1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
про торгівлю цивільною авіатехнікою
( зі змінами, уточненнями та поправками, станом на 09.11.1988 )
Сторони, що підписали Угоду(1) про торгівлю цивільною авіатехнікою, в подальшому - "цю Угоду";
----------------
(1) Термін "Сторони, що підписали Угоду" в подальшому використовується в значенні Сторін цієї Угоди.
Враховуючи, що Міністри на зустрічі 12-14 вересня 1973 року дійшли згоди про те, що Токійський раунд багатосторонніх торговельних переговорів повинен досягти розширення та збільшення лібералізації світової торгівлі шляхом, inter alia, поступового зменшення бар'єрів у торгівлі та покращення міжнародних засад сприяння світовій торгівлі;
Бажаючи досягти максимальної свободи світової торгівлі цивільною авіатехнікою, частинами літаків та пов'язаним обладнанням, включаючи скасування мит, а також найбільш повного можливого зменшення або скасування чинників, які мають обмежуючий або порушуючий вплив на торгівлю;
Бажаючи заохочувати триваючий технологічний розвиток авіаційної промисловості на широкій світовій основі;
Бажаючи забезпечити чесні та рівні можливості для конкуренції між ними в сфері цивільної авіації, а також для їхніх виробників для участі у розширенні світового ринку цивільної авіатехніки;
Враховуючи важливість сектору цивільної авіації для їх взаємних економічних та торговельних інтересів;
Визнаючи, що багато Сторін цієї Угоди розглядають авіаційний сектор як особливо важливу складову економічної та промислової політики;
Прагнучи усунути несприятливий вплив на торгівлю цивільною авіатехнікою в результаті урядової підтримки розвитку, виробництва та маркетингу цивільної авіації, визнаючи, що сама по собі така урядова підтримка не буде вважатися перешкодою торгівлі;
Бажаючи, щоб їх діяльність у цивільній авіації проводилася на комерційно-конкурентній основі, та визнаючи значні відмінності між Сторонами у взаємовідносинах державних органів та підприємств промисловостей;
Визнаючи свої обов'язки та права згідно з Генеральною угодою з тарифів і торгівлі (в подальшому - ГАТТ), а також згідно з іншими багатосторонніми угодами, укладеними під егідою ГАТТ;
Визнаючи необхідність забезпечення процедур міжнародного повідомлення, консультації, нагляду та врегулювання суперечок з метою гарантування справедливої, належної та ефективної реалізації положень цієї Угоди, а також для встановлення балансу прав та обов'язків між ними;
Бажаючи заснувати міжнародну засади регулювання торгівлі цивільною авіатехнікою;
Тим самим погодились про наступне:
Стаття 1
Товари, які охоплюються Угодою
1.1 Ця Угода застосовується до наступних товарів:
(a) всіх цивільних літаків;
(b) всіх двигунів до цивільних літаків, їх частин та компонентів;
(c) всіх інших частин, компонентів та агрегатів цивільних літаків;
(d) всіх наземних літальних тренажерів, їх частин та компонентів,
незалежно від того, чи використовуються вони в якості основного або замінного обладнання у виробництві, ремонті, складанні, переобладнанні, модифікуванні чи конверсії цивільної авіатехніки.
1.2. Для цілей цієї Угоди термін "цивільна авіатехніка" означає (a) всі літаки, крім військових, а також (b) всі інші товари, вищезазначені у Статті 1.1.
Стаття 2
Митні тарифи та інші платежі
2.1. Сторони погодились про наступне:
2.1.1. З 1 січня 1980 року або з дати набуття чинності цією Угодою скасувати всі митні тарифи та інші платежі(2) будь-якого виду, які накладаються на або пов'язані з імпортом товарів, які класифікуються для митних цілей у відповідних тарифних заголовках у Додатку, якщо такі товари використовуються у цивільній авіатехніці в ході її виробництва, ремонту, складання, переобладнання, модифікування чи конверсії;
----------------
(2) Термін "інші платежі" має таке ж значення, яке надається Статтею II ГАТТ
.
2.1.2. З 1 січня 1980 року або з дати набуття чинності цією Угодою скасувати всі митні тарифи та інші платежі(3) будь-якого виду, які накладаються у зв'язку з проведенням ремонту цивільної авіатехніки;
----------------
(3) Термін "інші платежі" має таке ж значення, яке надається Статтею II ГАТТ
.
