- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Резолюція
Резолюция 1807 (2008),
принятая Советом Безопасности на его 5861-м заседании 31 марта 2008 года
( Дополнительно см.
Резолюцию от 22.12.2008 )
Совет Безопасности,
ссылаясь на свои предыдущие резолюции, в частности резолюцию 1794 (
2007) , и заявления своего Председателя, касающиеся Демократической Республики Конго,
вновь подтверждая свою приверженность уважению суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Демократической Республики Конго, а также всех государств в регионе,
вновь выражая серьезную озабоченность в связи с присутствием вооруженных групп и ополчений в восточной части Демократической Республики Конго, особенно в провинциях Северное и Южное Киву и в округе Итури, которое ведет к сохранению нестабильной с точки зрения безопасности обстановки во всем регионе,
подчеркивая главную ответственность правительства Демократической Республики Конго за обеспечение безопасности на своей территории и защиты своего гражданского населения на основе уважения верховенства права, прав человека и международного гуманитарного права,
ссылаясь на совместное коммюнике правительства Демократической Республики Конго и правительства Республики Руанда, подписанное 9 ноября 2007 года в Найроби, и на решения Конференции за мир, безопасность и развитие в Северном и Южном Киву, состоявшейся 6-23 января 2008 года в Гоме, которые вместе представляют собой важный шаг на пути к восстановлению прочного мира и стабильности в районе Великих озер, и выражая надежду на их полное осуществление,
ссылаясь на свою резолюцию
1804 (2008) и свое требование о том, чтобы руандийские вооруженные группы, действующие в восточной части Демократической Республики Конго, сложили оружие без дальнейших промедлений и предварительных условий,
напоминая о важности безотлагательного осуществления реформы сектора безопасности и разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции, в зависимости от обстоятельств, конголезских и иностранных вооруженных групп для долговременной стабилизации в Демократической Республике Конго и приветствуя в этой связи проведение "круглого стола" по вопросу о реформе сектора безопасности, который состоялся 24 и 25 февраля 2008 года в Киншасе,
принимая к сведению заключительный доклад (S/2008/43) Группы экспертов по Демократической Республике Конго, учрежденной резолюцией
1771 (2007) ("Группа экспертов"), и содержащиеся в нем рекомендации,
осуждая продолжающуюся незаконную передачу оружия в Демократической Республике Конго и в эту страну, заявляя о своей решимости продолжать внимательно следить за соблюдением эмбарго на поставки оружия и осуществлением других мер, предусмотренных в его резолюциях, касающихся Демократической Республики Конго,
подчеркивая, что более широкий обмен информацией между Комитетом, учрежденным резолюцией
1533 (2004) ("Комитет"), Группой экспертов, Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), другими представительствами и миссиями Организации Объединенных Наций в регионе в рамках их соответствующих мандатов и правительствами стран региона может способствовать предотвращению поставок оружия неправительственным субъектам и физическим лицам, подпадающим под действие эмбарго на поставки оружия,
признавая, что связь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов, незаконной торговлей такими ресурсами и распространением оружия и его оборотом является одним из факторов, которые подпитывают и обостряют конфликты в районе Великих озер Африки,
ссылаясь на свою резолюцию
1612 (2005) и на свои предыдущие резолюции о детях и вооруженных конфликтах и решительно осуждая сохраняющуюся практику вербовки и использования детей и совершения направленных против детей действий в боевых действиях в Демократической Республике Конго в нарушение применимых норм международного права,
ссылаясь на свою резолюцию
1325 (2000) о женщинах, мире и безопасности и решительно осуждая непрекращающееся насилие, в особенности сексуальное насилие в отношении женщин в Демократической Республике Конго,
обращаясь к донорам с призывом продолжать оказывать крайне необходимую помощь для реформы системы правосудия в Демократической Республике Конго,
напоминая о мерах в отношении вооружений, введенных пунктом 20
резолюции 1493, которые были скорректированы и сфера действия которых была расширена в соответствии с пунктом 1
резолюции 1596,
напоминая о мерах в отношении транспорта, введенных пунктами 6, 7 и 10
резолюции 1596,
определяя, что положение в Демократической Республике Конго по-прежнему создает угрозу международному миру и безопасности в регионе,
A
1. постановляет, что в течение дополнительного периода, заканчивающегося 31 декабря 2008 года, все государства должны принять необходимые меры с целью воспрепятствовать прямым или косвенным поставкам, продаже или передаче с их территории или их гражданами или с использованием морских или воздушных судов под их флагом, вооружений и любых связанных с ними материальных средств и предоставлению любой помощи, консультаций или подготовки, связанных с военной деятельностью, включая финансирование и оказание финансовой помощи, всем неправительственным субъектам и физическим лицам, действующим на территории Демократической Республики Конго;
