті (a), заявник повинен визначити:
1) для кожного випробувального зразка:
(i) що матеріали та процеси адекватно відповідають специфікаціям заявленої типової конструкції;
(ii) що деталі виробів адекватно відповідають кресленням заявленої типової конструкції;
(iii) що процеси виробництва, конструкція та збірка адекватно відповідають таким, що визначені у заявленій типовій конструкції; та
2) що випробувальне обладнання та обладнання для вимірювання, яке використовується для випробувань, адекватне видам випробувань та відповідно відкаліброване.
(c) Заявник повинен надати можливість компетентному органу проводити будь-які огляди, які потрібні для перевірки відповідності пункту (b).
(d) Заявник повинен надати можливість компетентному органу проглядати будь-який звіт та здійснювати будь-яку перевірку і виконувати або брати участь у будь-якому льотному або наземному випробуванні, які потрібні для перевірки обґрунтованості заяви про відповідність, що надана заявником відповідно до пункту 21.A.20(b), та для визначення того, що відсутня особливість або характеристика, які роблять виріб, який заявлений для сертифікації, небезпечним для використання.
(e) Для випробувань, які проводить компетентний орган чи бере в них участь згідно з пунктом (d):
1) заявник повинен надати компетентному органу заяву про відповідність пункту (b); та
2) пов'язані з випробуванням зміни, які впливають на заяву про відповідність, не вносяться до виробу, компонента чи обладнання в період від дати доведення відповідності пункту (b) до дати представлення для випробувань компетентному органу.
21.A.35. Льотні випробування
(a) Льотні випробування з метою отримання сертифіката типу проводяться згідно з умовами, які визначені компетентним органом для льотних випробувань.
(b) Заявник повинен провести усі льотні випробування, які компетентний орган вважає необхідними:
1) для визначення відповідності застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля, та
2) для визначення прийнятного рівня надійності повітряного судна, його компонентів та обладнання і належного їх функціонування для повітряних суден, які сертифікуються відповідно до цих Правил, за винятком:
(i) планерів та мотопланерів;
(ii) аеростатів та дирижаблів, що відносяться до ELA1 або ELA2;
(iii) літаків з MTOM 2 722 кг чи менше.
(c) (зарезервовано)
(d) (зарезервовано)
(e) (зарезервовано)
(f) Льотні випробування, про які йдеться в підпункті (b)(2), включають:
1) для повітряних суден з газотурбінними двигунами такого типу, який раніше не використовувався на сертифікованому типі повітряного судна, принаймні 300 годин експлуатації з двигуном, повна комплектація якого відповідає сертифікату типу; та
2) для усіх інших повітряних суден принаймні 150 годин.
21.A.41. Сертифікат типу
Сертифікат типу та обмежений сертифікат типу включають типову конструкцію, експлуатаційні обмеження, перелік даних сертифіката типу для льотної придатності, шуму та емісії, застосовний сертифікаційний базис та вимоги захисту довкілля, для яких компетентний орган реєструє відповідність, та будь-які інші умови або обмеження, що визначені для виробу у застосовних нормах льотної придатності та вимогах захисту довкілля. Перелік даних сертифіката типу для двигуна включає запис відповідності з емісії викидів для двигунів.
21.A.44. Обов'язки утримувача
Кожен утримувач сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу повинен:
(a) Виконувати обов'язки, що встановлені у параграфах 21.A.3, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.55, 21.A.57 та 21.A.61, та для цього продовжувати задовольняти кваліфікаційним вимогам, за якими отримані права згідно з параграфом 21.A.14; та
(b) Визначати маркування відповідно до Глави Q.
21.A.47. Передача
Передати сертифікат типу або обмежений сертифікат типу можна лише фізичній або юридичній особі, яка здатна прийняти зобов'язання, що зазначені в параграфі 21.A.44, та довела свою кваліфікацію за критеріями параграфа 21.A.14.
21.A.51. Строк дії та чинність
(a) Сертифікат типу та обмежений сертифікат типу видаються на необмежений строк. Вони залишаються чинними за умови, що:
1) утримувач продовжує відповідати вимогам цих Правил; та
2) сертифікат не був зданий або скасований відповідно до застосовних процедур відповідно до чинного законодавства.
(b) Після здачі або скасування сертифікат типу або обмежений сертифікат типу має бути повернений до компетентного органу.
21.A.55. Зберігання документації
Уся доречна інформація, що стосується конструкції, креслення та звіти з випробувань, включаючи звіти про перевірку виробу, який проходив випробування, повинна зберігатися утримувачем сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу для надання у розпорядження компетентного органу і підтримуватися у порядку, що забезпечує наявність даних, які необхідні для забезпечення підтримання льотної придатності виробу та відповідності вимогам захисту довкілля.
21.A.57. Керівництва
Утримувач сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу повинен розробити, супроводжувати та оновлювати оригінальні копії усіх керівництв, які необхідні за застосовним сертифікаційним базисом типу та вимогами захисту довкілля для виробу, та надавати копії компетентному органу за його запитом.
21.A.61. Інструкції з підтримання льотної придатності
(a) Утримувач сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу повинен надати принаймні один комплект повних інструкцій з підтримання льотної придатності, який містить опис конструкції та технологічні інструкції, що підготовлені згідно із застосовним сертифікаційним базисом типу, кожному відомому власнику одного або кількох повітряних суден, двигунів або повітряних гвинтів при їх поставці або при виданні першого сертифіката льотної придатності для відповідного повітряного судна залежно від того, що настане пізніше, та у подальшому зробити ці інструкції доступними за запитом для будь-якої іншої особи, якій необхідно дотримуватись вимог цих інструкцій. Наявність керівництва або частини інструкцій для підтримання льотної придатності, що стосуються капітального ремонту або інших важких форм технічного обслуговування, може бути відкладена, доки виріб не буде переданий в експлуатацію, але вони повинні бути наявними до того, коли будь-який виріб досягне відповідного календарного строку служби чи напрацювання, яке вимірюється в льотних годинах та/або циклах.
(b) Крім того, інформація про зміни, які внесені до інструкцій з підтримання льотної придатності, повинна бути доступною для усіх відомих експлуатантів виробу, а також для будь-якої іншої особи за її запитом, якій необхідно дотримуватись вимог цих інструкцій. Компетентному органу повинна бути надана програма, яка демонструє, яким чином поширюються зміни до інструкцій з підтримання льотної придатності.
ГЛАВА B1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
21.A.70A. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедури визнання (валідації) сертифіката типу чи обмеженого сертифіката типу, що виданий компетентним органом з льотної придатності іншої держави розробника для виробу, який планується імпортувати в Україну.
21.A.70B. Прийнятність заявника
Заявка на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу для виробу, що імпортується, приймається компетентним органом від утримувача відповідного сертифіката, який виданий компетентним органом з льотної придатності держави розробника за результатами первинної сертифікації виробу. Умовою прийняття заявки є наявність двосторонньої угоди з цього питання між Україною та державою розробника чи меморандуму про розуміння та/або робочих домовленостей між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника.
21.A.70C. Заявка
(a) Форма заявки на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу для виробу, що імпортується, та порядок її подання встановлюються компетентним органом через компетентний орган з льотної придатності держави розробника.
