- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Офіційний переклад
КРЕДИТ № 7649-UA
Угода про фінансування
(Програма "Підтримка відбудови шляхом розумного фіскального управління" (SURGE)) між УКРАЇНОЮ та МІЖНАРОДНОЮ АСОЦІАЦІЄЮ РОЗВИТКУ
| Дата вчинення: | 13.11.2024 |
| Дата набрання чинності для України: | 22.11.2024 |
КРЕДИТ № 7649-UA
УГОДА ПРО ФІНАНСУВАННЯ
УГОДА від Дати підписання між УКРАЇНОЮ ("Одержувач") і МІЖНАРОДНОЮ АСОЦІАЦІЄЮ РОЗВИТКУ ("Асоціація").
ОСКІЛЬКИ:
(A) в результаті міжнародних зусиль з надання підтримки Україні у сфері розвитку та переконавшись у доцільності та пріоритетності програми, як описано далі в Доповненні 1 до цієї Угоди (надалі - "Програма"), Позичальник звернувся із запитом до Банку про надання позики на допомогу у фінансуванні Проєкту, та
(B) Одержувач також одержав позику в розмірі чотирьохсот п’ятдесяти мільйонів доларів США (450000000 доларів США) ("Позика") від Міжнародного банку реконструкції та розвитку ("Банк"), і цю Позику було надано Банком на реалізацію Програми за
Угодою про позику (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди).
Одержувач і Асоціація уклали цю Угоду про таке:
СТАТТЯ I. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ. ВИЗНАЧЕННЯ
1.01. Загальні умови (визначені в Додатку до цієї Угоди) застосовуються до цієї Угоди та є її невід’ємною частиною.
1.02. Якщо контекст не вимагає іншого тлумачення, то терміни, які вживаються в цій Угоді й написані з великої літери, мають значення, надані їм у Загальних умовах чи в Додатку до цієї Угоди.
СТАТТЯ II. КРЕДИТ
2.01. Асоціація погоджується надати Одержувачеві кредит, що вважається Непільговим фінансуванням для цілей Загальних умов, у сумі трьохсот мільйонів доларів США (300000000 дол. США), яку можна час від часу конвертувати шляхом Конвертації валют ("Кредит"), для надання допомоги у фінансуванні програми, описаної в Доповненні 1 до цієї Угоди ("Програма").
2.02. Одержувач має право знімати кошти Кредиту відповідно до Розділу IV Доповнення 2 до цієї Угоди. Усі вибірки коштів з Рахунку кредиту вносяться Асоціацією на рахунок, визначений Одержувачем і прийнятний для Асоціації.
2.03. Початкова разова комісія дорівнює-1/4 від 1% (одній чверті одного відсотка) від суми Кредиту.
2.04. Комісія за резервування дорівнює-1/4 від 1% (одній чверті одного відсотка) на рік від Невикористаного залишку Кредиту.
2.05. Проценти являють собою Базову ставку плюс Змінний спред або ставку, що може застосовуватись після Конвертації з урахуванням положень пункту "e" Розділу 3.09 Загальних умов.
2.06. Датами платежів є 15 червня та 15 грудня кожного року.
2.07. Основна сума Кредиту погашається згідно з Доповненням 3 до цієї Угоди.
СТАТТЯ III. ПРОГРАМА
3.01. Одержувач заявляє про своє прагнення досягти цілей Програми. Для цього Одержувач, через своє Міністерство фінансів ("Мінфін"), виконує Програму згідно з положеннями Статті V Загальних умов і Доповнення 2 до цієї Угоди.
СТАТТЯ IV. НАБРАННЯ ЧИННОСТІ. ПРИПИНЕННЯ ДІЇ
4.01. Додаткова умова набрання чинності означає те, що Угода про фінансування оформлена і надана, а також виконані всі умови, що передують набранню нею чинності або праву Одержувача на зняття коштів за нею (не стосується набрання чинності цією Угодою).
