1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Урядом України та Урядом Румунії про повітряне сполучення
Дата підписання: 29.03.1996
Дата набрання чинності для України: 01.06.1996
Уряд України та Уряд Румунії, надалі "Договірні Сторони",
будучи учасниками Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, відкритої для підписання в Чикаго 7 грудня 1944 року,
бажаючи укласти Угоду з метою встановлення та здійснення регулярних повітряних сполучень між їх відповідними територіями та за їх межами,
домовились про таке:
СТАТТЯ 1
1. У цій Угоді, якщо контекст не припускає інше:
a) "авіаційні власті" означає щодо України Міністерство транспорту України в особі Державної адміністрації авіаційного транспорту, а стосовно Румунії - Міністерство транспорту або в обох випадках - будь-яку особу чи орган, які уповноважені здійснювати функції згаданого керівництва;
b) "призначене авіапідприємство" означає авіапідприємство, яке призначене та уповноважене відповідно до Статті 4 цієї Угоди;
c) "Конвенція" означає Конвенцію про міжнародну цивільну авіацію, відкриту для підписання в Чикаго 7 грудня 1944 року, та містить будь-який Додаток, прийнятий згідно зі Статтею 90 цієї Конвенції та будь-яку поправку до Додатків або Конвенції згідно з її Статтями 90 і 94, у тій мірі, в якій ці Додатки та поправки прийняті Договірними Сторонами;
d) "територія", "повітряне сполучення", "міжнародне повітряне сполучення", "авіапідприємство" та "зупинка з некомерційними цілями" мають значення, відповідно до Статей 2 та 96 Конвенції;
e) "тариф" означає ціни, які сплачуються за перевезення пасажирів і вантажу, та умови, згідно з якими ці ціни застосовуються, включаючи ціни й умови за агентські та інші додаткові послуги, але за винятком винагороди й умов за перевезення пошти;
f) "ємність" щодо повітряного судна означає комерційне завантаження цього повітряного судна на усьому маршруті або частині маршруту;
g) "ємність" щодо договірної лінії означає ємність повітряного судна, яке використовується на такій лінії, помножену на частоту польотів, здійснених цим повітряним судном протягом певного періоду на маршруті або частині маршруту.
2. Додаток становить невід'ємну частину цієї Угоди та всі посилання на Угоду включатимуть посилання на Додаток, якщо не обумовлено інше.
СТАТТЯ 2
Кожна Договірна Сторона надає іншій Договірній Стороні права, зазначені в цій Угоді, з метою встановлення та здійснення регулярних міжнародних повітряних сполучень по маршрутах, вказаних у Додатку до неї (надалі іменуються відповідно "договірні лінії" та "встановлені маршрути").
СТАТТЯ 3
1. Згідно з положеннями цієї Угоди авіапідприємство, призначене кожною Договірною Стороною, під час експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах буде користуватися такими правами:
a) здійснювати політ без зупинки через територію іншої Договірної Сторони;
b) здійснювати зупинки з некомерційними цілями на території іншої Договірної Сторони;
c) здійснювати зупинки на території іншої Договірної Сторони у пунктах, зазначених у Додатку до цієї Угоди, з метою прийняття на борт та/або зняття міжнародного комерційного завантаження - пасажирів, вантажу та пошти - комбіновано чи окремо.
2. Зазначене в пункті 1 цієї Статті не розглядатиметься як надання призначеному авіапідприємству однієї Договірної Сторони права приймати на борт пасажирів, вантаж та пошту для перевезення між пунктами на території іншої Договірної Сторони за винагороду або на умовах найму.
3. Технічні та комерційні питання щодо польотів повітряних суден та перевезень пасажирів, вантажу та пошти по договірних лініях, питання щодо наземного технічного обслуговування та порядку фінансових розрахунків будуть вирішені шляхом погодження між призначеними авіапідприємствами та подані авіаційним властям Договірних Сторін для затвердження.
СТАТТЯ 4
1. Кожна Договірна Сторона матиме право призначити іншій Договірній Стороні одне чи декілька авіапідприємств з метою експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах. Таке призначення буде здійснено між авіаційними властями Договірних Сторін шляхом письмового повідомлення.
2. Після одержання такого призначення авіаційні власті іншої Договірної Сторони відповідно до положень пунктів 3 та 4 цієї Статті без затримки нададуть призначеному авіапідприємству відповідний дозвіл на виконання польотів.