(b) До заявки на отримання сертифіката типу для виробу, що імпортується, або обмеженого сертифіката типу додаються:
1) лист підтримки від компетентного органу з льотної придатності держави розробника із загальним описом виробу;
2) стислий опис конструктивних особливостей та основні дані виробу, включаючи креслення у трьох проекціях для повітряного судна або технічні характеристики для двигуна чи повітряного гвинта;
3) копії сертифіката типу та переліку даних, що видані компетентним органом з льотної придатності держави розробника за результатами первинної сертифікації, включаючи підтвердження відповідності вимогам захисту довкілля;
4) детальний опис прийнятих при первинній сертифікації в державі розробника звільнень, спеціальних умов та еквівалентних рівнів безпеки, що компенсують невідповідність конкретним положенням льотної придатності;
5) в узгодженому з компетентним органом обсязі копії керівництв, які видані утримувачем сертифіката типу для забезпечення льотної експлуатації та підтримання льотної придатності виробу;
6) копія сертифіката схвалення виробництва чи еквівалентного документа (якщо застосовується);
7) відомості про конкретних замовників виробу або експлуатанта першого повітряного судна, що планується для експлуатації в Україні;
8) пропозиції щодо строків проведення валідації.
(c) Заявка на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу для виробу, що імпортується, для великих літаків та великих гвинтокрилів є чинною протягом п'яти років, а для будь-якого іншого виробу - протягом трьох років.
21.A.70D. Додаткові технічні умови
(a) Сертифікаційний базис для валідації складається з:
1) сертифікаційного базису первинної сертифікації в країні розробника;
2) додаткових технічних умов, які визначаються компетентним органом.
(b) Додаткові технічні умови визначаються:
1) різницею між вимогами льотної придатності сертифікаційного базису первинної сертифікації та вимогами льотної придатності, які були чинними в Україні на дату подання заявки на отримання сертифіката типу в державі розробника;
2) особливостями та досвідом експлуатації аналогічних виробів в Україні;
3) результатами розгляду прийнятих при первинній сертифікації в державі розробника звільнень, спеціальних умов та еквівалентних рівнів безпеки.
21.A.70E. Доведення відповідності
(a) Заявник - утримувач первинного сертифіката типу доводить відповідність типової конструкції виробу додатковим технічним умовам та надає документацію з підтвердження відповідності компетентному органу для оцінки.
(b) Компетентний орган оцінює документи, що надані відповідно до пункту 21.A.74(b), та документи з підтвердження відповідності додатковим технічним умовам.
(c) Компетентний орган може надати компетентному органу з льотної придатності держави розробника повноваження на проведення оцінки наданих заявником документів з підтвердження відповідності додатковим технічним умовам.
(d) Ступінь довіри оцінкам та процедурам, які робляться та застосовуються компетентним органом з льотної придатності держави розробника, та детальні процедури процесу визнання (валідації) визначаються двосторонньою угодою чи меморандумом про порозуміння між Україною та державою розробника та/або робочими домовленостями між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника.
21.A.70F. Сертифікат типу для імпортованого виробу
(a) У разі визначення компетентним органом відповідності виробу, що імпортується, сертифікаційному базису, який визначений в пункті 21.A.76(a), компетентний орган видає сертифікат типу для імпортованого виробу.
(b) Сертифікат типу та обмежений сертифікат типу для імпортованого виробу видаються на необмежений строк. Вони залишаються чинними за умови, що:
1) залишається чинним первинний сертифікат типу, що виданий компетентним органом з льотної придатності держави розробника;
2) сертифікат не був зданий або скасований відповідно до процедур, встановлених відповідно до чинного законодавства.
( ГЛАВА C - НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ )
ГЛАВА D - ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ
21.A.90A. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру схвалення змін типової конструкції та змін сертифікатів типу і встановлює права та обов'язки заявників на отримання та утримувачів такого схвалення. Ця Глава також визначає стандартні зміни, які не є предметом процесу схвалення відповідно до цієї Глави. У цій Главі посилання на сертифікати типу охоплюють посилання на сертифікати типу та на обмежені сертифікати типу.
21.A.90B. Стандартні зміни
(a) Стандартними змінами є зміни типової конструкції:
1) щодо:
(i) літаків з MTOM 5 700 кг або менше;
(ii) гвинтокрилих повітряних суден з MTOM 3 175 кг або менше;
(iii) планерів, мотопланерів, аеростатів та дирижаблів, які відносяться до ELA1 або ELA2;
2) які відповідають проектним даним, що містяться у виданих компетентним органом нормах льотної придатності, враховуючи прийнятні методи, техніку та практику для впровадження та визначення стандартних змін, включаючи пов'язані інструкції з підтримання льотної придатності; та
3) які не суперечать даним утримувача сертифіката типу.
(b) Параграфи з 21.A.91 до 21.A.109 не застосовуються до стандартних змін.
21.A.91. Класифікація змін, які вносяться у типову конструкцію
Зміни, які вносяться у типову конструкцію, класифікуються як другорядні та головні. "Другорядна зміна" є такою, що суттєво не впливає на масу, центрування, міцність конструкції, надійність, експлуатаційні характеристики, рівень шуму, викид палива, випускну емісію або на інші характеристики, що впливають на льотну придатність виробу. Якщо це не суперечить параграфу 21.A.19, то згідно з цією Главою усі інші зміни є "головними". Головні та другорядні зміни схвалюються згідно з параграфом 21.A.95 або 21.A.97 відповідно та належним чином ідентифікуються.
21.A.92. Прийнятність заявника
(a) Тільки утримувач сертифіката типу може подавати заявку на схвалення головної зміни типової конструкції згідно з цією Главою; усі інші заявники на схвалення головної зміни типової конструкції подають заявку згідно з Главою E.
(b) Будь-яка фізична або юридична особа може подавати заявку на схвалення другорядної зміни типової конструкції згідно з цією Главою.
21.A.93. Заявка
Заявка на схвалення зміни типової конструкції подається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом, і повинна включати:
(a) Опис зміни, який визначає:
1) усі частини типової конструкції та затверджені керівництва, на які впливає зміна;
2) норми льотної придатності та вимоги захисту довкілля, відповідно до яких зміна спроектована згідно з параграфом 21.A.101;
(b) Визначення будь-яких повторних досліджень, які необхідні для доведення відповідності зміненого виробу застосовним нормам льотної придатності та вимогам захисту довкілля.
21.A.95. Другорядні зміни
Другорядні зміни типової конструкції класифікуються та схвалюються:
(a) Компетентним органом; або
(b) Відповідно схваленою організацією розробника за процедурою, що узгоджена з компетентним органом.
21.A.97. Головні зміни
(a) Заявник на схвалення головної зміни:
1) надає компетентному органу доказову документацію разом з будь-якими описовими даними, що необхідні для включення в типову конструкцію;
2) доводить відповідність зміненого виробу застосовним нормам льотної придатності та вимогам захисту довкілля відповідно до вимог параграфа 21.A.101;
3) діє відповідно до пунктів 21.A.20(b), (c) та (d);
4) якщо заявник є утримувачем відповідного схвалення організації розробника, то він складає заяву, про яку йдеться в підпункті 21.A.20(d), відповідно до положень Глави J;
5) діє відповідно до параграфа 21.A.33 та, якщо застосовно, параграфа 21.A.35.
(b) Схвалення головної зміни типової конструкції обмежується тією (тими) конкретною(ими) конфігурацією(ями) типової конструкції, в яку вносяться зміни.
21.A.101. Визначення застосовних норм льотної придатності та вимог захисту довкілля
(a) Заявник на схвалення зміни до сертифіката типу повинен довести, що змінений виріб відповідає нормам льотної придатності, які є застосовними до такого зміненого виробу та є чинними на дату подання заявки на схвалення зміни, якщо тільки відповідність більш пізнім чинним поправкам не вибрана заявником або не вимагається відповідно до пунктів (e) та (f), та задовольняє застосовним вимогам захисту довкілля, що зазначені в параграфі 21.A.18 .
