- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Угода
між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про повітряне сполучення
Дата підписання: 05.06.97 р.
Дата набуття чинності: 09.12.2002 р.
Уряд України та Уряд Республіки Хорватія (далі "Договірні Сторони"),
бажаючи укласти Угоду з метою встановлення повітряного сполучення між їх відповідними територіями та за їх межами,
погодились про таке:
Стаття 1
Визначення
1. У цій Угоді, якщо контекст не припускає інше:
b) термін "авіаційні власті" щодо України означає Державний департамент авіаційного транспорту, а щодо Республіки Хорватія - Міністерство морських справ, транспорту та зв'язку, або в обох випадках будь-яку особу чи орган, які уповноважені здійснювати будь-яку функцію, що в цей час виконується згаданими властями;
c) термін "призначене авіапідприємство" означає авіапідприємство, яке призначене та отримало дозвіл відповідно до положень Статті 3 цієї Угоди;
d) терміни "територія", "повітряне сполучення", "міжнародне повітряне сполучення", "авіапідприємство" та "зупинка з некомерційними цілями" мають значення відповідно до Статей 2 та 96
Конвенції;
e) термін "тариф" означає ціни, які сплачуються за перевезення пасажирів, багажу й вантажу, та умови, згідно з якими ці ціни застосовуються, включаючи ціни й умови стосовно агентських та інших додаткових послуг, але за винятком винагороди й умов стосовно перевезення пошти;
f) термін "ємність":
(i) щодо повітряного судна означає комерційне завантаження цього повітряного судна на маршруті або частині маршруту;
(ii) щодо встановленого повітряного сполучення означає ємність повітряного судна, яке використовується в цьому сполученні, помножену на частоту польотів, здійснених цим повітряним судном протягом певного періоду по маршруту або частині маршруту.
2. Додаток до цієї Угоди становить її невід'ємну частину.
Стаття 2
Надання прав
1. Кожна Договірна Сторона надає іншій Договірній Стороні права, зазначені в цій Угоді, з метою встановлення регулярних міжнародних повітряних сполучень по маршрутах, вказаних у Додатку до неї (надалі іменуються відповідно "договірні лінії" та "встановлені маршрути").
2. Авіапідприємство, призначене кожною Договірною Стороною, під час експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах буде користуватися такими правами:
a) здійснювати політ без посадки через територію іншої Договірної Сторони;
b) здійснювати зупинки з некомерційними цілями на території іншої Договірної Сторони;
c) здійснювати зупинки на території іншої Договірної Сторони в пунктах, зазначених у Додатку до цієї Угоди, з метою прийняття на борт та зняття пасажирів, вантажу і пошти, що перевозяться між територіями Договірних Сторін.
3. Інші авіапідприємства кожної Договірної сторони будуть також користуватися правами, зазначеними у пункті 1 a) і b) цієї Статті.
4. Зазначене в пункті 2 цієї Статті не буде розглядатися як право призначеного авіапідприємства будь-якої Договірної Сторони приймати на борт пасажирів, вантаж та пошту для перевезення за винагороду чи за наймом між пунктами на території іншої Договірної Сторони.
Стаття 3
Призначення та дозволи на виконання польотів
1. Кожна Договірна Сторона матиме право призначити одне чи декілька авіапідприємств з метою експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах, повідомивши про це письмово іншу Договірну Сторону, а також змінити або відкликати такі призначення. Кожна Договірна Сторона може призначити лише одне авіапідприємство на кожний встановлений маршрут. Вищезгадані призначення будуть здійснюватися шляхом письмового повідомлення між авіаційними властями Договірних Сторін.
2. Після одержання такого призначення авіаційні власті кожної Договірної Сторони з дотриманням положень пунктів 3 та 4 цієї Статті без затримки нададуть кожному призначеному авіапідприємству іншої Договірної Сторони відповідний дозвіл на виконання польотів.
3. Авіаційні власті однієї Договірної Сторони, перш ніж видати дозвіл на виконання польотів, можуть зажадати від авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, доказів того, що воно здатне виконувати умови, передбачені законами та правилами, які звичайно та обгрунтовано застосовуються такими властями при здійсненні міжнародних повітряних сполучень згідно з положеннями
Конвенції.
4. Кожна Договірна Сторона матиме право відмовитися прийняти призначення авіапідприємства та відмовити в наданні дозволу на виконання польотів, що зазначені в пунктах 1 та 2 цієї Статті, або встановити такі умови, які може вважати необхідними при користуванні призначеним авіапідприємством правами, вказаними в Статті 2 цієї Угоди, у будь-якому випадку, коли згадана Договірна Сторона не має задовільних доказів того, що переважне володіння цим авіапідприємством та фактичний контроль над ним належать Договірній Стороні, що призначає авіапідприємство, або її громадянам.
5. Коли авіапідприємство таким чином призначене та отримало дозвіл, воно може в будь-який час розпочати експлуатацію договірних ліній за умови, що розклади рейсів і тарифи затверджені згідно з положеннями Статей 11 та 12 відповідно.
Стаття 4
Скасування або призупинення дозволів на виконання польотів
1. Кожна Договірна Сторона матиме право скасувати дозвіл на виконання польотів або призупинити користування будь-яким авіапідприємством, призначеним іншою Договірною Стороною, правами, вказаними в Статті 2 цієї Угоди, або встановити такі умови, які вона може вважати необхідними при користуванні цими правами:
a) у будь-якому випадку, коли вона не має задовільних доказів того, що переважне володіння згаданим авіапідприємством та фактичний контроль над ним належать Договірній Стороні, яка призначає авіапідприємство, або її громадянам; або
b) у випадку, коли згадане авіапідприємство не дотримується законів та правил Договірної Сторони, яка надає ці права; або
c) у випадку, коли авіапідприємство здійснює експлуатацію з порушенням умов, передбачених згідно з цією Угодою.