3. Авіаційні власті однієї Договірної Сторони можуть зажадати від авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, доказів того, що воно здатне виконувати умови, передбачені законами та правилами, які звичайно та обґрунтовано застосовуються такими властями при здійсненні міжнародних повітряних сполучень відповідно до положень Конвенції.
4. Кожна Договірна Сторона матиме право відмовити в наданні дозволу на виконання польотів, зазначеного в пункті 2 цієї Статті, або встановити такі умови, які може вважати необхідними при користуванні призначеним авіапідприємством правами, вказаними в Статті 3 цієї Угоди, у будь-якому випадку, коли згадана Договірна Сторона не має задовільних доказів того, що переважне володіння цим авіапідприємством та фактичний контроль над ним належать Договірній Стороні, яка призначає авіапідприємство, або її громадянам.
5. Авіапідприємство, яке призначене та отримало дозвіл відповідно до положень пунктів 1 та 2 цієї Статті, може в будь-який час розпочати експлуатацію договірних ліній за умови, що ємність встановлена згідно зі Статтею 10 цієї Угоди, розклад руху затверджений відповідно до положень Статті 11 цієї Угоди та тарифи, встановлені відповідно до положень Статті 10 цієї Угоди, введені в дію на договірних лініях.
6. Кожна з Договірних Сторін матиме право замінити авіапідприємство, яке вона призначила, іншим авіапідприємством шляхом письмового повідомлення між Договірними Сторонами. Щойно призначене авіапідприємство матиме такі ж права і нестиме такі ж зобов'язання, як і авіапідприємство, яке воно заміняє.
СТАТТЯ 5
1. Кожна Договірна Сторона матиме право скасувати дозвіл на виконання польотів або призупинити користування призначеним авіапідприємством іншої Договірної Сторони правами, вказаними в Статті 3 цієї Угоди, або встановити такі умови, які вона може вважати необхідними при користуванні цими правами:
a) у будь-якому випадку, коли вона не має задовільних доказів, що переважне володіння згаданим авіапідприємством та фактичний контроль над ним належать Договірній Стороні, яка призначає авіапідприємство, або її громадянам; або
b) у випадку, коли згадане авіапідприємство не дотримується законів та правил Договірної Сторони, яка надає ці права, або
c) у випадку, коли авіапідприємство будь-яким іншим чином не дотримується положень цієї Угоди.
2. Коли негайне скасування, призупинення або встановлення умов, зазначених у пункті 1 цієї Статті, не є необхідним для запобігання подальшим порушенням законів та правил, такі права, будуть використовуватись лише після консультації з іншою Договірною Стороною. Такі консультації розпочнуться протягом шістдесяти (60) днів з дати отримання запиту.
СТАТТЯ 6
1. Посвідчення про придатності до польотів, посвідчення про кваліфікацію та свідоцтва, які видані або визнані дійсними однією з Договірних Сторін, протягом строку їх дії будуть визнані дійсними іншою Договірною Стороною за умови, що вимоги, згідно з якими ці посвідчення чи свідоцтва були видані або визнані дійсними, дорівнюють мінімальним стандартам, які встановлені або можуть встановлюватися час від часу згідно з Конвенцією, або перевищують їх.
2. Кожна Договірна Сторона при польотах над своєю власною територією, однак, залишає за собою право відмовити у визнанні дійсними посвідчень про кваліфікацію та свідоцтв, визнаних дійсними або виданих її власним громадянам іншою Договірною Стороною або будь-якою іншою державою.
СТАТТЯ 7
1. Закони та правила однієї Договірної Сторони, що регулюють вхід на її територію, перебування в її межах та вихід з неї повітряних суден, зайнятих у міжнародній аеронавігації, або експлуатацію і навігацію цих повітряних суден під час їх перебування у межах її території, будуть застосовуватися до повітряних суден авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, та такі повітряні судна будуть додержуватись їх при вході на чи виході з або під час їх перебування в межах території цієї Договірної Сторони.
2. Закони та правила однієї Договірної Сторони щодо прибуття до її території, перебування в її межах та відправлення з неї пасажирів, екіпажів, вантажу та пошти, зокрема, формальності щодо паспортних, митних, валютних та санітарних заходів, будуть застосовуватися до пасажирів, екіпажів, вантажу та пошти повітряних суден авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, під час їх перебування у межах згаданої території.