(b) За рахунок часткового відступу від пункту (a) заявник може довести, що змінений виріб відповідає попередній поправці до норм льотної придатності, які визначені в пункті (a), та будь-яких інших норм льотної придатності, які компетентний орган вважає такими, що безпосередньо відносяться до виробу. Однак попередня поправка до норм льотної придатності не може передувати даті норм льотної придатності, що зазначені в сертифікаті типу. Заявник може довести відповідність попередній поправці до норм льотної придатності у будь-якому з таких випадків:
1) зміна, яку компетентний орган не вважає суттєвою. Під час визначення того, чи є така конкретна зміна суттєвою, компетентний орган розглядає зміну з урахуванням усіх попередньо внесених до конструкції змін, що мають відношення до цієї зміни, та усіх пов'язаних з цим поправок до норм льотної придатності, які включені в сертифікат типу виробу. Зміни, які задовольняють одному з нижче приведених критеріїв, автоматично вважаються суттєвими якщо:
(i) загальна конфігурація або принципи конструкції не збережені; або
(ii) припущення, які були використані для сертифікації виробу, що підлягає зміні, не залишаються чинними;
2) для кожної зони, системи, кожного компонента або обладнання, якщо компетентний орган вважає, що внесена зміна на них не впливає;
3) для кожної зони, системи, кожного компонента або обладнання, якщо компетентний орган вважає, що доведення їх відповідності нормам льотної придатності, що визначені в пункті (a), не буде сприяти збільшенню рівня безпеки зміненого виробу або буде недоцільне з практичної точки зору.
(c) Заявник на схвалення зміни до повітряного судна (іншого, ніж гвинтокрил) з максимальною вагою 2722 кг (6000 фунтів) або менше чи до гвинтокрила з негазотурбінною силовою установкою з максимальною вагою 1361 кг (3000 фунтів) або менше може довести, що змінений виріб відповідає нормам льотної придатності, які зазначені в сертифікаті типу. Однак якщо компетентний орган вважає, що зміна у такому випадку є суттєвою, він може визначити за необхідне довести відповідність поправці до сертифікаційного базису типу виробу, який включений в сертифікат типу, що є чинною на дату подання заявки, та будь-яким іншим нормам льотної придатності, які компетентний орган вважає такими, що безпосередньо відносяться до виробу, за винятком випадку, коли компетентний орган вважає, що доведення відповідності такій поправці або таким нормам льотної придатності не буде сприяти збільшенню рівня безпеки зміненого виробу або буде недоцільне з практичної точки зору.
(d) Якщо компетентний орган вважає, що норми льотної придатності, які чинні на дату подання заявки на схвалення зміни, не забезпечують адекватних вимог до запропонованої зміни, то заявник також повинен довести відповідність будь-яким спеціальним умовам та поправкам до цих спеціальних умов, визначених згідно з параграфом 21.A.16B, для забезпечення рівня безпеки, еквівалентного тому, що встановлений в нормах льотної придатності, які є чинними на дату подання заявки на схвалення зміни.
(e) Будь-яка заявка на схвалення змін у сертифікат типу великого літака та великого гвинтокрила є чинною протягом п'яти років, а будь-яка заявка на внесення змін до будь-якого іншого сертифіката типу - протягом трьох років. У випадку, коли зміна не схвалена або стає зрозумілим, що вона не буде схвалена протягом періоду, що встановлений згідно з цим пунктом, заявник може:
1) подати нову заявку на схвалення зміни до сертифіката типу та додержуватись положень пункту (a), що застосовуються до первісної заявки на схвалення зміни; або
2) звернутися за продовженням первісної заявки та додержуватись положень пункту (a) на дату набрання чинності заявки, що вибрана заявником, але не раніше за дату, що визначена як дата схвалення зміни у визначені в цьому пункті строки для первісної заявки на схвалення зміни.
(f) Якщо заявник обрав доведення відповідності нормам льотної придатності з поправками, які є чинними після подання заявки для схвалення зміни типової конструкції, заявник повинен також забезпечити відповідність будь-яким іншим нормам льотної придатності, які компетентний орган визнає напряму пов'язаними зі зміною.
21.A.103. Видання схвалення
(a) Заявник має право отримати схвалення головної зміни до схваленої компетентним органом типової конструкції після:
1) надання заяви, що зазначена в підпункті 21.A.97(a)(3); та
2) доведення того, що:
(i) змінений виріб відповідає застосовним нормам льотної придатності та вимогам захисту довкілля відповідно до параграфа 21.A.101;
(ii) будь-які невідповідності положенням льотної придатності компенсуються за рахунок факторів, які забезпечують еквівалентний рівень безпеки; та
(iii) відсутня особливість або характеристика, які роблять цей виріб небезпечним для використання, для якого заявлена сертифікація.
(b) Другорядна зміна типової конструкції схвалюється згідно з параграфом 21.A.95 тільки в тому випадку, коли доведена відповідність зміненого виробу застосовним нормам льотної придатності відповідно до параграфа 21.A.101.
21.A.105. Зберігання документації
Для кожної зміни уся суттєва інформація, що стосується конструкції, креслення та звітів з випробувань, включаючи звіти про перевірку зміненого виробу, який проходив випробування, повинна зберігатися заявником для надання у розпорядження компетентного органу і підтримуватися у порядку, що забезпечує наявність даних, які необхідні для забезпечення для зміненого виробу підтримання льотної придатності та відповідності вимогам захисту довкілля.
21.A.107. Інструкції з підтримання льотної придатності
(a) Утримувач схвалення другорядної зміни типової конструкції повинен надати принаймні один комплект пов'язаних з нею змін, якщо такі існують, до інструкцій з підтримання льотної придатності виробу, в який вноситься другорядна зміна, складених згідно із застосовним сертифікаційним базисом типу, кожному відомому власнику одного або кількох повітряних суден, двигуна або повітряного гвинта, в які внесена другорядна зміна, при їх поставці або при виданні першого сертифіката льотної придатності для зміненого повітряного судна залежно від того, що настане пізніше, та у подальшому зробити ці зміни інструкцій доступними за запитом будь-якій іншій особі, від якої вимагається відповідність вимогам цих інструкцій.
(b) Крім цього, ревізії цих змін до інструкцій з підтримання льотної придатності повинні бути доступними для всіх відомих експлуатантів виробу, в який внесена другорядна зміна, а також повинні бути доступними для будь-якої іншої особи за її запитом, якій необхідно дотримуватись вимог цих інструкцій.
21.A.109. Обов'язки та маркування
Утримувач схвалення другорядної зміни типової конструкції повинен:
(a) виконувати обов'язки, що визначені у параграфах 21.A.4, 21.A.105 та 21.A.107; та
(b) визначати маркування згідно з пунктом 21.A.804(a).
ГЛАВА D1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ДЛЯ ІМПОРТОВАНОГО ВИРОБУ
21.A.110A. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру визнання (валідації) змін типової конструкції імпортованого виробу, які вносяться утримувачами сертифікатів типу та обмежених сертифікатів типу для імпортованого виробу.
21.A.110B. Загальні положення
(a) Компетентним органом розглядаються зміни типової конструкції виробу, для якого ним виданий сертифікат типу або обмежений сертифікат типу для імпортованого виробу, які схвалені компетентним органом держави розробника.
(b) Зміни, які розглядаються, класифікуються:
1) як другорядні та головні згідно з параграфом 21.A.91;
2) головна зміна вважається суттєвою відповідно до положень параграфа 21.A.101.
(c) Залежно від значності та складності зміни компетентний орган може визнавати схвалені компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни без додаткових перевірок та без видання схвального документа.
(d) Для змін, які віднесені компетентним органом до суттєвих, застосовується процедура визнання (валідації), яка подібна процедурі, що наведена в Главі B1 цих Правил.
(e) Ступінь довіри оцінкам та процедурам, які робляться та застосовуються компетентним органом з льотної придатності держави розробника, та детальні процедури процесу визнання (валідації) визначаються двосторонньою угодою чи меморандумом про порозуміння між Україною та державою розробника та/або робочими домовленостями між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника.