2.1.3. З 1 січня 1980 року або з дати набуття чинності цією Угодою включити у відповідні Розклади до ГАТТ безмитний або пільговий митний режим щодо всіх товарів, які охоплюються Статтею 2.1.1, та щодо ремонту, передбаченого Статтею 2.1.2.
2.2. Кожна Сторона Угоди, зобов'язується: (a) прийняти або адаптувати систему митного контролю за кінцевим використанням товару для забезпечення виконання зобов'язань згідно із Статтею 2.1; (b) гарантувати, що її система митного контролю за кінцевим використанням товару забезпечує безмитний або пільговий митний режим, який сумісний із режимом інших Сторін цієї Угоди, і не становить перешкоду торгівлі; а також (c) інформувати інші Сторони про її процедури системи митного контролю за кінцевим використанням товару.
Стаття 3
Технічні бар'єри у торгівлі
3.1. Сторони відмічають, що положення Угоди про технічні бар'єри у торгівлі застосовуються до торгівлі цивільною авіатехнікою. Додатково Сторони погоджуються, що вимоги щодо сертифікації цивільної авіатехніки та специфікації процедур експлуатації та складання будуть регулюватися між ними згідно з положеннями Угоди про технічні бар'єри у торгівлі.
Стаття 4
Державні закупівлі, обов'язковість тендерів при укладанні контрактів із субпідрядниками, заохочення
4.1. Покупці цивільної авіатехніки повинні бути вільними у виборі постачальників на основі комерційних та технологічних факторів.
4.2. Сторони не повинні вимагати від авіаційних компаній, виробників літаків або від інших організацій залучених до процесу закупівлі, рівно як і здійснювати надмірний вплив на них, з метою придбання цивільної авіатехніки з будь-якого певного джерела, що буде створювати дискримінацію постачальників будь-якої Сторони.
4.3. Сторони погодились, що закупівля товарів, які охоплюються цією Угодою, має здійснюватись лише на основі конкурентних ціни, якості та умовах поставки. У зв'язку із прийняттям тендерної пропозиції або укладенням контрактів про закупівлю товарів, які охоплюються цією Угодою, Сторона має право, однак, вимагати забезпечення доступу для її кваліфікованих постачальників до можливостей у сфері здійснення господарської діяльності на конкурентних засадах та на умовах не менш сприятливих, ніж ті, які надаються кваліфікованим постачальникам інших Сторін.(4)
----------------
(4) Використання терміну "доступ до можливостей у сфері здійснення господарської діяльності ... на умовах, які є не менш сприятливими ..." не означає, що суми контрактів, укладених із кваліфікованими постачальниками одної Сторони, дають право кваліфікованим постачальникам інших Сторін укладати контракти подібної вартості.
4.4. Сторони погодились уникати застосування заохочень будь-якого виду щодо купівлі чи продажу цивільної авіатехніки з будь-якого певного джерела, що буде створювати дискримінацію постачальників будь-якої іншої Сторони.
Стаття 5
Обмеження торгівлі
5.1. Сторони не будуть застосовувати кількісні обмеження (імпортні квоти) або вимоги до ліцензування імпорту з метою обмеження імпорту цивільної авіатехніки способом, який є несумісним із відповідними положеннями ГАТТ. Зазначене не є перешкодою для проведення моніторингу імпорту або запровадження систем ліцензування відповідно до положень ГАТТ.
5.2. Сторони не будуть застосовувати кількісні обмеження, вимоги до ліцензування експорту або інші подібні вимоги з метою обмеження, із комерційних або конкурентних міркувань, експорту цивільної авіатехніки до інших Сторін способом, який є несумісним із відповідними положеннями ГАТТ.
Стаття 6
Державна підтримка, експортні кредити та маркетинг в сфері цивільної авіатехніки
6.1. Сторони відмічають, що положення Угоди про тлумачення та застосування Статей VI, XVI та XXIII Генеральної угоди з тарифів і торгівлі (Угода про субсидії і компенсаційні заходи) застосовуються до торгівлі цивільною авіатехнікою. Вони підтверджують, що в процесі їх участі або підтримки програм розвитку цивільної авіації, вони прагнутимуть уникати несприятливого впливу на торгівлю цивільною авіатехнікою у розумінні Статей 8.3 та 8.4 Угоди про субсидії і компенсаційні заходи. Вони також братимуть до уваги спеціальні фактори, які застосовуються у секторі цивільної авіатехніки, зокрема широко розповсюджену державну підтримку в цій сфері, їх міжнародні економічні інтереси та бажання виробників всіх Сторін брати участь у розширенні світового ринку цивільної авіатехніки.