4.02. Терміном набрання чинності є дата, що настає через 90 (дев’яносто) днів з Дати підписання.
4.03. Для цілей пункту "b" Розділу 10.05 Загальних умов датою припинення обов’язків Одержувача за цією Угодою (за винятком положень, що встановлюють платіжні зобов’язання) є день, що настає через 20 (двадцять) років після Дати підписання.
4.04. Без обмеження дії пункту "b" Розділу 11.02 Загальних умов, будь-які зміни до цієї Угоди вносяться в письмовій формі за згодою її сторін. Такі зміни набирають чинності згідно з положеннями додаткової угоди.
СТАТТЯ V. ПРЕДСТАВНИК. АДРЕСИ
5.01. Представником Одержувача є його Міністр фінансів.
5.02. У цілях розділу 11.01 Загальних умов:
(a) адреса Одержувача є такою:
Міністерство фінансів
вул. М. Грушевського, 12/2,
м. Київ, 01008
Україна; і
(b) електронна адреса Одержувача є такою:
|
факс: |
електронна пошта: |
|
+38 (044) 425-90-26 |
infomf@minfin.gov.ua |
5.03. У цілях розділу 11.01 Загальних умов:
(a) адреса Асоціації є такою:
Міжнародна асоціація розвитку,
Ейч-стріт 1818, Пн-Зх сектор,
Вашингтон, округ Колумбія,
20433, Сполучені Штати Америки; та
(b) електронна адреса Асоціації є такою:
|
телекс: |
факс: |
|
248423 (MCI) або |
1-202-477-6391 |
ПОГОДЖЕНО станом на Дату підписання
|
УКРАЇНОЮ |
|
В особі: |
|
|
/підпис/ ___________________________ Уповноважений представник Ім'я та прізвище: Сергій Марченко Посада: Міністр фінансів України Дата: 13 листопада 2024 року |
|
МІЖНАРОДНОЮ АСОЦІАЦІЄЮ РОЗВИТКУ |
|
В особі: |
|
|
/підпис/ ___________________________ Уповноважений представник Ім'я та прізвище: Роберт Сом Посада: Регіональний Директор Дата: 13 листопада 2024 року |
ДОПОВНЕННЯ 1
Опис програми
Метою Програми є створення інституційних засад для впровадження та фінансування кліматично-орієнтованого відновлення та відбудови.
Програма складається з таких заходів:
Сфера результатів 1: Управління публічними інвестиціями
Підтримка Одержувача у впровадженні Дорожньої карти реформування системи управління публічними інвестиціями з метою створення ефективної та дієвої системи управління публічними інвестиціями (УПІ), шляхом виконання наступних дій:
(a) розробка комплексного плану дій УПІ;
(b) посилення стратегічного планування УПІ на центральному та місцевому рівнях шляхом створення єдиного портфелю проєктних концепцій;
(c) покращення інституційної структури та координації для УПІ, включаючи створення централізованих координаційних механізмів;
(d) впорядкування та спрощення процедур УПІ та посилення нормативно-правової бази для системи УПІ з метою забезпечення дотримання стандартів;
(e) запровадження та реалізація процесів оцінки, відбору та визначення пріоритетів для інфраструктурних проектів, включаючи інтеграцію (i) питань зміни клімату та гендерних аспектів, та (ii) нормативно-правових актів та керівних принципів оцінки впливу на навколишнє середовище та управління ризиками стихійних лих у практику та процеси УПІ;
(f) інтеграція окремих цифрових рішень для УПІ, системи DREAM, Prozorro, систем бюджетування та ІТ-систем казначейства, та
(g) розробка та впровадження програм розбудови спроможностей для нової системи УПІ.