ГЛАВА E - ДОДАТКОВІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
21.A.111. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру схвалення головних змін типової конструкції за процедурами видання додаткових сертифікатів типу, а також права та обов'язки заявників на отримання та утримувачів таких сертифікатів.
21.A.112A. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа, котра довела або доводить свою здатність відповідно до параграфа 21.A.112B, вважається прийнятною як заявник на отримання додаткового сертифіката типу на умовах, що встановлені у цій Главі.
21.A.112В. Доведення здатності
(a) Будь-яка організація, що подає заявку на отримання додаткового сертифіката типу, повинна довести свою здатність шляхом отримання схвалення організації розробника, яке видається компетентним органом згідно з Главою J.
(b) Шляхом відступу від пункту (a) заявник може запропонувати компетентному органу як альтернативну процедуру доведення своєї здатності угоду про використання процедур, що встановлюють особливу практику проектування, використання ресурсів та послідовності дій, які необхідні для відповідності цій Главі.
(c) Шляхом відступу від пунктів (a) та (b) заявник може обрати для доведення своєї здатності схвалену компетентним органом сертифікаційну програму, яка деталізує методи доведення відповідності для додаткового сертифіката типу для повітряного судна, двигуна та повітряного гвинта, що визначені у пункті 21.A.14(c).
21.A.113. Заявка на отримання додаткового сертифіката типу
(a) Заявка на отримання додаткового сертифіката типу надається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом.
(b) Заявка на отримання додаткового сертифіката типу повинна містити усі описи та визначення, які необхідні згідно з параграфом 21.A.93. Окрім цього така заявка повинна включати обґрунтування того, що інформація, на якій базується визначення, є достатньою або за рахунок використання власних можливостей заявника, або через домовленість з утримувачем сертифіката типу.
21.A.114. Доведення відповідності
Будь-який заявник на отримання додаткового сертифіката типу повинен дотримуватися положень параграфа 21.A.97.
21.A.115. Видання додаткового сертифіката типу
Заявник має право отримати додатковий сертифікат типу, який видається компетентним органом, після:
(a) надання заяви, про яку йдеться у пункті 21.A.20(d);
(b) довести, що:
1) змінений виріб відповідає застосовним нормам льотної придатності та вимогам захисту довкілля відповідно до вимог параграфа 21.A.101;
2) невідповідність будь-яким положенням льотної придатності компенсується за рахунок факторів, які забезпечують еквівалентний рівень безпеки; та
3) відсутня особливість або характеристика, які роблять цей виріб небезпечним для використання, для якого заявлена сертифікація;
(c) доведення своєї здатності згідно з параграфом 21.A.112B ;
(d) якщо відповідно до пункту 21.A.113(b) заявник уклав угоду з утримувачем сертифіката типу після того, як
1) утримувач сертифіката типу повідомив про те, що не має технічних заперечень щодо інформації, яка надана згідно з параграфом 21.A.93; та
2) утримувач сертифіката типу погодився співпрацювати з утримувачем додаткового сертифіката типу для забезпечення виконання усіх обов'язків стосовно підтримання льотної придатності зміненого виробу через дотримання положень параграфів 21.A.44 та 21.A.118A.
21.A.116. Передача
Додатковий сертифікат типу може бути переданий лише фізичній або юридичній особі, яка здатна виконувати обов'язки згідно з параграфом 21.A.118A та довела свою кваліфікацію за критеріями параграфа 21.A.112B (за винятком повітряного судна ELA1, для якого фізична або юридична особа домоглася від компетентного органу згоди на використання процедур, що визначають її діяльність для прийняття цих обов'язків).
21.A.117. Зміни частини виробу, для якої виданий додатковий сертифікат типу
(a) Другорядні зміни тієї частини виробу, для якої виданий додатковий сертифікат типу, класифікуються та схвалюються згідно з Главою D .
(b) Кожна головна зміна тієї частини виробу, для якої виданий додатковий сертифікат типу, схвалюється виданням окремого додаткового сертифіката типу згідно з цією Главою.
(c) Шляхом часткового відступу від положень пункту (b) головна зміна тієї частини виробу, для якої виданий додатковий сертифікат типу, що вноситься безпосередньо утримувачем цього додаткового сертифіката типу, може бути схвалена як зміна існуючого додаткового сертифіката типу.
21.A.118A. Зобов'язання та маркування
Кожен утримувач додаткового сертифіката типу повинен:
(a) виконувати обов'язки:
1) які визначені в параграфах 21.A.3, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.105, 21.A.119 та 21.A.120;
2) тісно співпрацювати з утримувачем сертифіката типу згідно з підпунктом 21.A.115(c)(2);
і для цього підтримувати відповідність критеріям, що наведені в параграфі 21.A.112B;
(b) визначати маркування згідно з пунктом 21.A.804(a).
21.A.118B. Строк дії та чинність
(a) Додатковий сертифікат типу видається на необмежений строк. Він залишається чинним за умови, що:
1) утримувач продовжує відповідати вимогам цих Правил; та
2) сертифікат не був зданий або скасований за застосовними процедурами відповідно до чинного законодавства.
(b) Після здачі або скасування додатковий сертифікат типу має бути повернений до компетентного органу.
21.A.119. Керівництва
Утримувач додаткового сертифіката типу повинен розробити, супроводжувати та оновлювати оригінальні копії змін до керівництв, які необхідні за застосовним сертифікаційним базисом типу та вимогами захисту довкілля та потрібні для відображення змін, що внесені згідно з додатковим сертифікатом типу, і надавати копії цих керівництв до компетентного органу за його запитом.
21.A.120. Інструкції з підтримання льотної придатності
(a) Утримувач додаткового сертифіката типу на повітряне судно, двигун або повітряний гвинт повинен надати принаймні один комплект відповідних змін до інструкцій з підтримання льотної придатності, який підготовлений відповідно до застосовного сертифікаційного базису типу, кожному відомому йому власнику одного або кількох повітряних суден, двигунів або повітряних гвинтів, що відображають особливості, які пов'язані з додатковим сертифікатом типу, на час їх поставки або видання першого сертифіката льотної придатності для відповідного повітряного судна залежно від того, що настане пізніше, та у подальшому зробити ці зміни до чинних інструкцій доступними за запитом для будь-якої особи, якій необхідно дотримуватись будь-яких умов цих інструкцій. Наявність якогось керівництва або частини змін до інструкцій з підтримання льотної придатності, що стосуються капітального ремонту або інших складних форм технічного обслуговування, може бути відкладена, доки виріб не буде переданий на обслуговування, але мають бути в наявності до того, як виріб досягне закінчення відповідного календарного строку служби чи напрацювання, яке вимірюється в льотних годинах/циклах.
(b) Крім того, зміни, які внесені до цих варіантів інструкцій з підтримання льотної придатності, повинні бути доступними для всіх відомих експлуатантів виробу, на яких впроваджена зміна за додатковим сертифікатом типу, а також повинні бути доступними для будь-якої іншої особи за її запитом, якій необхідно дотримуватись будь-яких умов цих інструкцій. Компетентному органу повинна бути надана програма, яка демонструє, яким чином поширюються зміни до інструкцій з підтримання льотної придатності.
ГЛАВА E1 - ВИЗНАННЯ (ВАЛІДАЦІЯ) ДОДАТКОВИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
21.A.120A. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру визнання (валідації) додаткового сертифіката типу, що виданий компетентним органом з льотної придатності іншої держави розробника зміни.
21.A.120B. Прийнятність заявника
Заявка на отримання додаткового сертифіката типу приймається компетентним органом від утримувача відповідного додаткового сертифіката типу, який виданий компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни за результатами первинного схвалення головної зміни.
Умовою прийняття заявки є наявність двосторонньої угоди з цього питання між Україною та державою розробника зміни чи меморандуму про розуміння та/або робочих домовленостей між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни.
