- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Резолюція
Резолюция 1988 (2011),
принятая Советом Безопасности на его 6557-м заседании
Совет Безопасности,
ссылаясь на свои предыдущие резолюции о международном терроризме и угрозе, которую он представляет для Афганистана, в частности на свои резолюции
1267 (1999),
1333 (2000),
1363 (2001),
1373 (2001),
1390 (2002),
1452 (2002),
1455 (2003),
1526 (2004),
1566 (2004),
1617 (2005),
1624 (2005),
1699 (2006),
1730 (2006),
1735 (2006),
1822 (2008),
1904 (2009) и на соответствующие заявления своего Председателя,
ссылаясь на предыдущие резолюции, в частности резолюцию
1974 (2011), продлевающую мандат Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) до 22 марта 2012 года,
вновь подтверждая, что положение в Афганистане по-прежнему представляет собой угрозу международному миру и безопасности, и выражая свою глубокую озабоченность положением в плане безопасности в Афганистане, особенно продолжающимся насилием и террористической деятельностью со стороны "Талибана", "Аль-Каиды", незаконных вооруженных групп, преступных элементов и тех, кто причастен к торговле наркотиками, и тесной связью между террористической деятельностью и незаконными наркотиками, что создает угрозу для местного населения, в том числе детей, национальных сил безопасности и международного военного и гражданского персонала,
вновь подтверждая свою твердую приверженность суверенитету, независимости, территориальной целостности и национальному единству Афганистана,
подчеркивая важность всеобъемлющего политического процесса в Афганистане в поддержку примирения всех афганцев и признавая, что нет чисто военного решения, которое обеспечивало бы стабильность в Афганистане,
напоминая о твердом стремлении правительства Афганистана добиваться национального примирения, выраженном в Боннском соглашении (2001 год), на Лондонской конференции (2010 год) и Кабульской конференции (2010 год),
признавая, что положение в Афганистане в области безопасности претерпело изменения и что некоторые члены "Талибана" примирились с правительством Афганистана, отвергли террористическую идеологию "Аль-Каиды" и ее сторонников и поддержали мирное урегулирование продолжающегося конфликта в Афганистане,
признавая, что несмотря на эволюцию положения в Афганистане и прогресс в процессе примирения, положение в Афганистане продолжает создавать угрозу международному миру и безопасности, и подтверждая необходимость борьбы с этой угрозой всеми средствами в соответствии с
Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом, включая применимое право, касающееся прав человека, беженское и гуманитарное право, подчеркивая в этой связи важную роль, которую играет Организация Объединенных Наций в этих усилиях,
напоминая, что условия для участия в процессе примирения, открытого для всех афганцев, изложенные в Кабульском коммюнике от 20 июля 2010 года и поддержанные правительством Афганистана и международным сообществом, включают в себя отказ от насилия, отсутствие связей с международными террористическими организациями и соблюдение афганской конституции, включая права женщин и лиц, принадлежащих к меньшинствам,
подчеркивая важность принятия предложения правительства Афганистана о примирении всеми лицами, группами, предприятиями и организациями, участвующими любым образом в финансировании или оказании поддержки актов или действий тех, кто ранее были обозначены как принадлежащие к "Талибану", а также теми лицами, группами, предприятиями и организациями, связанными с "Талибаном" в создании угрозы миру, стабильности и безопасности Афганистана,
принимая к сведению просьбу правительства Афганистана о том, чтобы Совет Безопасности поддержал процесс национального примирения, исключив из санкционных перечней Организации Объединенных Наций имена афганцев, которые соблюдают условия для примирения и в связи с этим прекратили деятельность, угрожающую миру, стабильности и безопасности Афганистана, или оказание поддержки такой деятельности,
приветствуя результаты консультативной Джирги мира, состоявшейся 6 июня 2010 года, на которой 1600 афганских делегатов, представляющих широкие круги всех афганских этнических и религиозных групп, должностных лиц правительства, богословов, лидеров племен, представителей гражданского общества и афганских беженцев, проживающих в Иране и Пакистане, обсуждали, как положить конец отсутствию безопасности, и разрабатывали план установления прочного мира в стране,
приветствуя создание Высшего совета мира и его пропагандистскую работу в Афганистане и за его пределами,
подчеркивая центральную и беспристрастную роль, которую Организация Объединенных Наций продолжает играть в деле упрочения мира, стабильности и безопасности в Афганистане, и выражая свою признательность и решительную поддержку усилиям, прилагаемым Генеральным секретарем, его Специальным представителем по Афганистану и Группой поддержки "Салаам" МООНСА в целях оказания содействия усилиям Высшего совета мира по обеспечению мира и примирению,
вновь заявляя о своей поддержке борьбы с незаконным производством и оборотом наркотиков из Афганистана и поступлением химических прекурсоров в Афганистан, которая ведется в соседних странах, расположенных вдоль маршрутов доставки наркотиков, странах, являющихся конечным пунктом для наркотиков, и странах, производящих прекурсоры,
выражая озабоченность по поводу увеличения числа случаев похищений людей и захвата заложников в целях получения средств или политических уступок, и указывая на необходимость заниматься этим вопросом,