Сфера результатів 2: Управління державними фінансами на місцевому рівні
Посилення системи управління державними фінансами ("УДФ") Одержувача на місцевому рівні, в тому числі:
(a) посилення управління державним боргом з метою підвищення спроможності органів місцевого самоврядування ефективно управляти боргом та гарантіями;
(b) відновлення середньострокового бюджетування для підвищення спроможності органів місцевого самоврядування ефективно розподіляти ресурси;
(c) приведення бюджетів у відповідність до ґендерних потреб через посилення ґендерного аналізу бюджетних пропозицій на національному та місцевому рівнях;
(d) запровадження оцінки впливу на навколишнє середовище, з урахуванням зміни клімату, при підготовці інвестиційних пропозицій на місцевому рівні;
(e) вдосконалення керівних принципів управління зобов’язаннями на місцевому рівні, середньострокового бюджетування, гендерного та кліматичного бюджетування;
(f) розвиток управління людськими ресурсами у сфері державних фінансів та управління державним боргом;
(g) підвищення прозорості, підзвітності та доступності у сфері управління державними фінансами шляхом відновлення та посилення розкриття документації щодо місцевих бюджетів; та
(h) розробка технічних характеристик ІТ-систем для планування місцевих бюджетів.
Сфера результатів 3: Фіскальне управління на місцевому рівні
Посилення відповідності міжбюджетних трансфертів потребам у наданні послуг та відбудові з урахуванням оновлених даних про населення з розбивкою за статтю.
Сфера результатів 4: Адміністрування доходів
Підтримка Одержувача у впровадженні реформ, передбачених Національною стратегією доходів до 2030 року, з метою усунення неефективності податкового адміністрування та дотримання податкового законодавства, в тому числі:
(a) підвищення якості обслуговування платників податків шляхом опитування платників податків з метою отримання зворотного зв’язку для вдосконалення;
(b) посилення заходів із забезпечення доброчесності та боротьби з корупцією в Державній податковій службі шляхом оновлення плану заходів з виконання Антикорупційної програми Державної податкової служби на 2023-2025 роки;
(c) започаткування експериментального проекту з впровадження підходу до системи управління податковими ризиками (комплаєнс-ризиками); та
(d) впровадження ІТ-рішення для обробки даних стандартного аудиторського файлу.
ДОПОВНЕННЯ 2
Виконання Програми
Розділ I. Механізми реалізації
A. Інститути Програми
1. Одержувач покладає загальну відповідальність за реалізацію Програми на Міністерство фінансів Позичальника (далі - "Мінфін") за підтримки Міністерства економіки (далі - "Мінекономіки") та Міністерства розвитку громад та територій (далі - "Мінінфраструктури"). З цією метою: (a) Мінфін відповідає за загальний нагляд за Програмою, координацію та підтримку реалізації Програми, моніторинг та оцінку Програми; та (b) Мінекономіки та Мінінфраструктури відповідають за проведення реформ та заходів, необхідних для реалізації Програми.
2. Незважаючи на положення пункту 1 зазначеного вище, Одержувач, через Мінфін, зобов’язується:
(a) не пізніше, ніж через 2 (два) місяці після Дати набрання чинності створити, а потім підтримувати протягом усього періоду реалізації Програми, діяльність керівного комітету (далі - "Керівний комітет"), положення про який будуть узгоджені з Асоціацією: (i) склад, повноваження та ресурси Керівного комітету мають бути прийнятними для Асоціації; (ii) Керівний комітет очолюватиме представник Мінфіну; (iii) Керівний комітет складатиметься, зокрема, з представників Мінекономіки, Мінінфраструктури та інших відповідних міністерств та державних установ Одержувача; та (iv) відповідатиме, зокрема, за міжвідомчу координацію на високому рівні та забезпечення стратегічного нагляду за реалізацією проекту, як це описано далі в Операційному посібнику.