21.A.120C. Заявка
(a) Заявка на отримання додаткового сертифіката типу має подаватися за формою та у порядку, що встановлені компетентним органом, через компетентний орган з льотної придатності держави розробника.
(b) До заявки на отримання додаткового сертифіката типу додаються:
1) лист підтримки від компетентного органу з льотної придатності держави розробника із загальним описом зміни;
2) детальний опис зміни із зазначенням моделі(ей) виробу(ів), на яких впровадження зміни схвалено компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни;
3) копія додаткового сертифіката типу з усіма додатками, що видані за результатами первинного схвалення зміни;
4) перелік вимог льотної придатності, відповідність яким була доведена при первинному схваленні зміни із зазначенням застосованих методів доведення відповідності та відповідних доказових документів;
5) копії додатків до керівництв, які видані утримувачем сертифіката типу для забезпечення льотної експлуатації та підтримання льотної придатності виробу з внесеною зміною;
6) копія виданого компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни документа, що схвалює або підтверджує спроможність організації розробника зміни та наявність наданих повноважень;
7) відомості про конкретних замовників впровадження зміни або експлуатанта першого повітряного судна з впровадженою зміною, що планується для експлуатації в Україні;
8) пропозиції щодо строків проведення валідації.
21.A.120D. Доведення відповідності
(a) Залежно від значності та складності зміни компетентний орган може визнавати схвалені компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни без додаткових перевірок.
(b) Для змін, які віднесені компетентним органом до суттєвих, застосовується процедура визнання (валідації), яка подібна процедурі, що наведена в Главі B1 цих Правил.
(c) Ступінь довіри оцінкам та процедурам, які застосовуються компетентним органом з льотної придатності держави розробника, та детальні процедури процесу визнання (валідації) визначаються двосторонньою угодою чи меморандумом про порозуміння між Україною та державою розробника зміни та/або робочими домовленостями між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни.
21.A.120E. Сертифікат визнання додаткового сертифіката типу
(a) З позитивними результатами заходів, що передбачені параграфом 21.A.120D, компетентний орган видає додатковий сертифікат типу.
(b) Додатковий сертифікат типу видається на необмежений строк та є чинним за умови, що:
1) залишається чинним первинний додатковий сертифікат типу, що виданий компетентним органом з льотної придатності держави розробника зміни;
2) сертифікат не був зданий або скасований за застосовними процедурами відповідно до вимог чинного законодавства.
ГЛАВА F - ВИРОБНИЦТВО БЕЗ СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.A.121. Сфера застосування
(a) Ця Глава визначає процедуру доведення відповідності застосовним проектним даним виробу, компонента та обладнання, які передбачається виготовляти без отримання схвалення організації виробника відповідно до Глави G.
(b) Ця Глава встановлює правила, які визначають зобов'язання виробника виробу, компонента або обладнання, які виробляються згідно з цією Главою.
21.A.122. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа може подати заявку на доведення відповідності окремих виробів, компонентів або обладнання згідно з цією Главою, якщо:
(a) вона є утримувачем або подала заявку на отримання схвалення конструкції такого виробу, компонента або обладнання, або
(b) вона забезпечила задовільну взаємодію між виробництвом та проектуванням через відповідну угоду із заявником або утримувачем схвалення такої конструкції.
21.A.124. Заявка
(a) Заявка на отримання згоди на доведення відповідності окремих виробів, компонентів та обладнання відповідно до вимог цієї Глави має подаватися за формою та у порядку, що встановлені компетентним органом.
(b) Зазначена заявка повинна містити:
1) докази про те, що:
(i) видання схвалення організації виробника відповідно до Глави G буде недоречним; або
(ii) сертифікація або схвалення виробу, компонента або обладнання відповідно до цієї Глави необхідні в очікуванні видання схвалення організації виробника згідно з Главою G;
2) основну інформацію, яка вимагається пунктом 21.A.125A(b).
21.A.125A. Видання схвального листа
Заявник має право отримати схвальний лист, який видається компетентним органом, що дає змогу доводити відповідність окремих виробів, компонентів та обладнання вимогам цієї Глави після:
(a) встановлення системи контролю виробництва, яка забезпечує, що кожен виріб, компонент або обладнання відповідають застосовним проектним даним та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(b) надання керівництва, яке містить:
1) опис системи контролю виробництва, яка вимагається в пункті (a);
2) опис засобів для прийняття рішень у системі контролю виробництва;
3) опис випробувань, які вимагаються в параграфах 21.A.127 та 21.A.128, прізвища та імена осіб, які уповноважені для цілей, про які йдеться в пункті 21.A130(a);
(c) доведення того, що заявник здатний здійснювати супровід згідно з параграфами 21.A.3 та 21.A.129(d).
21.A.125B. Результати обстеження
(a) Якщо виявлено об'єктивний доказ невідповідності утримувача схвального листа застосовним вимогам цих Правил, то невідповідності класифікуються таким чином:
1) невідповідність першого рівня - це будь-яка невідповідність цим Правилам, яка може призвести до неконтрольованої невідповідності проектним даним та негативно вплинути на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - це будь-яка невідповідність цим Правилам, що не класифікована як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - це будь-який елемент, який містить потенційні проблеми, котрі можуть призвести до невідповідності за умовами пункту (a), що визначено на підставі об'єктивного доказу.
(c) Після одержання повідомлення про результати дослідження відповідно до параграфа 21.B.125:
1) у випадку невідповідності першого рівня утримувач схвального листа повинен впровадити коригувальні заходи, що спрямовані на задоволення вимог компетентного органу, протягом періоду, який не перевищує 21 робочий день і починається після надання у письмовому вигляді підтвердження про отримання повідомлення про невідповідність;
2) у випадку невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, яка визначається компетентним органом, повинна відповідати характеру невідповідності, але у будь-якому разі з початку не повинна перевищувати трьох місяців. За певних обставин та залежно від характеру невідповідності компетентний орган може продовжити строк на три місяці за умови наявності задовільного плану коригувальної дії, який узгоджений з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не потребують від утримувача схвального листа негайних заходів.
(d) У випадку невідповідностей першого або другого рівня схвальний лист може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню дії або скасуванню відповідно до параграфа 21.B.145. Утримувач схвального листа повинен своєчасно надати підтвердження про отримання повідомлення про обмеження, призупинення або скасування схвального листа.
21.A.125C. Строк дії та чинність
(a) Схвальний лист видається на обмежений період часу, який не перевищує один рік. Він залишається чинним, доки:
1) утримувач схвального листа не втратить спроможність демонструвати відповідність застосовним вимогам цієї Глави; або
2) не існує доказів, що виробник нездатний зберігати задовільний контроль за виготовленням виробів, компонентів або обладнання відповідно до схвального листа; або
3) виробник відповідає вимогам параграфа 21.A.122; або
4) схвальний лист не буде зданий або скасований згідно з параграфом 21.B.145 або закінчиться строк його чинності.
(b) Після здачі, скасування або закінчення строку чинності схвальний лист має бути повернутий до компетентного органу.
21.A.126. Система контролю виробництва
(a) Система контролю виробництва, яка потрібна відповідно до пункту 21.A.125A(a), повинна забезпечити засоби для визначення того, що:
1) матеріали, які надходять чи закуповуються, або компоненти, які отримані за субпідрядом та які використовуються у кінцевому виробі, є такими, що визначені застосовними проектними даними;
2) матеріали, які надходять чи закуповуються, або компоненти, які отримані за субпідрядом, належним чином ідентифіковані;
3) процеси, технології виробництва та методи складання, які впливають на якість та безпеку кінцевого виробу, виконуються згідно з технічними умовами, затвердженими компетентним органом;
4) зміни конструкції, включаючи заміни матеріалів, схвалені відповідно до Глави D або E та перевірені перед їх застосуванням у кінцевому виробі.
