- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Меморандум
Меморандум
о понимании между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области безопасности гражданской авиации
(Москва, 30 июля 1991 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки (ниже именуемые "Сторонами");
ссылаясь на соответствующие цели, принципы и положения Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о воздушном сообщении, заключенном в Вашингтоне 1 июня 1990 года, и Международных стандартов и рекомендуемой практики, содержащихся в приложении 17 к
Конвенции о международной гражданской авиации;
напоминая, что обе Стороны проводят политику недопущения каких-либо уступок тем, кто незаконно захватывает воздушные суда или находящихся на их борту лиц в качестве заложников, и что такие инциденты должны разрешаться, насколько это практически возможно, мирным способом;
признавая желательность уточнения взаимной ответственности и облегчения взаимных действий для обеспечения безопасности пассажиров, членов экипажа, находящихся поблизости лиц и персонала служб безопасности в ходе урегулирования таких инцидентов;
достигли следующих пониманий в отношении регулирования кризисных ситуаций применительно к инцидентам, в ходе которых гражданское воздушное судно, зарегистрированное одной из Сторон, подвергается акту незаконного вмешательства на территории другой Стороны, включая инциденты, которые начинаются, когда воздушное судно находится на территории третьей страны, и инциденты, при которых воздушное судно вынуждено следовать в третью страну (ниже именуемых "инцидентом").
Определения
1. Для целей настоящего Меморандума о понимании используются следующие определения:
А. "Незаконное вмешательство" означает акт, представляющий собой правонарушение согласно Гаагской конвенции 1970 года о борьбе с незаконным захватом воздушных судов или Монреальской конвенции 1971 года о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации.
В. "Командный пункт в связи с инцидентом" означает центр принятия оперативных решений в отношении регулирования инцидента. Данный центр, в зависимости от существующей практики Стороны, на территории которой находится гражданское воздушное судно во время инцидента, может располагаться как на месте, так и вне места событий.
Обмен информацией в связи с кризисом
2. Стороны будут обмениваться, насколько это позволяет их соответствующее законодательство, соответствующими законами, нормативными актами и процедурными предписаниями, которые определяют их подход к регулированию кризисов, связанных с авиацией. Каждая из Сторон будет стремиться информировать другую Сторону об изменениях таких законов, нормативных актов и предписаний.
Ответственность за регулирование инцидента и за его разрешение
3. Как правило, и как предусмотрено международным правом, включая соответствующие международные соглашения, ответственность за регулирование инцидента и за его разрешение будет нести та Сторона, на территории которой находится воздушное судно во время инцидента. В соответствии с другими положениями настоящего Соглашения другая Сторона будет оказывать соответствующую помощь в этом процессе.
Уведомление, связь и участие
4. Если одной из Сторон становится известно о конкретной и достоверной угрозе незаконного вмешательства в отношении гражданского воздушного судна другой Стороны, то она, насколько это практически возможно, немедленно уведомит другую Сторону о такой угрозе по дипломатическим каналам.
5. Насколько это практически возможно, каждая из Сторон будет стремиться незамедлительно предоставлять другой Стороне всю имеющуюся у нее информацию об инциденте. В частности, Сторона, на территории которой находится гражданское воздушное судно во время инцидента, будет стремиться незамедлительно предоставлять другой Стороне информацию относительно: характера, времени и места инцидента; принадлежности, бортового номера и типа воздушного судна; списков пассажиров и экипажа; ответственных за возникновение инцидента лиц и их требований, если таковые имеются; а также возможности установить непосредственный контакт с экипажем. Сторона, на территории которой находится гражданское воздушное судно во время инцидента, будет также стремиться незамедлительно предоставлять другой Стороне информацию относительно предполагаемых или осуществляемых ответных мер и будет прилагать все усилия для проведения предварительных консультаций с другой Стороной, особенно в случае принятия решения об использовании силы для разрешения инцидента.
6. Стороны, по получении просьбы и насколько это практически возможно, будут обмениваться справочной информацией о подозреваемых ответственных за возникновение инцидента лицах и любых группах, к которым они могут принадлежать, относительно их действий в прошлом при подобных инцидентах. Такая информация будет предоставляться для оказания содействия в разрешении инцидента.
По мере развития инцидента Сторона, на территории которой находится гражданское воздушное судно, будет стремиться предоставлять другой Стороне через короткие интервалы времени информацию о положении дел. По завершении инцидента Сторона, на территории которой находится воздушное судно, будет по возможности предоставлять другой Стороне информацию о мерах по урегулированию инцидента, включая действия, предпринятые против ответственных за возникновение инцидента лиц; состоянии и самочувствии пассажиров и экипажа и информацию, если такая будет, о планируемом отправлении воздушного судна, пассажиров и экипажа.
7. Каналы связи между Сторонами для первоначального уведомления о фактическом инциденте и об управлении действиями в ходе инцидента перечислены в приложении A к настоящему Пониманию.
8. Посольство Союза Советских Социалистических Республик в Вашингтоне и Посольство Соединенных Штатов Америки в Москве будут использовать свои обычные каналы связи для консультаций по вопросам политики в ходе инцидента и после него.
9. По возможности Сторона, занимающаяся разрешением инцидента с гражданским воздушным судном на своей территории, будет благожелательно рассматривать просьбу о присутствии представителей другой Стороны на "командном пункте в связи с инцидентом". Власти Стороны, на территории которой находится гражданское воздушное судно, могут консультироваться с представителями другой Стороны, но в любом случае сохраняют за собой право на окончательные решения относительно всех аспектов инцидента.
Регулирование инцидента
10. Сторона, на территории которой находится гражданское воздушное судно во время инцидента, предоставит, когда это практически возможно, воздушному судну разрешение на посадку в ближайшем аэропорту, обеспечивающем безопасность посадки воздушного судна.
11. В принципе, и как это предусмотрено положениями соответствующих международных соглашений, Стороны будут придерживаться политики задержания на земле воздушного судна, подвергшегося незаконному захвату, если только вылет воздушного судна не обусловлен высшей необходимостью защиты жизни людей. С этой целью и когда это практически возможно, Стороны будут содействовать выходу экипажа и будут отказывать в дозаправке.
................Перейти до повного тексту