3. Маршрути польотів повітряних суден по договірних лініях та пункти перетину державних кордонів будуть встановлені кожною з Договірних Сторін на своїй території.
СТАТТЯ 8
Будь-які збори за користування аеропортами, включаючи їх споруди, технічні та інші засоби та послуги, а також будь-які платежі за користування аеронавігаційними засобами, засобами зв'язку та послугами, будуть стягуватися відповідно до ставок та тарифів, встановлених кожною Договірною Стороною згідно з положеннями законодавства, які діють на її території.
СТАТТЯ 9
Пасажири, вантаж та пошта прямого транзиту через територію однієї Договірної Сторони, які не залишають відведеної для такої мети зони аеропорту, будуть підлягати лише спрощеному контролю, за виключенням заходів з безпеки проти актів насильства, повітряного піратства та контрабанди наркотиків.
СТАТТЯ 10
1. Призначеним авіапідприємствам обох Договірних Сторін буде надана справедлива та рівна можливість експлуатувати договірні лінії по встановлених маршрутах.
2. Експлуатуючи договірні лінії, призначене авіапідприємство кожної Договірної Сторони повинно враховувати інтереси призначеного авіапідприємства іншої Договірної Сторони, щоб не зашкодити перевезенням, які останнє здійснює за цими ж маршрутами або будь-якій їх частині.
3. Договірні лінії, які експлуатуються призначеними авіапідприємствами Договірних Сторін, повинні відповідати суспільним потребам у перевезеннях по встановлених маршрутах, та кожне призначене авіапідприємство матиме головною метою надання ємності, яка при розумному коефіцієнті завантаження повітряного судна відповідала б існуючим та розумно очікуваним потребам у перевезеннях пасажирів, вантажу та пошти між територіями обох Договірних Сторін.
4. Повітряні перевезення, які здійснюються призначеним авіапідприємством згідно з цією Угодою, повинні відповідати загальному принципу, що ємність залежить від:
a) потреб у перевезеннях між країнами відправлення та призначення;
b) потреб у перевезеннях зони, через яку проходять договірні лінії; та
c) потреб у транзитних перевезеннях авіапідприємства.
5. Ємність, що надається на встановлених маршрутах, буде погоджуватися між призначеними авіапідприємствами обох Договірних Сторін та затверджуватися авіаційними властями Договірних Сторін. Будь-яке збільшення ємності підлягатиме погодженню між призначеними авіапідприємствами та затвердженню авіаційними властями Договірних Сторін. До такого затвердження вже існуюча ємність зберігатиметься.
СТАТТЯ 11
1. Розклади руху, включаючи частоту польотів, дні виконання рейсів, вид перевезень та тип повітряного судна, що використовуються, будуть погоджуватися між призначеними авіапідприємствами Договірних Сторін. Ці питання, погоджені таким чином, будуть подаватися авіаційним властям Договірних Сторін для затвердження за шістдесят (60) днів до початку експлуатації договірних ліній. Подібні процедури будуть застосовуватися в разі наступних змін та період у шістдесят (60) днів може бути змінений за погодженням відповідних авіаційних властей.
2. У разі, якщо призначені авіапідприємства не можуть домовитись стосовно розкладів, авіаційні власті Договірних Сторін встановлять їх. Подібна процедура також застосовується в разі, якщо призначені авіапідприємства не домовились щодо наступної зміни діючого розкладу. В останньому випадку діючі розклади залишатимуться дійсними протягом періоду в шість (6) місяців, коли згадані авіаційні власті докладуть зусиль, щоб встановити нові розклади.
СТАТТЯ 12
1. Тарифи на будь-якій договірній лінії будуть встановлені на розумних рівнях з урахуванням усіх відповідних факторів, включаючи собівартість експлуатації, розумний прибуток, характеристики авіалінії (такі, як стандарти швидкості та комфорту) та тарифи, встановлені іншими авіапідприємствами. Ці тарифи будуть встановлюватися відповідно до таких положень цієї Статті.
2. Тарифи, зазначені в пункті 1 цієї Статті, по можливості, будуть погоджуватися по кожному з встановлених маршрутів між призначеними авіапідприємствами.

................
Перейти до повного тексту