(iii)
(iv)
(b) створити не пізніше, ніж через 1 (один) місяць після Дати набрання чинності та підтримувати протягом усього періоду реалізації Програми Групу впровадження Програми ("ГВП"), відповідальну за впровадження та моніторинг Програми, склад, функції, кадрове забезпечення, приміщення та інші ресурси якої мають бути задовільними для Асоціації як це описано далі в Операційному посібнику.
B. Додаткові механізми реалізації Програми
1. План дій Програми
Одержувач, через Мінфін, зобов’язується:
(a) здійснювати заходи, передбачені Планом дій Програми, відповідно до графіка, визначеного у зазначеному Плані дій Програми, та у спосіб, прийнятний для Асоціації;
(b) за винятком випадків, коли Асоціація дає на це згоду в письмовій формі, Одержувач не має права переуступати, змінювати, розривати, відмовлятися від виконання або дозволяти будь-кому переуступати, змінювати, розривати або скасовувати, чи відмовлятися від виконання будь-якого зобов’язання та/або обов’язків, викладених у Плані дій Програми або будь-якому його положенні; та
(c) забезпечити дотримання належної політики та процедур що дають йому змогу здійснювати моніторинг та оцінку своїх зобов’язань/відповідальності за Планом дій Програми у спосіб та по суті, прийнятній для Асоціації.
2. Агент з верифікації
Одержувач, через Мінфін, зобов’язується:
(a) залучити не пізніше, ніж через 3 (три) місяці з Дати набрання чинності, а потім утримує протягом усього періоду реалізації Програми агента (чи агентства) з верифікації, що мають досвід і кваліфікацію у відповідних технічних сферах і діють згідно з прийнятним для Асоціації технічним завданням ("Агент з верифікації"), для перевірки даних та інших доказів, що підтверджують досягнення Результатів, пов’язаних з вибіркою коштів, й надання, відповідно до ситуації, рекомендацій щодо здійснення відповідних виплат; і
(b) забезпечити, що Агент з верифікації: (i) здійснює процес(и) перевірки відповідно до Протоколу перевірки; та (ii) подає Мінфіну та Асоціації відповідні звіти про перевірку вчасно, у формі та за змістом, що задовольняють Асоціацію.
C. Операційний посібник
1. Одержувач, через Мінфін, не пізніше ніж через 1 (один) місяць після Дати набрання чинності, готує і ухвалює операційний посібник для Програми (далі - "Операційний посібник") у формі та за змістом, що задовольняють Асоціацію, і в подальшому забезпечує реалізацію Програми відповідно до даного посібника, який містить інституційні, адміністративні, фінансові, технічні та операційні настанови й процедури для їх реалізації, зокрема, такі, що стосуються інституційних, адміністративних, фінансових, технічних та операційних аспектів, включаючи: (a) визначення рамок діяльності за Програмою, включаючи структуру результатів, загальний бюджет та детальні витрати за Програмою; (b) прийнятний для Асоціації склад та коло повноважень Координаційного комітету, а також внутрішньо- та міжінституційні механізми Програми, включаючи розмежування ролей та обов’язків, розподіл функцій та повноважень щодо прийняття рішень на національному та місцевому рівнях; (c) детальні заходи та документи щодо пом’якшення екологічних та соціальних ризиків для Програми; (d) протоколи та стандарти фінансового управління, що застосовуються до Програми; (e) детальні вказівки щодо адміністрування надходжень від Програми, а також руху коштів; (f) механізми закупівель для Програми, чіткий розподіл обов’язків щодо закупівель, включаючи системи ведення обліку та механізми запобігання корупції та звітності; (g) протоколи звітування перед Асоціацією про будь-які випадки шахрайства та корупції, виявлені та/або розслідувані в рамках Програми, а також надання Асоціації інформації про результати таких розслідувань відповідно до Антикорупційних настанов; (h) узгоджені з Асоціацією Протоколи верифікації для оцінки досягнення ІПВ та РПВ, що їм відповідають, включаючи річний графік їх виконання; (i) критерії оцінки сталих закупівель (мають бути включені до Протоколів верифікації); (j) механізми реалізації та розподіл обов’язків щодо виконання/дотримання Плану дій Програми; (k) механізм розгляду скарг для Програми, а також пов’язані з ним протоколи та процедури (включаючи терміни) для розгляду скарг та звітування про них; (l) вимоги до моніторингу та оцінки, включаючи системи верифікації для Програми; (m) вимоги до внутрішнього та зовнішнього аудиту, включаючи регулярне подання аудиторських звітів до Асоціації; (n) стандарти забезпечення якості, протоколи та механізми перевірки; та (o) будь-які інші технічні та організаційні заходи та процедури, які можуть знадобитися для реалізації Програми.
