1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Протокол


Протокол
між Міністерством оборони України та Генеральним штабом Збройних Сил Турецької Республіки про співробітництво з питань обміну інформацією у рамках операції "Чорноморська гармонія"
Дата підписання: 17.01.2007
Дата набрання чинності: 25.04.2007
Міністерство оборони України та Генеральний штаб Збройних Сил Турецької Республіки (далі - Сторони),
висловлюючи спільне бажання підтримувати мир, безпеку і стабільність на Чорному морі шляхом транспарентності, співробітництва і консультацій,
стверджуючи прагнення щодо подальшого зміцнення дружби і співробітництва між Україною і Турецькою Республікою,
підтверджуючи повну підтримку принципів і умов, визначених в Угоді про створення Чорноморської Групи Військово-Морського Співробітництва (БЛЕКСІФОР), від 2 квітня 2001 року, та Документі про заходи зміцнення довіри і безпеки у військово-морській галузі на Чорному морі, схваленому у м. Київ 25 квітня 2002 року,
враховуючи зміст положень Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузях військової підготовки, технологій та науки, підписаної 27 липня 1994 року,
дотримуючись положень Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про взаємний захист секретної інформації та матеріалів, обмін якими здійснюється в процесі співробітництва в оборонній промисловості, підписаної 23 листопада 2000 року (далі - Угода);
підтримуючи операцію "Чорноморська гармонія" та її відкритість для участі усіх причорноморських держав, з урахуванням використання її як моделі для можливої діяльності в рамках БЛЕКСІФОР у питаннях безпеки мореплавства,
домовилися про таке:
Стаття - I
МЕТА
Метою цього Протоколу є визначення методів і зобов'язань щодо обміну інформацією у рамках операції "Чорноморська гармонія" між Командуванням Військово-Морських Сил Збройних Сил України і Командуванням Військо-Морських Сил Турецької Республіки як уповноваженими представниками Сторін.
Стаття - II
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
1. "Інформація" - будь-яка інформація, наведена у Статті IV, що стосується операції "Чорноморська гармонія" (далі - ОЧГ), і якою Сторони обмінюються у відповідності до національного законодавства, Угоди і цього Протоколу у письмовій, усній, аудіовізуальній або електронній формі (фільми, слайди, фотографії, касети, дискети тощо).
2. "Постійний координаційний центр операції "Чорноморська гармонія" (далі - ПКЦ ОЧГ)" - орган, який функціонує на принципі 24 годин / 7 днів на тиждень під керівництвом офіцера Збройних Сил Турецької Республіки як постійний координаційний центр ОЧГ з уповноваженим штабом і офіцерами зв'язку - представниками держав - учасниць ОЧГ.
3. Офіцери зв'язку.
a. "Український офіцер зв'язку" означає українського військово-морського офіцера, уповноваженого діяти у якості контактної особи у ПКЦ ОЧГ у м. Караденіз Ереглі під адміністративним керівництвом Посольства України в Турецькій Республіці. Офіцер зв'язку працює у координаційному центрі впродовж робочого часу (09 00 - 18 00), знаходиться у постійній готовності прибути до ПКЦ ОЧГ за викликом у разі необхідності у неробочий час, вихідні і святкові дні.
b. "Турецький офіцер зв'язку" означає турецького військово-морського офіцера, уповноваженого діяти у якості контактної особи ОЧГ у місці, визначеному Українською Стороною, під адміністративним керівництвом Посольства Турецької Республіки в Україні. Офіцер зв'язку працює впродовж робочого часу (09 00 - 18 00), знаходиться у готовності бути на місці за викликом у випадку необхідності у неробочий час, вихідні і святкові дні. З цього питання, у разі необхідності, має бути укладений протокол між відповідними представниками України і Турецької Республіки.
4. "Морські ризики" - усі умисні дії чи свідома бездіяльність, що потенційно здатні порушити законність і порядок, завдати шкоди особі, приватній власності і оточуючому середовищу у морських районах, і загрожують миру й стабільності.
