1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о воздушном сообщении
(23 июня 1987 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Объединенных Арабских Эмиратов, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года,
желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между их соответствующими территориями и за их пределы,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Определения
Для целей настоящего Соглашения, если только иное не следует из контекста:
1. термин "Конвенция" означает Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, и включает в себя любое приложение согласно статье 90 этой Конвенции и любую поправку к приложениям или к Конвенции согласно статьям 90 и 94 Конвенции, если эти приложения и поправки были приняты или ратифицированы обеими Договаривающимися Сторонами;
2. термин "авиационные власти" означает в отношении Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации или любое лицо или организацию, уполномоченные выполнять функции, выполняемые в настоящее время Министерством гражданской авиации применительно к настоящему Соглашению, и в отношении Объединенных Арабских Эмиратов - министра коммуникаций или любое лицо или организацию, уполномоченные выполнять любые функции, выполняемые в настоящее время министром в отношении гражданской авиации;
3. термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, которое было назначено и уполномочено в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;
4. термин "территория" в отношении государства означает земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;
5. термины "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, данные им соответственно в статье 96 Конвенции;
6. термин "тарифы" означает ставки, оплачиваемые за перевозку пассажиров и груза, и условия, на которых эти ставки применяются, включая ставки и условия предоставления агентских и других дополнительных услуг, но исключая вознаграждения и условия перевозки почты.
Статья 2
Применение Чикагской конвенции
Положения настоящего Соглашения должны соответствовать положениям Конвенции в той степени, в какой они применимы к международным воздушным сообщениям.
Статья 3
Предоставление прав перевозок
1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне следующие права в отношении ее регулярных воздушных линий:
a) право пролета через ее территорию без посадки по установленным для этой цели международным воздушным трассам;
b) право производить посадки на ее территории с некоммерческими целями в пунктах, указанных в приложении к настоящему Соглашению.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, определенные в настоящем Соглашении, с целью установления регулярного международного воздушного сообщения по маршрутам, указанным в таблицах, прилагаемым к настоящему Соглашению. Такие линии и маршруты в дальнейшем соответственно именуются "договорные линии" и "установленные маршруты".
При эксплуатации договорной линии по установленному маршруту авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться в дополнение к правам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, правом производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных для этого маршрута в таблице настоящего Соглашения с целью погрузки и выгрузки пассажиров и груза, включая почту.
3. Ничто в пункте 2 настоящей статьи не будет рассматриваться как предоставление права авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт на территории другой Договаривающейся Стороны пассажиров, груз и почту на условиях аренды или за вознаграждение и предназначенных для перевозки в другой пункт на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 4
Назначение авиапредприятий
1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам не более двух авиапредприятий, сообщив об этом в письменном виде другой Договаривающейся Стороне.
2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.
3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и разумно применяемыми этими властями в соответствии с положениями Конвенции при эксплуатации международных воздушных линий.
4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в предоставлении разрешения на полеты, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, в любом случае, когда упомянутая Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.
5. Назначенное и получившее таким образом разрешение авиапредприятие может в любое время начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тариф/тарифы, установленные в соответствии со статьей 12 настоящего Соглашения для данной воздушной линии, введен/введены в действие.
Статья 5
Отмена или приостановление действия разрешения на эксплуатацию
1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отменить разрешение на эксплуатацию или приостановить использование предусмотренных в статье 3 настоящего Соглашения прав, предоставленных назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнения таких условий, какие она сочтет необходимыми при использовании этих прав в любом из следующих случаев:
a) в любом случае, если она не убеждена в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это предприятие, или ее гражданам;
b) в случае, если это авиапредприятие не соблюдает законы или правила Договаривающейся Стороны, предоставляющей эти права;
c) в случае, если авиапредприятие каким-либо иным образом не соблюдает условий, предписанных настоящим Соглашением.
2. Если только немедленная отмена, приостановление или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил, такое право будет использоваться только после консультации с другой Договаривающейся Стороной.
