- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Рішення
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ
П'ята секція
РІШЕННЯ
Справа "Ковальов проти України" (Заява № 10636/05)
СТРАСБУРГ
21 грудня 2010 року
Офіційний переклад
Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
У справі "Ковальов проти України"
Європейський суд з прав людини (п'ята секція),
засідаючи комітетом, до складу якого увійшли:
Райт Маруст (Rait Maruste), Голова,
Миряна Лазарова-Трайковська (Mirjana Lazarova Trajkovska),
Здравка Калайджиєва (Zdravka Kalaydjieva), судді,
та Стівен Філліпс (Stephen Phillips), заступник Секретаря секції,
після обговорення за зачиненими дверима 30 листопада 2010 року
постановляє таке рішення, що було ухвалене у той самий день:
ПРОЦЕДУРА
2. Уряд України (далі - Уряд) представляв його Уповноважений - пан Ю. Зайцев з Міністерства юстиції України.
3. 11 січня 2010 року Голова п'ятої секції вирішив повідомити про заяву Уряд. Відповідно до Протоколу
№ 14 заява була передана комітету в складі трьох суддів.
ФАКТИ ОБСТАВИНИ СПРАВИ
4. Заявник народився у 1958 році та проживає у м. Одесі.
5. 23 грудня 1999 року заявник звернувся до Київського районного суду м. Одеси (далі - районний суд) з позовом до Управління земельних ресурсів Одеської міської ради про відновлення права власності на земельну ділянку, яка, за твердженням заявника, була власністю його родини.
6. 27 вересня 2000 року заявник звернувся до Жовтневого районного суду м. Одеси (далі - районний суд) з позовом до Одеської міської ради про визнання недійсними державних актів на право приватної власності на оспорювану земельну ділянку. У подальшому два позови заявника були об'єднані.
7. К., фізична особа та власник спірної земельної ділянки, брав участь у провадженні як третя особа.
8. 16 серпня 2001 року районний суд залишив позов заявника без розгляду у зв'язку з його неодноразовою неявкою в судове засідання. 27 листопада 2001 року апеляційний суд Одеської області (далі - апеляційний суд) скасував ухвалу від 16 серпня 2001 року та направив справу на новий розгляд.
9. 24 травня 2002 року районний суд встановив, що заявник не мав юридичних підстав вимагати відновлення його права власності на земельну ділянку та відмовив у задоволенні позовних вимог заявника як необґрунтованих.
10. 6 вересня 2004 року апеляційний суд відмовив у задоволенні апеляційної скарги, яку у зв'язку з недотриманням процедурних вимог заявник був вимушений подавати кілька разів, та залишив без змін рішення суду від 24 травня 2002 року.
11. 5 жовтня 2004 року заявник подав касаційну скаргу.
12. 20 липня 2007 року апеляційний суд Харківської області, діючи як суд касаційної інстанції, відмовив у задоволенні касаційної скарги заявника та залишив рішення судів нижчих інстанцій без змін.
13. Після направлення численних запитів до суду, заявник у вересні 2009 року отримав копію ухвали від 20 липня 2007 року.
14. У ході провадження заявник подавав низку процесуальних клопотань, деякі з яких були задоволені, в тому числі ті, що стосувалися застосування заходів забезпечення позову, відводів суддів. Кілька разів розгляд справи відкладався у зв'язку зі станом здоров'я заявника та у зв'язку з необхідністю завершення кримінальної справи щодо фізичної особи, яка стосувалась питання, що розглядалось у справі заявника. Також заявник оскаржував деякі процесуальні рішення суду та вимагав надати йому копії документів з матеріалів справи. Шість разів заявник не з'являвся у судові засідання або подавав клопотання про відкладення судових засідань у зв'язку зі станом здоров'я, що спричинило затримку у розгляді справи строком приблизно сім місяців. Додаткову затримку розгляду справи строком на п'ять місяців спричинили неявки відповідачів у судове засідання.
ПРАВО
І. СКАРГА ЩОДО ТРИВАЛОСТІ ПРОВАДЖЕННЯ
15. Заявник скаржився на те, що тривалість провадження в його справі була несумісною з вимогою "розумного строку", передбаченою пунктом 1 статті
6 Конвенції, в якому зазначено таке:
"Кожен має право на... розгляд його справи упродовж розумного строку... судом,..., який вирішить спір щодо його прав та обов'язків цивільного характеру".
A. Прийнятність
16. Уряд стверджував, що заявник не подавав скарги щодо тривалості розгляду його справи національними судами.
17. Суд зазначає, що у своїй заяві від 5 березня 2005 року заявник скаржився на порушення пункту 1 статті
6 Конвенції щодо розгляду його справи національними судами, та цитував, inter alia, частину статті 6 Конвенції, яка гарантує право на "... розгляд справи упродовж розумного строку". Отже, Суд відхиляє заперечення Уряду.
18. Суд зазначає, що ця скарга не є явно необґрунтованою у розумінні пункту 3 статті
35 Конвенції. Суд також зазначає, що вона не є неприйнятною з будь-яких інших підстав. Отже, вона має бути визнана прийнятною.
B. Суть
19. Заявник скаржився на те, що тривалість провадження у його справі була надмірною.
20. Уряд заперечив проти цього твердження. Уряд стверджував, що справа була складною, оскільки заявник подав два позови та у ній брали участь кілька відповідачів. Також Уряд стверджував, що заявник суттєво вплинув на збільшення загальної тривалості провадження в цій справі, подаючи до судів вищих інстанцій скарги, деякі з яких не відповідали процедурним вимогам, та подаючи велику кількість клопотань. Зрештою, Уряд стверджував, що під час розгляду справи не було затримок, відповідальність за які несе держава.
21. Суд нагадує, що розумність тривалості провадження повинна визначатися у світлі відповідних обставин справи та з огляду на такі критерії: складність справи, поведінка заявника та відповідних органів, а також важливість предмета спору для заявника (див., серед багатьох інших джерел, рішення у справі "Фрідлендер проти Франції" (Frydlender v. France) [ВП], заява № 30979/96, п. 43, ECHR 2000-VII).
................Перейти до повного тексту