1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Чеської Республіки про співробітництво в галузі військової географії
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
12.04.2011
12.04.2011
Міністерство оборони України та Міністерство оборони Чеської Республіки (далі - Сторони),
беручи до уваги Угоду між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Чеської Республіки про взаємне співробітництво, яку підписано в м. Прага 2 квітня 1996 року;
визнаючи, що всі положення Угоди між Сторонами Північноатлантичного Договору щодо статусу їхніх збройних сил, яку підписано в м. Лондон 19 червня 1951 року (далі - НАТО УСЗС), застосовуються відповідно до Угоди між Державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у програмі "Партнерство заради миру" щодо статусу їхніх збройних сил (далі - ПЗМ УСЗС) та Додаткового протоколу до Угоди між Державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у програмі "Партнерство заради миру" щодо статусу їхніх збройних сил, які підписано в м. Брюссель 19 червня 1995 року,
домовились про таке:
Стаття 1
Мета Угоди
1. Метою цієї Угоди є налагодження форм, принципів та правил співробітництва між Сторонами в галузі військової географії.
2. "Військову географію" для цілей цієї Угоди визначено як наукова, науково-дослідна й виробнича діяльність, а також технічна підтримка, які здійснюються збройними силами або для їхніх потреб у таких галузях, як: геодезія, геофізика, географія, топографія, картографія, фотограмметрія, дистанційне зондування, геоінформаційні системи, картографічне виробництво та в інших галузях, які мають стосунок до інформації про земну поверхню та її вплив на військові дії.
Стаття 2
Виконавчі органи
1. Виконання цієї Угоди з боку Української Сторони покладається на Топографічну службу Збройних Сил України.
2. Виконання цієї Угоди з боку Чеської Сторони покладається на Географічну службу Збройних Сил Чеської Республіки.
3. Контактна інформація про Виконавчі органи міститься в Технічному додатку до цієї Угоди.
Стаття 3
Напрями співробітництва
1. Сторони здійснюють співробітництво за такими напрямами:
a) взаємного обміну військовою географічною продукцією, геодезичними, геомагнітними та гравіметричними даними, програмним забезпеченням (далі - продукція) та їхнього спільного використання;
b) обміну іншою технічною документацією, інструкціями, матеріалами та послугами;
c) забезпечення інформацією про відповідну продукцію та про можливості обміну нею;
d) організації короткострокових візитів і тренувальних курсів з нових технологій для фахівців;
e) обміну фахівцями;
f) участі в симпозіумах та робочих зустрічах, організованих Сторонами;
g) спільного виробництва й спільних науково-дослідних проектів, особливо тих, які стосуються глобальної геодезії, геофізики та геоінформаційних систем.
2. Обмін продукцією здійснюється відповідно до запиту на безоплатній основі.
3. Сторони можуть вибрати плановий порядок обміну продукцією. Такий обмін повинно бути визначено в окремому додатку відповідно до пункту 10 статті 4.
Стаття 4
Принципи
1. Сторони співробітничають у галузях, які становлять спільний інтерес, заснований на їхніх технічних, людських, фінансових та інших можливостях.
2. Доставки продукції здійснюються за згодою Сторони, яка надає, та без затримки.
3. Сторони проводять оцінку діяльності й обміну продукцією, які здійснюються в рамках цієї Угоди. Оцінка ґрунтується на принципі розрахункового балансу, як зазначено в статті 8 цієї Угоди.
4. Сторони надають лише несекретну продукцію та інформацію стосовно відповідних державних територій Сторін.
5. Згідно із цією Угодою може надаватися лише продукція, на яку Сторона, яка надає, має права власності чи авторські права й надання якої жодним чином не обмежено.
6. Інформація надається англійською мовою або мовою Сторони, яка надає, якщо Виконавчі органи не визначать іншого.
7. Формати даних та носії інформації для передачі цифрової продукції взаємно погоджуються Виконавчими органами.
8. Технічна підтримка, у тому числі необхідне тренування та підготовка фахівців для роботи над спільними проектами, надаватиметься відповідно до запиту одного з Учасників. Умови надання такої технічної підтримки обговорюватимуться та погоджуватимуться Виконавчими органами.
9. Спільні проекти визначатимуться та погоджуватимуться письмово Виконавчими органами.
10. Виконавчі органи можуть укладати додатки для визначення деталей за цією Угодою. Ці додатки не складають невід'ємної частини цієї Угоди.
Стаття 5
Взаємні зобов'язання
1. Сторони є відповідальними за захист прав власності й авторських прав для дотримання обмежень стосовно використання копіювання продукції чи похідної інформації.
2. Жодна Сторона не передає продукції, яка надається іншою Стороною, або результатів спільного виробництва Сторін згідно із цією Угодою третій стороні без письмової згоди іншої Сторони.
3. Сторони не використовують і не погоджуються на використання наданої чи спільно створеної інформації, продукції та (або) їхніх джерел для цілей, інших, ніж ті, які попередньо схвалені іншою Стороною в письмовій формі.
4. Сторона, яка надає продукцію іншої Сторони третій стороні, повинна самостійно відповідати за санкціонування та здійснення такої передачі, у тому числі за захист отриманої продукції та інформації, яка міститься в цій продукції.
5. Сторони домовляються, що їхня друкована продукція може скануватись іншою Стороною за письмовою згодою Сторони, яка надає. Кожне сканування є предметом письмового запиту Сторони, яка отримує. Друкована продукція може скануватися лише для військових цілей Сторони, яка отримує, та не повинна використовуватися з будь-якою комерційною метою.
6. Не дозволяється декомпілювати надане прикладне програмне забезпечення для одержання початкового коду та (або) копіювати прикладне програмне забезпечення без попереднього письмового дозволу Сторони, яка надає.
7. У разі необхідності зміни наданого прикладного програмного забезпечення Сторона, яка отримує, повинна запросити в Сторони, яка надає, письмовий дозвіл. Проект таких змін повинен взаємно координуватися Сторонами.
Стаття 6
Доставка продукції
1. Уся продукція, що доставляється за цією Угодою, повинна супроводжуватися накладними, які чітко визначають вміст кожної партії.
2. Накладні повинні бути оформлені у двох примірниках, додані до партії та надіслані безпосередньо на офіційну адресу відповідного Виконавчого органу. Один примірник накладної підтверджується Стороною, яка отримує, та надсилається назад Стороні, яка надає, як підтвердження доставки.
3. Запити на доставку продукції повинні надсилатися безпосередньо Виконавчими органами.
4. Усі видатки на листування й транспортування бере на себе Сторона, яка надає.
5. Митні збори, імпортні й експортні податки та інші витрати стягуються згідно з національним законодавством держави відповідної Сторони.
Стаття 7
Стандартна картографічна одиниця
1. Для встановлення розрахункового балансу співробітництва вводиться Стандартна картографічна одиниця (далі - СКО). СКО слугує тільки для внутрішніх та адміністративних цілей співробітництва між Сторонами, а також як одиниця вартості.
2. СКО визначено як один примірник п'ятикольорового топографічного аркуша карти розміром 56 х 76 см.

................
Перейти до повного тексту