Статья 6
Освобождение от таможенных пошлин и других сборов
1. Воздушное судно назначенного авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны, используемое для международных перевозок, так же как и табельное оборудование (включая продовольствие, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту такого воздушного судна, будут освобождены от всех таможенных пошлин, инспекционных сборов и других подобных сборов по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны при условии, что такое оборудование и запасы остаются на борту воздушного судна на участке маршрута, проходящего над этой территорией.
2. Также будут освобождаться от таких налогов, сборов и пошлин, за исключением соборов за предоставленное обслуживание:
a) бортовые запасы, взятые на борт на территории одной Договаривающейся Стороны в объемах, установленных властями этой Договаривающейся Стороны, для использования на борту воздушного судна другой Договаривающейся Стороны, выполняющего международные полеты;
b) запасные части, ввезенные на территорию одной из Договаривающихся Сторон для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого авиапредприятиями, назначенными другой Договаривающейся Стороной, на международных авиалиниях;
c) топливо и смазочные материалы, предоставляемые на территории одной Договаривающейся Стороны для вылетающего воздушного судна назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, выполняющего международные полеты, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута, проходящего в пределах территории Договаривающейся Стороны, где они принимаются на борт;
d) обычные рекламные материалы и авиационная документация.
Указанные в подпунктах "a", "b" и "c" материалы могут быть по требованию поставлены под наблюдение или контроль таможенных властей.
3. Табельное бортовое оборудование, а также материалы и запасы, находящиеся на борту воздушного судна одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с разрешения таможенных властей этой Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до тех пор, пока не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.
Статья 7
Аэропортовые и аэронавигационные сборы
Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами и услугами будут взиматься в соответствии с установленными ставками и тарифами каждой Договаривающейся Стороны и не будут превышать сборов, которые будут оплачиваться ее национальными воздушными судами при выполнении регулярного воздушного сообщения.
Статья 8
Применение национального законодательства
1. Законы и правила Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие или отправление с ее территории пассажиров, экипажей или груза на воздушном судне, такие как правила, относящиеся к въезду, освобождению от таможенных пошлин, а также иммиграционные, паспортные, таможенные, валютные, санитарные и карантинные правила, будут применяться к пассажирам, экипажу или грузу при их прибытии, отправлении или пребывании на территории этой Стороны.
2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие или отправление с ее территории воздушных судов, выполняющих международные полеты, или регулирующие эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов, будут применяться к воздушным судам другой Договаривающейся Стороны.
Статья 9
Принципы, определяющие эксплуатацию договорных линий
1. Назначенному авиапредприятию каждой Договаривающейся Стороны будут предоставлены благоприятные и равные возможности перевозить на договорных линиях загрузку, погружаемую на территории одной Договаривающейся Стороны и выгружаемую на территории другой Договаривающейся Стороны или наоборот.
2. Объем перевозок, выполняемых назначенным авиапредприятием на договорных линиях, должен близко соответствовать общественному спросу на перевозки по установленным маршрутам, и каждое авиапредприятие должно иметь первоочередной задачей предоставление емкости, достаточной для удовлетворения спроса на перевозку пассажиров, груза и почты, погружаемых или выгружаемых на территории Договаривающейся Стороны, которая назначила авиапредприятие.
3. Условия перевозки пассажиров, грузов и почты, погружаемых на территории другой Договаривающейся Стороны и выгружаемых в пунктах третьих стран на установленных маршрутах или наоборот, должны соответствовать общему принципу, согласно которому емкость будет зависеть от:
a) потребностей в перевозках с территории или на территорию Договаривающейся Стороны, которая назначила авиапредприятие;
b) потребностей в перевозках того района, через который проходит договорная авиалиния, с учетом местных и региональных авиалиний; и
c) потребностей в трансфертных перевозках.
Статья 10
Предоставление информации по эксплуатации
1. Назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны будет предоставлять на утверждение авиационных властей другой Договаривающейся Стороны как можно раньше до начала эксплуатации договорных линий расписания полетов, включая информацию о типах используемых воздушных судов.
2. Требования настоящей статьи будут таким же образом применяться к любым изменениям, относящимся к договорным линиям.
Статья 11
Авиационная безопасность
1. В соответствии со своими правами и обязанностями, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 года, и Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в Монреале 23 сентября 1971 года.

................
Перейти до повного тексту