(b) Система контролю виробництва, яка потрібна відповідно до пункту 21.A.125A(a), повинна також забезпечити, щоб:
1) компоненти в процесі виробництва перевірялися на відповідність застосовним проектним даним на таких етапах виробництва, де може бути зроблене вірне визначення;
2) матеріали, для яких існує можливість пошкодження чи псування, зберігалися належним чином та були адекватно захищені;
3) чинні конструкторські креслення були легкодоступні для персоналу, який задіяний у виробництві та перевірках, і використовувалися за потребою;
4) відбраковані матеріали та компоненти відокремлювалися та ідентифікувалися таким чином, щоб виключити можливість їх установлення на кінцевому виробі;
5) для розгляду можливості використання на кінцевому виробі матеріалів та компонентів, які були відсторонені внаслідок їх відхилення від проектних даних або технічних умов, застосовувалася схвалена процедура інженерної та виробничої оцінки. Ці матеріали та компоненти, які визначені у процесі виконання цієї процедури як придатні для застосування, були належним чином ідентифіковані та у разі необхідності їх переробки або ремонту повторно перевірені. Матеріали та компоненти, що відбраковані за цією процедурою, були марковані та вилучені для забезпечення того, що вони не будуть застосовані на кінцевому виробі;
6) оформлені в рамках системи контролю виробництва звіти підтримувалися, ототожнювалися з готовим виробом або компонентом, якщо застосовно, та зберігалися виробником у порядку, який забезпечує інформацію, що необхідна для підтримання льотної придатності виробу.
21.A.127. Випробування: повітряне судно
(a) Кожен виробник повітряного судна, яке вироблено відповідно до цієї Глави, повинен встановити схвалену процедуру виробничих наземних та льотних випробувань і форми контролю та згідно з цими формами проводити випробування кожного виробленого повітряного судна як засіб встановлення відповідних аспектів вимогам пункту 21.A.125A(a).
(b) Кожна процедура виробничих випробувань повинна включати принаймні таке:
1) перевірка характеристик стійкості та керованості;
2) перевірка льотно-технічних характеристик (з використанням звичайних приладів повітряного судна);
3) перевірка належного функціонування всього обладнання та систем повітряного судна;
4) визначення того, що всі прилади мають належне маркування, та того, що всі таблички та інструкції для виконання польоту встановлені після проведення випробувань;
5) перевірка експлуатаційних характеристик повітряного судна на землі;
6) інші перевірки, які пов'язані з особливостями повітряного судна, яке проходить випробування.
21.A.128. Випробування: двигуни та повітряні гвинти
Кожен виробник двигунів або повітряних гвинтів, які виробляються відповідно до цієї Глави, повинен піддавати кожен двигун або повітряний гвинт зі змінним кроком прийнятним функціональним випробуванням, про що зазначається у документації утримувача сертифіката типу, щоб визначити, чи функціонує він належним чином в експлуатаційному діапазоні, який визначений сертифікатом типу як засіб доведення відповідності вимогам пункту 21.A.125A(a).
21.A.129. Обов'язки виробника
Кожен виробник виробу, компонента або обладнання, що виробляються відповідно до цієї Глави, повинен:
(a) забезпечити доступність кожного виробу, компонента або обладнання для перевірки компетентним органом;
(b) зберігати в місці виробництва технічні дані та креслення, які необхідні для визначення відповідності виробу проектним даним;
(c) підтримувати систему контролю виробництва для забезпечення того, що кожен виріб відповідає застосовним проектним даним та знаходиться у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(d) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції при впровадженні будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов'язані з виробами, компонентами або обладнанням, які були вироблені;
(e) встановити та підтримувати з метою безпеки систему внутрішньої звітності про випадки, яка надає змогу збирати та оцінювати внутрішні звіти про випадки для виявлення несприятливих тенденцій або місць прояви браку, та вибирати випадки, які підлягають звітуванню. Ця система повинна включати оцінювання відповідної інформації, яка стосується випадків, та оприлюднення відповідної інформації;
(f) 1) повідомляти утримувача сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції про усі випадки, коли у виробах, компонентах або обладнанні, які були випущені виробником, згодом виявлені відхилення від застосовних проектних даних, та проводити разом з утримувачем сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції дослідження для визначення тих відхилень, які могли б призвести до виникнення небезпечних умов;
2) повідомляти компетентному органу про відхилення, які можуть призвести до небезпечних умов, що виявлені згідно з підпунктом (1). Такі повідомлення повинні бути зроблені за формою та у спосіб, що встановлені компетентним органом відповідно до підпункту 21.A.3(b)(2);
3) там, де виробник діє як постачальник для іншої організації виробника, - повідомляти цій організації про всі випадки, коли у виробах, компонентах або обладнанні, які були реалізовані цій організації, згодом виявлено можливі відхилення від застосовних проектних даних.
21.A.130. Заява про відповідність
(a) Кожен виробник виробу, компонента або обладнання, які виробляються відповідно до цієї Глави, повинен оформити заяву про відповідність повітряного судна за Формою 52 (EASA Form 52) (додаток 8 до цих Правил) для готового повітряного судна або оформити сертифікат за Формою 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) для інших виробів, компонентів або обладнання (далі - заява про відповідність). Ця заява повинна бути підписана уповноваженою особою організації виробника. У разі експорту для виробів, інших, ніж повітряне судно, компонентів або обладнання додатково до Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) може бути оформлений інший еквівалентний документ, прийнятність якого визнана компетентним органом країни імпортера.
(b) Заява про відповідність повинна містити:
1) для кожного виробу, компонента або обладнання - твердження, що виріб, компонент або обладнання відповідають схваленим проектним даним та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації; та
2) для кожного повітряного судна - твердження, що повітряне судно пройшло наземні та льотні перевірки згідно з пунктом 21.A.127(a); та
3) для кожного двигуна або повітряного гвинта зі змінним кроком - твердження, що двигун або повітряний гвинт було піддано виробником завершальним функціональним випробуванням згідно з параграфом 21.A.128;
4) додатково для двигунів - визначення згідно з наданими утримувачем сертифіката типу даними, що кожний готовий двигун відповідає застосовним вимогам з емісії, що чинні на дату виготовлення двигуна.
(c) Кожен виробник такого виробу, компонента або обладнання повинен:
1) при первинній передачі виробу, компонента або обладнання його власнику; або
2) при поданні заявки на первинне видання сертифіката льотної придатності повітряного судна; або
3) при поданні заявки на первинне видання документа про льотну придатність для двигуна, повітряного гвинта, компонента або обладнання надати чинну заяву про відповідність до компетентного органу.
(d) Компетентний орган засвідчує своїм підписом заяву про відповідність, якщо він після перевірки визначить, що виріб, компонент або обладнання відповідає застосовним проектним даним та знаходиться у стані, придатному для безпечної експлуатації.
ГЛАВА G - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
(Production Organisation Approval - POA)
21.A.131. Сфера застосування
Ця Глава визначає:
(a) Процедуру видання схвалення організації виробника для доведення відповідності виробів, компонентів та обладнання застосовним проектним даним;
(b) Правила, які визначають права та обов'язки заявника на отримання та утримувачів таких схвалень.
21.A.133. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа (організація) вважається прийнятною як заявник на отримання схвалення відповідно до цієї Глави. Заявник повинен:
(a) підтвердити, що для визначеного обсягу робіт схвалення відповідно до цієї Глави є доречним для доведення відповідності конкретній конструкції; та
(b) бути утримувачем чи заявником на отримання схвалення цієї конкретної конструкції; або
(c) забезпечити задовільну взаємодію між виробництвом та проектуванням на договірній основі із заявником або утримувачем схвалення цієї конкретної конструкції.
