1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Швейцарским Федеральным Советом о сотрудничестве в области мирного использования ядерной энергии
(Москва, 6 апреля 1990 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Швейцарский Федеральный Совет,
стремясь поощрять и расширять свое сотрудничество в области мирного использования ядерной энергии,
памятуя о том, что Союз Советских Социалистических Республик и Швейцарская Конфедерация являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., именуемого в дальнейшем "Договор",
памятуя о том, что Союз Советских Социалистических Республик является государством, обладающим ядерным оружием, как это определено Договором, и что 21 февраля 1985 г. им заключено Соглашение с Международным агентством по атомной энергии, именуемым в дальнейшем "Агентство", озаглавленное "Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик" (документ INFCIRC/327 Агентства),
памятуя о том, что Швейцарская Конфедерация является государством, не обладающим ядерным оружием, и что 6 сентября 1978 г. ею заключено Соглашение с Агентством, озаглавленное "Соглашение между Швейцарской Конфедерацией и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия" (документ INFCIRC/264 Агентства),
учитывая, что Союз Советских Социалистических Республик и Швейцарская Конфедерация приняли решение о том, что при рассмотрении вопроса об экспорте ядерного материала, оборудования или технологии они будут действовать в соответствии с принципами, содержащимися в "Руководящих принципах для ядерного экспорта", опубликованных в дополнении к документу INFCIRC/254 Агентства,
согласились о следующем:
Статья I
Определения
Для целей настоящего Соглашения:
a) "соответствующий компетентный орган" означает для Союза Советских Социалистических Республик - Министерство атомной энергетики и промышленности СССР и для Швейцарской Конфедерации - Федеральное управление энергетики или такой другой компетентный орган, о котором заинтересованная Сторона может известить другую Сторону;
b) "неядерный материал" означает следующее:
1. Дейтерий и тяжелая вода:
Дейтерий и любое соединение дейтерия, в котором отношение дейтерия к водороду превышает 1:5000, в количествах, превышающих 200 кг атомов дейтерия, в течение любого 12-месячного периода.
2. Ядерно-чистый графит:
Графит, имеющий степень чистоты выше, чем 5-миллионных частей борного эквивалента, и с плотностью больше, чем 1,50 г/куб. см, в количествах, превышающих 30 метрических тонн, в течение любого 12-месячного периода.
c) "ядерный материал" означает любой "исходный материал" или "специальный расщепляющийся материал", как эти термины определены в статье XX Устава Агентства. Любое принимаемое Советом управляющих Агентства в соответствии со статьей XX Устава Агентства определение, которое вносит изменение в список материалов, рассматриваемых как "исходный материал" или "специальный расщепляющийся материал", будет иметь силу для настоящего Соглашения только после того, как Стороны настоящего Соглашения в письменной форме информируют друг друга о том, что они согласны с этим изменением;
d) "рекомендации Агентства" в отношении физической защиты означают рекомендации, содержащиеся в документе INFCIRC/225/Rev.2 Агентства, озаглавленном "физическая защита ядерного материала", обновляемом время от времени, или в любом последующем документе, заменяющем документ INFCIRC/225/Rev.2 Агентства. Любое изменение рекомендаций по физической защите будет иметь силу для настоящего Соглашения только после того, как Стороны настоящего Соглашения информируют в письменной форме друг друга о том, что они согласны с этим изменением.
Статья II
Сфера применения
1. Настоящее Соглашение применяется к:
a) ядерному материалу и неядерному материалу, передаваемым друг другу Союзом Советских Социалистических Республик и Швейцарской Конфедерацией в мирных не связанных с проведением взрывов целях либо напрямую, либо через третью страну;
b) всем видам ядерного материала, полученного с помощью химических или физических процессов или разделения изотопов, при условии, что количество полученного таким образом ядерного материала рассматривается как подпадающее под действие настоящего Соглашения лишь в той пропорции, в какой количество ядерного материала, использованного для его получения и подпадающего под действие настоящего Соглашения, относится к общему количеству использованного таким образом ядерного материала;
c) всем поколениям ядерного материала, произведенного с помощью облучения нейтронами, при условии, что количество произведенного таким образом ядерного материала рассматривается как подпадающее под действие настоящего Соглашения лишь в той пропорции, в какой количество ядерного материала, подпадающего под действие настоящего Соглашения и использованного для его производства, участвует в производстве.
2. Материалы, полученные в пункте 1 настоящей статьи, передаются в соответствии с настоящим Соглашением только физическому или юридическому лицу, указанному компетентным органом Стороны - получателя и надлежащим образом уполномоченному для получения таких материалов.
3. Компетентные органы обеих Сторон установят процедуры уведомления и примут другие административные меры, необходимые для выполнения положений настоящей статьи.
Статья III
Мирное использование
Ядерный материал и неядерный материал, подпадающие под действие настоящего Соглашения, не будут использоваться для разработки или производства ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств или для каких-либо военных целей.
Статья IV
Физическая защита
Каждая Сторона принимает такие меры, которые необходимы для обеспечения адекватной защиты ядерного материала в пределах своей юрисдикции, и применяет критерии уровней физической защиты не ниже определенных в рекомендациях Агентства.
Статья V
Гарантии
1. В отношении ядерного материала выполнение обязательства, предусмотренного в статье III настоящего Соглашения, будет проверяться в соответствии с соглашением о гарантиях между каждой из Сторон и Агентством.

................
Перейти до повного тексту