2. Якщо негайне скасування, призупинення або встановлення умов, зазначених у пункті 1 цієї Статті, не є необхідним для запобігання подальшим порушенням законів та правил, такі права будуть використовуватися лише після консультації з іншою Договірною Стороною.
Стаття 5
Застосовність законів та правил
1. Закони та правила однієї Договірної Сторони, що регулюють вхід на її територію, перебування в її межах та вихід з неї повітряних суден, що здійснюють міжнародне повітряне сполучення, або експлуатацію і навігацію цих повітряних суден під час їх перебування в межах її території, будуть застосовуватися до повітряних суден авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною.
2. Закони та правила однієї Договірної Сторони щодо прибуття до її території, перебування в її межах та відправлення з неї пасажирів, багажу, екіпажів, вантажу та пошти, зокрема, формальності щодо паспортних, митних, валютних та санітарних заходів будуть застосовуватися до пасажирів, багажу, екіпажів, вантажу та пошти повітряних суден авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, під час їх перебування у межах згаданої території.
Стаття 6
Визнання посвідчень та свідоцтв
1. Посвідчення про придатність до польотів, посвідчення про кваліфікацію та свідоцтва, які видані або визнані дійсними однією з Договірних Сторін, та строк дії яких не вичерпаний, будуть визнаватися дійсними іншою Договірною Стороною за умови, що вимоги, згідно з якими такі посвідчення або свідоцтва були видані чи визнані дійсними, дорівнюють мінімальним стандартам, які встановлені або можуть встановлюватися час від часу згідно з
Конвенцією, чи перевищують їх.
2. Кожна Договірна Сторона, однак, при польотах над своєю власною територією залишає за собою право відмовити у визнанні дійсними посвідчень про кваліфікацію і свідоцтв, виданих її власним громадянам чи визнаних дійсними іншою Договірною Стороною або іншою державою.
Стаття 7
Збори за користування
Будь-які збори за користування кожним аеропортом, включаючи його споруди, технічні й інші засоби та послуги, а також будь-які збори за користування аеронавігаційними засобами, засобами зв'язку та послугами будуть стягуватися відповідно до ставок, встановлених кожною Договірною Стороною на своїй території. Такі збори не будуть вище тих, що сплачуються національним повітряним судном, яке здійснює регулярні міжнародні сполучення.
Стаття 8
Мита та процедури
1. Повітряні судна призначеного авіапідприємства будь-якої Договірної Сторони, які здійснюють міжнародні повітряні сполучення, а також їх комплектне обладнання, запаси палива та мастильних матеріалів, бортові запаси (включаючи продукти харчування, напої та тютюнові вироби), що знаходяться на борту таких повітряних суден, будуть звільнені від сплати всіх мит, зборів за огляд та інших подібних мит або податків після прибуття на територію іншої Договірної Сторони за умови, що таке обладнання, матеріали та запаси залишаються на борту повітряного судна до моменту їх вивозу у зворотному напрямку.
2. Також будуть звільнятися від сплати таких мит та податків, за винятком зборів за надане обслуговування:
a) бортові запаси, прийняті на території однієї Договірної Сторони в межах лімітів, встановлених властями згаданої Договірної Сторони, та призначені для використання на борту повітряного судна будь-якого призначеного авіапідприємства іншої Договірної Сторони, яке здійснює міжнародне сполучення;
b) запасні частини та обладнання, ввезені на територію будь-якої Договірної Сторони для технічного обслуговування чи ремонту повітряних суден призначеного авіапідприємства іншої Договірної Сторони, які здійснюють міжнародні сполучення;
c) паливо та мастильні матеріали, призначені для забезпечення повітряних суден призначеного авіапідприємства іншої Договірної Сторони, які експлуатують договірні лінії, навіть якщо ці запаси використовуються на частині маршруту над територією Договірної Сторони, де вони були прийняті на борт.
3. Комплектне бортове обладнання, а також матеріали, запаси та запасні частини, які знаходяться на борту повітряного судна, що експлуатується призначеним авіапідприємством будь-якої Договірної Сторони, можуть бути розвантажені на території іншої Договірної Сторони тільки за згодою митних властей цієї території. У такому випадку вони можуть бути розміщені під наглядом згаданих властей доти, доки вони не будуть вивезені у зворотному напрямку або не отримають іншого призначення згідно з митними правилами.
4. Необхідні документи призначеного авіапідприємства будь-якої Договірної Сторони, включаючи авіаквитки, авіавантажні накладні, а також рекламні матеріали, будуть звільнені від сплати всіх мит та податків на території іншої Договірної Сторони.
5. Багаж та вантаж прямого транзиту будуть звільнені від сплати мит та інших подібних податків.
Стаття 9
Пряме транзитне сполучення
Пасажири, багаж та вантаж прямого транзиту через територію будь-якої Договірної Сторони, які не залишають відведеної для такої мети зони аеропорту, будуть підлягати лише спрощеному контролю, за винятком заходів з безпеки для запобігання насильству, повітряному піратству та контрабанді наркотиків.
Стаття 10
Користування правами
1. Призначеним авіапідприємствам обох Договірних Сторін буде надана справедлива та рівна можливість експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах між їх відповідними територіями.
................Перейти до повного тексту