21.A.134. Заявка
Кожна заявка на отримання схвалення організації виробника надається компетентному органу за формою та в порядку, що встановлені цим органом, та повинна включати в себе основну інформацію, яка вимагається параграфом 21.A.143, та умови, які заявляються для схвалення відповідно до параграфа 21.A.151.
21.A.135. Видання схвалення організації виробника
Організація має право отримати схвалення організації виробника, що видається компетентним органом, після доведення відповідності застосовним вимогам цієї Глави.
21.A.139. Система якості
(a) Організація виробника повинна довести, що вона встановила та здатна підтримувати систему якості. Система якості повинна бути задокументована. Ця система якості повинна бути такою, що дає можливість організації забезпечити, щоб кожен виріб, компонент або обладнання, які вироблені організацією або її партнерами або поставлені субпідрядною організацією, відповідали застосовним проектним даним та знаходилися у стані, придатному для безпечної експлуатації, та реалізує повноваження, про які йдеться в параграфі 21.A.163.
(b) Система якості має охоплювати:
1) контроль процедур, які у межах схвалення застосовуються для:
(i) видання, схвалення або зміни документів;
(ii) оціночного аудиту та контролю за постачальником та субпідрядником;
(iii) перевірки того, що вироби, компоненти, матеріали та обладнання, включаючи нові або такі, що використовувалися, які поставляються покупцями, є такими, що визначені застосовними проектними даними;
(iv) ідентифікації та простежування;
(v) процесів виробництва;
(vi) перевірки та випробування, включаючи виробничі льотні випробування;
(vii) калібрування оснащення, технологічних пристроїв та випробувального обладнання;
(viii) контролю за продукцією, яка не відповідає технічним умовам;
(ix) взаємодії із заявником на отримання чи утримувачем схвалення конструкції з питань льотної придатності;
(x) ведення та зберігання документації;
(xi) визначення компетентності та кваліфікації персоналу;
(xii) видання документів з підтвердження льотної придатності;
(xiii) переміщення, зберігання та пакування;
(xiv) проведення внутрішніх аудитів якості та аналізу результатів коригувальних заходів;
(xv) робіт, які виконуються в межах умов схвалення в будь-якому іншому місці, ніж на схвалених виробничих потужностях;
(xvi) робіт, які виконуються після завершення виробництва, але до поставки, для підтримання повітряного судна у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(xvii) видання дозволу на виконання польотів та схвалення відповідних умов польоту.
Процедури контролю мають включати конкретні положення для будь-яких критичних компонентів;
2) незалежність функції забезпечення якості полягає в контролі відповідності чи адекватності задокументованим процедурам системи якості. Ці перевірки повинні включати систему зворотного зв'язку, яка замкнута на особу або на групу осіб, про яких йдеться у підпункті 21.A.145(c)(2), та на керівника, про якого йдеться у підпункті 21.A.145(c)(1), для впровадження за необхідності коригувальних заходів.
21.A.143. Опис організації
(a) Організація повинна надати компетентному органу опис організації виробника, який містить таку інформацію:
1) підписану відповідальним керівником заяву, яка підтверджує, що опис організації виробника та пов'язані з ним керівництва визначають відповідність схваленої організації цій Главі, яка завжди зберігатиметься;
2) посаду (посади) та прізвища керівників, які визнані компетентним органом згідно з підпунктом 21.A.145(c)(2);
3) обов'язки керівника(ів) відповідно до підпункту 21.A.145(c)(2), включаючи питання, які вони можуть вирішувати безпосередньо з компетентним органом від імені організації;
4) організаційну схему, на якій показаний взаємозв'язок функціональних обов'язків керівників, відповідно до підпунктів 21.A.145(c)(1) та (2).
5) перелік персоналу, що бере участь у сертифікації, про який йдеться в пункті 21.A.145(d);
6) загальний опис людських ресурсів;
7) загальний опис виробничих потужностей, місця розташування яких зазначені у сертифікаті схвалення організації виробника;
8) загальний опис обсягу робіт організації виробника, які є суттєвими для умов схвалення;
9) процедуру повідомлення компетентному органу про організаційні зміни;
10) процедуру внесення змін до опису організації виробника;
11) опис системи якості та процедур відповідно до підпункту 21.A.139(b)(1);
12) перелік субпідрядних організацій, зазначених у пункті 21.A.139(a).
(b) Зміни до опису організації виробника вносяться за необхідності для відображення наявного на цю дату стану організації, а копії будь-яких поправок повинні надаватися компетентному органу.
21.A.145. Вимоги для схвалення
На підставі інформації, що надана відповідно до параграфа 21.A.143, організація виробника повинна довести, що:
(a) стосовно загальних вимог схвалення потужності, умови роботи, обладнання, оснащення, процеси та пов'язані з ними матеріали, чисельність та компетентність персоналу, загальна організація є адекватними для виконання зобов'язань згідно з параграфом 21.A.165;
(b) щодо всіх необхідних даних, які стосуються льотної придатності, шуму, викидів палива та емісії:
1) організація виробника отримує такі дані від компетентного органу та від утримувача або заявника на отримання сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції для визначення відповідності застосовним проектним даним;
2) організація виробника встановила процедуру для забезпечення того, щоб дані щодо льотної придатності, шуму, викиду палива та емісії були належним чином включені до її виробничих даних;
3) такі дані зберігаються своєчасно оновленими та є доступними для всього персоналу, якому потрібен доступ до таких даних для виконання своїх обов'язків;
(c) стосовно керівництва та персоналу:
1) відповідальний керівник, який призначений організацією виробника, є підзвітним компетентному органу та здійснює контроль за дотриманням необхідних стандартів. Організація виробника повинна відповідати вимогам параграфа 21.A.143;
2) особа або група осіб, які призначені організацією виробника для забезпечення відповідності організації вимогам цих Правил, визначена разом з переліком своїх повноважень. Ця особа (група осіб) підпорядковується безпосередньо відповідальному керівнику, про якого йдеться у підпункті 1. Призначені особи повинні мати відповідні знання, кваліфікацію та досвід;
3) персонал усіх рівнів наділений відповідними повноваженнями для виконання своїх обов'язків та взаємодії з організацією виробника стосовно питань, які стосуються льотної придатності, шуму, викидів палива та емісії;
(d) стосовно персоналу, що задіяний у сертифікації, який уповноважений організацією виробника підписувати документи, які видаються відповідно до параграфа 21.A.163, та з урахуванням обсягу або умов схвалення:
1) знання, підготовка (включаючи інші функції в організації) та досвід персоналу, що задіяний у сертифікації, є достатніми для виконання усіх своїх обов'язків;
2) організація виробника веде записи про весь персонал, що задіяний у сертифікації, із зазначенням детальних даних про рівень повноважень;
3) персоналу, що задіяний у сертифікації, надаються відповідні свідоцтва, у яких зазначається обсяг його повноважень.
21.A.147. Зміни схваленої організації виробника
(a) Після видання схвалення організації виробника кожна зміна схваленої організації виробника, яка є суттєвою для доведення відповідності або для льотної придатності чи характеристик шуму, викидів палива та емісії виробу, компонента або обладнання, зокрема зміни системи якості, повинна бути схвалена компетентним органом. Заявка для схвалення повинна бути надана в письмовому вигляді компетентному органу, і організація повинна до впровадження зміни довести компетентному органу, що зберігається, відповідність положенням цієї Глави.
(b) Компетентний орган повинен встановити такі умови, за яких схвалена відповідно до цієї Глави організація виробника може працювати під час таких змін, доки компетентний орган не визначить, що схвалення повинно бути призупинено.
21.A.148. Зміна місць розташування
Зміна місць розташування виробничих потужностей схваленої організації виробника вважається суттєвою, внаслідок чого потрібна відповідність вимогам параграфа 21.A.147.