2. постановляет, что меры в отношении вооружений, ранее введенные пунктом 20
резолюции 1493 и пунктом 1
резолюции 1596, срок действия которых был продлен в пункте 1 выше, уже не распространяются на поставки, продажу или передачу вооружений и связанных с ними материальных средств и на предоставление любой помощи, консультаций или подготовки, связанных с военной деятельностью, правительству Демократической Республики Конго;
3. постановляет, что меры, предусмотренные в пункте 1 выше, не распространяются на:
a) поставки вооружений и связанных с ними материальных средств, а также на техническое обучение и техническую помощь, которые предназначены исключительно для Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) или для ее поддержки;
b) защитное снаряжение, включая бронежилеты и каски, временно ввозимое исключительно для личного пользования в Демократическую Республику Конго сотрудниками Организации Объединенных Наций, представителями средств массовой информации и сотрудниками гуманитарных организаций и организаций, занимающихся вопросами развития, а также связанным с ними персоналом;
c) прочие поставки несмертоносного военного имущества, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных и защитных целях, и на соответствующую техническую помощь и техническое обучение, уведомления о которых заблаговременно направлены Комитету в соответствии с пунктом 5 ниже;
5. постановляет, что в течение периода, указанного в пункте 1 выше, все государства обязаны заблаговременно уведомлять Комитет о любых поставках вооружений и связанных с ними материальных средств для Демократической Республики Конго или о предоставлении любой помощи, консультаций или подготовки, связанных с военной деятельностью в Демократической Республике Конго, за исключением упомянутых в подпунктах (a) и (b) пункта 3 выше, и подчеркивает важность того, чтобы такие уведомления включали всю соответствующую информацию, в том числе, когда это необходимо, о конечном пользователе, предполагаемой дате поставки и маршруте поставок;
B
6. постановляет, что в течение дополнительного периода, заканчивающегося в срок, указанный в пункте 1 выше, все правительства стран региона, и прежде всего правительство Демократической Республики Конго и правительства государств, граничащих с округом Итури и провинциями Киву, должны принять следующие необходимые меры:
a) обеспечить, чтобы воздушные суда эксплуатировались в этом регионе в соответствии с
Конвенцией о международной гражданской авиации, подписанной 7 декабря 1944 года в Чикаго, в частности путем проверки действительности авиационных документов и лицензий летчиков;
b) немедленно запретить эксплуатацию на своей территории любых воздушных судов, не соответствующую условиям вышеупомянутой
Конвенции или стандартам, установленным Международной организацией гражданской авиации, в частности в отношении использования подложных или устаревших документов, уведомить Комитет о принятых в этой связи мерах;
c) обеспечить, чтобы все гражданские и военные аэропорты или аэродромы на их территории не использовались для целей, идущих вразрез с мерами, введенными пунктом 1 выше;
7. напоминает о том, что в соответствии с пунктом 7
резолюции 1596 правительства всех стран региона, прежде всего правительства государств, граничащих с округом Итури и провинциями Киву, а также правительство Демократической Республики Конго, должны вести журнал, который будет изучаться Комитетом и Группой экспертов и который должен содержать всю информацию о полетах, начинающихся на их территории и имеющих пункт назначения в Демократической Республике Конго, а также о полетах, начинающихся в Демократической Республике Конго и имеющих пункт назначения на их территории;
8. постановляет, что в течение дополнительного периода, заканчивающегося в срок, указанный в пункте 1 выше, правительство Демократической Республики Конго, с одной стороны, и правительства государств, граничащих с округом Итури и провинциями Киву, - с другой, должны принимать следующие необходимые меры:
a) усиливать, насколько это касается каждого из них, таможенный контроль на границе между округом Итури или провинциями Киву и соседними государствами;
b) обеспечивать, чтобы все транспортные средства на их территории не использовались с нарушением мер, принимаемых государствами-членами в соответствии с пунктом 1 выше, и уведомлять Комитет о таких действиях;
C
9. постановляет, что в течение периода приведения в исполнение мер, упомянутых в пункте 1 выше, все государства должны принимать необходимые меры для предотвращения въезда на их территорию или транзита через нее всех лиц, указанных Комитетом в соответствии с пунктом 13 ниже, с той оговоркой, что ничто в настоящем пункте не обязывает любое государство отказывать во въезде на свою территорию его собственным гражданам;
10. постановляет, что меры, вводимые пунктом 9 выше, не применяются:
a) если Комитет заранее определит в каждом конкретном случае, что такая поездка оправданна в силу гуманитарной необходимости, в том числе в силу религиозной обязанности;
................Перейти до повного тексту