1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Протокол


Протокол к заключительному акту Соглашения о реализации Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года между Правительствами стран Бенилюкс, Федеративной Республикой Германия и Французской Республикой относительно поэтапной отмены контроля на общих границах
(Шенген, 19 июня 1990 года)
В дополнение к Заключительному акту Соглашения о реализации Шенгенского соглашения от 14 июня 1989 года между правительствами стран Бенилюкс, Федеративной Республикой Германия и Французской Республикой относительно поэтапной отмены контроля на общих границах Договаривающиеся Стороны приняли совместные заявления и приняли к сведению односторонние заявления по этому Соглашению:
I. Заявление относительно сферы действия:
Договаривающиеся Стороны постановляют: после объединения обоих германских государств действие Соглашения будет распространяться и на нынешнюю территорию Германской Демократической Республики.
II. Заявления Федеративной Республики Германия по поводу толкования Соглашения:
1. Соглашение заключения с перспективой объединения обоих германских государств.
Германская Демократическая Республика не является иностранным государством по отношению к Федеративной Республики Германия.
Статья 136 не применима к отношениям между Федеративной Республикой Германия и Германской Демократической Республикой.
2. Достигнутое в обмене письмами между Германией и Австрией от 20 августа 1984 года упрощение контроля на общей границе для граждан обоих государств не затрагивается настоящим Соглашением, но должно в интересах безопасности Договаривающихся Сторон Шенгенского соглашения и уменьшения риска, связанного с миграцией, осуществляться таким образом, чтобы упрощение процедуры на практике распространялось только на австрийских граждан.
III. Заявление Королевства Бельгия к статье 67:
Что касается передачи исполнения приговора, то в бельгийском законодательстве применяется особая процедура, которая будет уточнена после ратификации настоящего Соглашения.
Совершено в Шенгене девятнадцатого июня тысяча девятьсот девяностого года на немецком, французском и голландском языках, причем каждый текст имеет одинаковую обязательную силу. Подлинник сдан на хранение правительству Великого Герцогства Люксембург, которое направляет каждой Договаривающейся Стороне заверенную копию.
( Подписи)
Перейти до повного тексту