21.A.149. Передача
Окрім випадку зміни власності, що для визначених у параграфі 21.A.147 цілей вважається суттєвим, схвалення організації виробника не передається.
21.A.151. Умови схвалення
Умови схвалення визначають обсяг робіт, вироби або категорії компонентів та/або обладнання, для яких утримувач має право застосовувати повноваження, визначені параграфом 21.A.163.
Такі умови видаються як частина схвалення організації виробника.
21.A.153. Зміна умов схвалення
Кожна зміна умов схвалення має бути схвалена компетентним органом. Заявка на внесення зміни в умови схвалення надається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом. Заявник повинен відповідати застосовним вимогам цієї Глави.
21.A.157. Обстеження
Організація виробника повинна вжити заходів, які нададуть компетентному органу можливість проводити будь-які обстеження, включаючи перевірки партнерів та субпідрядників, які потрібні для визначення відповідності та збереження відповідності застосовним вимогам цієї Глави.
21.A.158. Результати обстеження
(a) Якщо виявлено об'єктивний доказ невідповідності утримувача схвалення організації виробника застосовним вимогам цих Правил, то невідповідності класифікуються таким чином:
1) невідповідність першого рівня - це будь-яка невідповідність вимогам цих Правил, яка може призвести до неконтрольованої невідповідності проектним даним та негативно вплинути на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - це будь-яка невідповідність вимогам цих Правил, що не класифікована як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - це будь-який елемент, який містить потенційні проблеми, які можуть призвести до невідповідності вимогам пункту (a), що визначено на підставі об'єктивного доказу.
(c) Після одержання повідомлення про результати дослідження відповідно до параграфа 21.B.225:
1) у випадку невідповідності першого рівня утримувач схвалення організації виробника повинен довести коригувальні заходи, що спрямовані на задоволення вимог компетентного органу, протягом періоду, який не перевищує 21 робочий день і починається після складання у письмовому вигляді підтвердження щодо отримання повідомлення про невідповідність;
2) у випадку невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, яка визначається компетентним органом, повинна відповідати характеру невідповідності, але не повинна перевищувати трьох місяців. За певних обставин та залежно від характеру невідповідності компетентний орган може продовжити строк на три місяці за умови наявності задовільного плану коригувальної дії, який узгоджений з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не потребують від утримувача схвалення організації виробника негайних заходів.
(d) У випадку невідповідностей першого або другого рівня схвалення організації виробника може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню дії або скасуванню відповідно до параграфа 21.B.245. Утримувач схвалення організації виробника повинен своєчасно надати підтвердження отримання повідомлення про обмеження, призупинення дії або скасування схвалення організації виробника.
21.A.159. Строк дії та чинність
(a) Схвалення організації виробника видається на необмежений період часу. Воно залишається чинним, доки:
1) організація виробника не втратить спроможність довести відповідність застосовним вимогам цієї Глави; або
2) утримувач або будь-який з його партнерів чи субпідрядників не перешкоджають компетентному органу проводити обстеження згідно з параграфом 21.A.157; або
3) не існує доказів, що організація виробника нездатна зберігати задовільний контроль за виготовленням виробів, компонентів або обладнання згідно з умовами схвалення; або
4) організація виробника все ще відповідає вимогам параграфа 21.A.133; або
5) сертифікат не буде зданий або скасований згідно з параграфом 21.B.245.
(b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернутий до компетентного органу.
21.A.163. Повноваження
Згідно з умовами схвалення, що видані відповідно до параграфа 21.A.135, утримувач схвалення організації виробника може:
(a) здійснювати виробничу діяльність відповідно до вимог цих Правил;
(b) для готового повітряного судна після надання заяви про відповідність (Форма 52 (EASA Form 52), додаток 8 до цих Правил)) відповідно до параграфа 21.A.174 отримати сертифікат льотної придатності повітряного судна та сертифікат з шуму без додаткового підтвердження;
(c) для інших виробів, компонентів або обладнання видавати сертифікати дозволеної передачі (Форма 1 (EASA Form 1), додаток 1 до цих Правил)) без додаткового підтвердження; у разі експорту додатково до Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) може бути виданий інший еквівалентний документ, прийнятність якого визнана компетентним органом країни-імпортера;
(d) здійснювати технічне обслуговування нового повітряного судна, яке виготовлено, та видавати сертифікат передачі до експлуатації (Форма 53 (EASA Form 53), додаток 9 до цих Правил)) щодо цього технічного обслуговування;
(e) відповідно до процедур, які узгоджені з компетентним органом організації виробника для виробництва повітряних суден, та якщо організація виробника сама контролює відповідно до схвалення організації виробника конфігурацію повітряного судна та засвідчує відповідність проектним умовам, що схвалені для польоту, видати дозвіл на виконання польотів згідно з вимогами пункту 21.A.711(c), включаючи схвалення умов польоту згідно з пунктом 21.A.710(b).
21.A.165. Обов'язки утримувача
Утримувач схвалення організації виробника повинен:
(a) забезпечити, щоб опис організації виробника, який підготовлений згідно з параграфом 21.A.143, та документи, на які є посилання, використовувалися як основні робочі документи цієї організації виробника;
(b) підтримувати організацію виробника відповідно до даних та процедур, які визначені для отримання схвалення організації виробника;
(c) 1) визначати, що кожне готове повітряне судно відповідає типовій конструкції і знаходиться у стані, придатному для безпечної експлуатації, до надання заяви про відповідність компетентному органу; або
2) визначати, що інші вироби, компоненти або обладнання повністю готові і відповідають схваленим проектним даним та перебувають у стані, придатному для безпечної експлуатації до видання Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил), яка засвідчує відповідність схваленим проектним даним і прийнятність до безпечної експлуатації;
3) додатково для двигунів визначити згідно з даними, які надані утримувачем сертифіката типу для двигуна, що кожний готовий двигун відповідає застосовним вимогам щодо емісії;
4) визначити, що інші вироби, компоненти або обладнання відповідають застосовним даним до видання Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) як сертифіката відповідності;
(d) записувати усі подробиці виконаної роботи;
(e) встановити та підтримувати в інтересах безпеки систему внутрішньої звітності про випадки, яка надає змогу збирати та оцінювати внутрішні звіти про випадки для виявлення несприятливих тенденцій або місць появи браку та вибирати випадки, які підлягають звітуванню. Ця система повинна включати оцінювання відповідної інформації, яка стосується випадків, та оприлюднення відповідної інформації;
(f) 1) повідомляти утримувачу сертифіката типу або схвалення конструкції про усі виявлені у виробах, компонентах або обладнанні, які були випущені організацією виробника, можливі відхилення від застосовних проектних даних та проводити разом з утримувачем сертифіката типу або схвалення конструкції дослідження для визначення тих відхилень, які могли б призвести до виникнення небезпечних умов;
2) повідомляти компетентному органу про відхилення, які можуть призвести до небезпечних умов, що виявлені згідно з підпунктом 1. Такі повідомлення повинні надаватися за формою та у спосіб, що встановлені компетентним органом відповідно до підпункту 21.A.3(b)(2);
3) там, де утримувач схвалення організації виробника діє як постачальник стосовно іншої організації виробника, повідомляти також цій організації про всі випадки виявлення у виробах, компонентах або обладнанні, які були реалізовані цій організації, відхилень від застосовних проектних даних;
(g) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу або схвалення конструкції при впровадженні будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов'язані з виготовленими виробами, компонентами або обладнанням;
(h) встановити систему архівації, яка включає в себе вимоги до партнерів, постачальників та підрядників, забезпечує збереження даних, які використані для обґрунтування відповідності виробів, компонентів або обладнання. Такі дані повинні знаходитись у розпорядженні компетентного органу та зберігатися для надання інформації, яка необхідна для забезпечення підтримання льотної придатності виробів, компонентів або обладнання;

................
Перейти до повного тексту