2. Одержувач, через Мінфін, утримується від внесення суттєвих та/або значних змін, перегляду будь-яких положень Операційного посібника, відмови від їх застосування, анулювання, скасування чи зупинення їх дії в повному або частковому обсязі без попередньої письмової згоди Асоціації.
3. У разі будь-якої неузгодженості між положенням Операційного посібника та положеннями цієї Угоди пріоритет мають положення цієї Угоди.
Розділ II. Виключені види діяльності
Одержувач забезпечує виключення з Програми будь-якої діяльності, яка:
A. на думку Асоціації: (1) може справити значний несприятливий вплив на довкілля та/або людей, що має делікатний, різнорідний або безпрецедентний характер; та/або (2) включена до Переліку винятків або згадана в ньому; чи
B. передбачає закупівлю: (1) робіт, вартість яких оцінюється в еквіваленті у 75000000 дол. США або більше за один контракт; (2) товари, вартість яких оцінюється в еквіваленті у 50000000 дол. США або більше за один контракт; (3) неконсультаційні послуги, вартість яких оцінюється в еквіваленті у 50000000 дол. США або більше за один контракт; або (4) консультаційні послуги, вартість яких оцінюється в еквіваленті у 20000000 дол. США або більше за один контракт.
Розділ III. Моніторинг, звітність та оцінювання Програми
1. Одержувач, через Мінфін, подає до Асоціації кожний Звіт за Програмою не пізніше, ніж через 1 (один) місяць після завершення кожного календарного півріччя за відповідне календарне півріччя.
2. Без обмеження дії положень Розділу 5.13 Загальних умов та пункту "c" абзацу 6 Антикорупційних настанов Одержувач складає Звіти з протидії корупції, задовільні для Асоціації за формою та змістом, або забезпечує їх складення. Одержувач подає або забезпечує подання до Асоціації кожного Звіту з протидії корупції не пізніше 1 (одного) місяця після закінчення кожного календарного півріччя, стосовно кожного календарного півріччя.
Розділ IV. Зняття коштів Кредиту
A. Загальні положення
1. Без обмеження дії положень Статті II Загальних умов і відповідно до Листа щодо вибірки коштів і фінансової інформації Одержувач може знімати кошти Кредиту для (a) сплати (i) Початкової разової комісії та (ii) сплати премії за встановлення Верхньої межі процентної ставки чи Коридору процентної ставки; й (b) фінансування Видатків Програми (включно з Податками) на підставі результатів ("Результати, пов’язані з вибіркою коштів" чи "РПВ"), досягнутих Одержувачем відповідно до вимірювань з використанням конкретних індикаторів ("Індикатори, пов’язані з вибіркою коштів" чи "ІПВ"), які всі зазначено в таблиці, наведеній у абзаці 2 цієї Частини A.
2. У наведеній далі таблиці зазначено кожну категорію зняття коштів Кредиту (включно з застосовними Індикаторами, пов’язаними з вибіркою коштів) ("Категорія"), Результати, пов’язані з вибіркою коштів, для кожної Категорії (залежно від ситуації) та розподіл сум Кредиту за кожною Категорією.
................Перейти до повного тексту