5. "Підозріле судно" - судно, що користується визначеними або довільно обраними морськими шляхами, та може бути причетним до різних видів протиправної діяльності, зокрема тероризму, незаконного переміщення зброї масового ураження, засобів її доставки і відповідних матеріалів, незаконного переміщення легких озброєнь, стрілецької зброї і вибухівки, торгівлі людьми і наркотиками, відмивання "брудних" коштів тощо, що зумовлюють появу морських ризиків.
6. Інші терміни означають терміни, які не визначені у цьому Протоколі, але визначення яких відбуватиметься на основі термінів, включених в Угоду.
Стаття - III
СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1. Обмін інформацією стосується підрозділів, залучених до ОЧГ, національних штабів Сторін і ПКЦ ОЧГ у м. Караденіз Ереглі-Зонгулдак (Турецька Республіка). Обмін інформацією здійснюється через ПКЦ ОЧГ у м. Караденіз Ереглі і штаб Командування Військово-Морських Сил Збройних Сил України у м. Севастополь.
2. З метою поглиблення існуючого співробітництва та взаємодії між ОЧГ та операцією "Активні зусилля" у Середземному морі між двома операціями буде продовжено взаємний обмін інформацією.
3. Цей Протокол стосується питань обміну інформацією, наведених у Статті IV. Сторони не обмінюються інформацією з обмеженим доступом, яка становить державну таємницю (секретною інформацією), у рамках цього Протоколу.
Стаття - IV
ЗАСОБИ І МЕТОДИ ОБМІНУ ІНФОРМАЦІЄЮ
1. Обмін інформацією стосується наступного:
a. Підрозділів, визначених для забезпечення ОЧГ;
b. Підозрілих суден;
c. Стану навколишнього середовища і метеорологічних умов, що можуть впливати на проведення операцій на морі, а також навігацію;
d. Суден, що транспортують небезпечні вантажі (детальний перелік таких суден буде складений спільно);
e. Суден, що змінюють назву, національний прапор та реєстраційні номери Міжнародної морської організації (IMO);
f. Суден, визначених на основі достовірної інформації як такі, члени екіпажів яких та/або пасажири підозрюються в участі у протиправній діяльності;
g. Бази даних, що може включати перелік підозрілих суден і видів їхньої діяльності, що призводять до появи морських ризиків;
h. Узагальнюючої бази даних щодо статистики і тенденцій протиправної діяльності, яка здійснюється у міжнародних водах;
i. Нетаємної інформації Автоматичної ідентифікаційної системи, що передається мережею Інтернет.
2. Обмін інформацією може здійснюватися через ПКЦ ОЧГ у м. Караденіз Ереглі шляхом двостороннього зв'язку із використанням та/або залученням наступних засобів/органів Сторін:
a. Штабу Командування Військово-Морських Сил Збройних Сил України у м. Севастополь;
b. Командування штабу Військово-Морських Сил Туреччини у м. Анкара;
c. Штабу Флоту Військово-Морських Сил Туреччини у м. Гьольджюк;
d. Сил та засобів військово-морських сил, що беруть участь у ОЧГ;
e. Штабу берегової охорони Туреччини у м. Анкара.
3. Кожна Сторона відповідає за систематизацію і розповсюдження інформації, що стосується безпеки морського простору, включаючи дані про підозрілі судна і протиправну діяльність, як тільки такі дані стануть відомими.
4. Кожна Сторона визначить контактний пункт(и) для обміну інформацією у відповідних національних штабах визначених вище, та інформуватиме про це іншу Сторону.
5. Обмін інформацією відбуватиметься англійською мовою. Голосовий зв'язок може здійснюватися із залученням перекладача з турецької або української мови, якщо це буде необхідно.
6. Зв'язок між штабами національних ВМС та ПКЦ ОЧГ у м. Караденіз Ереглі-Зонгулдак здійснюватиметься наступними засобами:
a. Захищеними телефонними лініями;
b. Захищеною мережею Інтернет;
c. Захищеним факсимільним зв'язком.
Усі вищезазначені криптографічні системи матимуть відповідні дозволи на використання для обміну інформацією з обмеженим доступом в рамках ОЧГ, видані згідно з вимогами національного законодавства Сторін та будуть такими, що не містять незадекларованих функцій.

................
Перейти до повного тексту