вновь заявляя о необходимости обеспечить, чтобы нынешний режим санкций эффективно способствовал предпринимаемым усилиям по борьбе с повстанцами и по оказанию поддержки деятельности правительства Афганистана в целях продвижения вперед процесса примирения, с тем чтобы обеспечить мир, стабильность и безопасность в Афганистане, и принимая во внимание обсуждение в Комитете 1267 содержащейся в представленном Комитету одиннадцатом докладе рекомендации Группы по наблюдению о том, чтобы государства-члены в деятельности по укреплению мира и стабильности в Афганистане по-разному подходили к внесенным в перечень членам "Талибана" и внесенным в перечень лицам и организациям "Аль-Каиды" и тем, кто с нею связан,
подтверждая международную поддержку возглавляемым Афганистаном усилиям по примирению и выражая свое намерение должным образом рассматривать вопрос о снятии санкций в отношении тех, кто идет на примирение,
Меры
1. постановляет, что все государства обязаны принять нижеследующие меры в отношении лиц и организаций, обозначенных до этой даты как "Талибан", и других связанных с ними лиц, групп, предприятий и организаций, как указывается в разделе А ("физические лица, связанные с движением "Талибан") и разделе В ("юридические лица и другие группы и предприятия, связанные с движением "Талибан") сводного перечня Комитета, составляемого в соответствии с резолюциями
1267 (1999) и
1333 (2000), по состоянию на дату принятия настоящей резолюции, а также в отношении других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с "Талибаном" в создании угрозы миру, стабильности и безопасности Афганистана, обозначенных Комитетом, учрежденным в пункте 30 (далее именуемом "перечень"):
a) незамедлительно заморозить средства и другие финансовые активы или экономические ресурсы этих лиц, групп, предприятий и организаций, включая средства, получаемые благодаря имуществу, находящемуся, прямо или косвенно, в их собственности или под их контролем или в собственности или под контролем лиц, действующих от их имени или по их указанию, и обеспечить, чтобы ни эти, ни любые другие средства, финансовые активы или экономические ресурсы не использовались, прямо или косвенно, в интересах таких лиц их гражданами или любыми лицами на их территории;
b) не допускать въезда на свою территорию или транзита через нее этих лиц, при условии, что ничто в этом пункте не обязывает ни одно государство отказывать во въезде на свою территорию своим собственным гражданам или требовать от них покинуть ее и что этот пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса или когда Комитет определяет только в каждом конкретном случае, что въезд или транзит обоснованы, в том числе в случае, когда это прямо связано с оказанием поддержки усилиям правительства Афганистана по содействию примирению;
c) не допускать прямой или косвенной поставки, продажи или передачи этим лицам, группам, предприятиям и организациям со своей территории или своими гражданами вне их территории, или с использованием судов или летательных аппаратов под их флагом вооружений и связанных с ними материальных средств всех видов, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение и запчасти для всего вышеупомянутого, и технических консультационных услуг, помощи или организации обучения, связанных с военными действиями;
2. постановляет, что те, кто ранее был обозначен в качестве членов "Талибана", и другие лица, группы, предприятия и организации, связанные с ними, чьи имена и названия были внесены в разделы А ("физические лица, связанные с движением "Талибан") и В ("юридические лица и другие группы и предприятия, связанные с движением "Талибан") сводного перечня, который ведет Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией
1267 (1999), касающейся "Аль-Каиды" и "Талибана" и связанных с ними лиц и организаций, не должны с даты принятия настоящей резолюции фигурировать в сводном перечне, а должны быть отныне внесены в перечень, описанный в пункте 1, и постановляет далее, что все государства обязаны принимать меры, изложенные в пункте 1, в отношении этих внесенных в перечень лиц, групп, предприятий и организаций;
3. постановляет, что акты или деятельность, свидетельствующие о том, что лицо, группа, предприятие или организация могут подлежать включению в перечень согласно пункту 1, включают следующее:
a) участие в финансировании, планировании, содействии, подготовке или совершении актов или деятельности тех, кто был обозначен в качестве членов "Талибана" и других лиц, групп, предприятий и организаций, связанных с "Талибаном" в создании угрозы миру, стабильности и безопасности Афганистана, вместе с ними, под их именем, от их имени или в их поддержку;
b) поставку, продажу или передачу им оружия и связанных с ним материальных средств;
c) вербовку для них; или
d) поддержку в иной форме их актов или деятельности;
4. подтверждает далее, что любое предприятие или организация, находящиеся в собственности или под контролем, прямо или косвенно, лица, группы, предприятия или организации, включенных в перечень, или иным образом поддерживающее их, будут подлежать включению в перечень;
5. отмечает, что подобные средства финансирования или поддержки включают в себя, не ограничиваясь им, использование доходов, полученных от незаконного выращивания, производства и оборота наркотических средств и их прекурсоров из самого Афганистана и перемещаемых транзитом через Афганистан;