6.2. Сторони погоджуються, що визначення ціни цивільної авіатехніки повинно базуватись на розумному передбаченні відшкодування всіх понесених витрат, включаючи одноразові програмні витрати, встановлені в твердій сумі та пропорційні видатки на військові дослідження та розвиток авіатехніки, компонентів та систем, які згодом спрямовуються на виробництво такої цивільної авіатехніки, середні видатки на виробництво та фінансові витрати.
Стаття 7
Регіональні та місцеві уряди
7.1. Додатково до інших зобов'язань за цією Угодою, Сторони погоджуються не вимагати та не заохочувати, прямо або опосередковано, регіональні та місцеві уряди та органи влади, неурядові та інші організації вживати заходів, несумісних з положеннями цієї Угоди.
Стаття 8
Нагляд, огляд, консультації та врегулювання суперечок
8.1. Повинен бути створений Комітет з питань торгівлі цивільною авіатехнікою (в подальшому - Комітет), у складі з представників усіх Сторін. Комітет обирає свого Голову. Комітет проводить свої засідання за необхідністю, але не рідше, ніж один раз на рік, з метою створення можливостей Сторонам консультуватися з будь-яких питань, віднесених до сфери дії цієї Угоди, включаючи питання розвитку промисловості цивільної авіатехніки, вирішувати питання доцільності внесення змін з метою гарантування вільної та неушкодженої торгівлі, вивчати кожне питання, щодо якого не вдалося знайти задовільне врегулювання шляхом двосторонніх консультацій; та виконання завдань, покладених на нього за цією Угодою або її Сторонами.
8.2. Комітет має проводити щорічні огляди імплементації та дії цієї Угоди, беручи до уваги вищевикладені цілі. Комітет має щорічно інформувати Договірні Сторони ГАТТ про досягнення за звітний період.
8.3. Не пізніше, ніж по закінченні трирічного строку від дати набуття чинності цією Угодою та періодично згодом, Сторони вступлять у подальші переговори з метою розширення та вдосконалення положень цієї Угоди на основі взаємності.
8.4. Комітет має право засновувати такі допоміжні органи, які будуть необхідні для проведення регулярних оглядів щодо застосування положень цієї Угоди з метою гарантування підтримки балансу взаємних переваг. Зокрема, він повинен утворити відповідний допоміжний орган з метою гарантування підтримки балансу взаємних переваг, взаємовигідності та еквівалентних результатів стосовно виконання норм Статті 2 цієї Угоди відносно товарів, які охоплюються цією Угодою, системи митного контролю за кінцевим використанням, митних тарифів та інших платежів.
8.5. Кожна Сторона цієї Угоди зобов'язується доброзичливо розглядати та надавати відповідну можливість проведення термінових консультацій відносно представлення щодо будь-якого питання, яке впливає на дію цієї Угоди, зробленого іншою Стороною.
8.6. Сторони визнають бажаність проведення консультацій з іншими Сторонами у Комітеті з метою пошуку взаємоприйнятного врегулювання до початку розслідування для з'ясування існування, ступеню та впливу будь-якої заявленої субсидії. У виключних випадках, коли перед початком внутрішньої процедури розслідування консультації не проводяться, Сторони повинні негайно повідомити Комітет про ініціювання такої процедури та одночасно вступити у консультації з метою пошуку взаємоприйнятного рішення, яке б дозволило уникнути застосування компенсаційних заходів.
8.7. Коли Сторона вважає, що її торговельні інтереси у сфері виробництва, ремонту, складання, переобладнання, модифікування чи конверсії цивільної авіатехніки порушені або можуть бути порушені будь-якою дією з боку іншої Сторони, вона може вимагати проведення розгляду цієї справи Комітетом. Після отримання такого запиту Комітет повинен протягом тридцяти днів провести засідання та розглянути цю справу якомога швидше з метою скорішого вирішення відповідних питань, зокрема, перед врегулюванням цих питань будь-де. З метою вирішення вказаних питань Комітет має право встановлювати правила та процедури, які будуть необхідні для розгляду справи. Такий розгляд повинен бути проведений без ушкодження прав Сторін за ГАТТ або іншими багатосторонніми інструментами узгодженими під егідою ГАТТ, наскільки вони можуть впливати на торгівлю цивільною авіатехнікою. З метою полегшення розгляду відповідних питань згідно з ГАТТ та іншими інструментами Комітет може надавати таку технічну допомогу, яка буде необхідна.

................
Перейти до повного тексту