6. подтверждает, что требования, изложенные в пункте 1(a) выше, применяются к финансовым и экономическим ресурсам любого рода, включая и те, которые используются для предоставления услуг по размещению материалов в Интернете или связанных с этим услуг, для оказания поддержки членам "Талибана", включенным в этот перечень, и другим лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с ними, а также другим лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с "Талибаном" в создании угрозы миру, стабильности и безопасности Афганистана, и другим лицам, группам, предприятиям или организациям, связанным с ними;
7. подтверждает далее, что требования, изложенные в пункте 1(a) выше, применяются также к уплате выкупа лицам, группам, предприятиям или организациям, фигурирующим в санкционном перечне 1988 года;
8. постановляет, что государства-члены могут разрешать пополнение счетов, замороженных во исполнение положений пункта 1 выше, любыми платежами в пользу включенных в перечень лиц, групп, предприятий или организаций при условии, что любые такие платежи продолжают подпадать под действие положений пункта 1 выше и будут заморожены;
9. постановляет, что все государства-члены могут применять положения, изложенные в пунктах 1 и 2 резолюции
1452 (2002), с поправками, внесенными резолюцией
1735 (2006), относительно имеющихся изъятий в части мер, указанных в пункте 1(a), и поощряет их применение государствами-членами;
Включение в перечень
10. рекомендует всем государствам представлять Комитету, учрежденному согласно пункту 30 ниже ("Комитету"), для включения в перечень имена и названия лиц, групп, предприятий и организаций, участвующих в финансировании и поддержке любыми средствами, актов и деятельности, о которых говорится в пункте 3 выше;
11. постановляет, что предлагая Комитету имена и названия для включения в перечень, государства-члены должны предоставлять Комитету как можно больше соответствующей информации о предлагаемом кандидате, в частности достаточную идентифицирующую информацию, позволяющую точно и достоверно идентифицировать лица, группы, предприятия и организации, и, насколько это возможно, информацию, которая требуется Интерполу для направления специального уведомления;
12. постановляет, что, предлагая Комитету имена и названия для включения в перечень, государства-члены должны также прилагать подробный документ с изложением обстоятельств дела и что документ с изложением обстоятельств дела должен обнародоваться, по просьбе, за исключением тех частей, о конфиденциальности которых то или иное государство-член уведомляет Комитет, и может использоваться для составления резюме с изложением оснований для включения в перечень, о котором говорится в пункте 13 ниже;
13. поручает Комитету, при содействии Группы по наблюдению и в координации с соответствующими государствами, предложившими кандидатов для включения в перечень, обеспечивать одновременно с добавлением того или иного имени или названия в перечень размещение на веб-сайте Комитета резюме с изложением оснований для включения соответствующей позиции или позиций;
14. призывает всех членов Комитета и Группы по наблюдению делиться с Комитетом любой информацией, которой они могут располагать, относительно поступившей от государства-члена просьбы о включении в перечень, с тем, чтобы эта информация могла быть учтена Комитетом при принятии решения о включении в перечень и предоставлять дополнительные материалы для резюме с изложением оснований для включения в перечень, о котором говорится в пункте 13;
15. просит Секретариат публиковать на веб-сайте Комитета всю соответствующую информацию, которая может быть публично обнародована, включая резюме с изложением оснований для включения в перечень, сразу после того, как то или иное имя или название добавлено в перечень, и особо отмечает важность своевременного представления резюме с изложением оснований для включения в перечень на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
16. призывает государства-члены при рассмотрении предложения о включении новых имен или названий в перечень консультироваться, в соответствующих случаях, с правительством Афганистана о включении в перечень до представления Комитету и призывает все государства-члены, рассматривающие предложение о включении нового имени или названия, обращаться, в соответствующих случаях, за консультацией к МООНСА;
17. постановляет, что Комитет после опубликования, но в течение трех рабочих дней после добавления того или иного имени или названия в перечень, уведомляет правительство Афганистана, Постоянное представительство Афганистана и постоянное(ые) представительство(а) государства(в), в котором(ых), как предполагается, находится данное лицо или организация, а в случае, когда речь идет о неафганских лицах или организациях, - государство(а), гражданином которого(ых) предположительно является данное лицо;
Исключения из перечня
18. поручает Комитету оперативно, на индивидуальной основе, исключать лиц и организации, которые более не отвечают критериям, установленным в пункте 3 выше, и просит Комитет должным образом учитывать просьбы об исключении лиц, которые отвечают критериям примирения, согласованным правительством Афганистана и международным сообществом, и в число которых входят отказ от насилия, отсутствие связи с международными террористическими организациями, включая "Аль-Каиду", или любой ячейкой, филиалом, отколовшейся от них группой или их ответвлением, и уважение Конституции Афганистана, включая права женщин и лиц, принадлежащих к меньшинствам;
................Перейти до повного тексту