1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про повітряне сполучення
Дата підписання: 22 лютого 1993 р.
Дата набуття чинності: 22 лютого 1993 р.
Уряд України і Уряд Республіки Казахстан, надалі - "Договірні Сторони", які є учасницями Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, відкриту для підписання в Чикаго 7 грудня 1944 року,
бажаючи укласти Угоду з метою встановлення повітряного сполучення між їх відповідними територіями та за її межами,
погодились з нижченаведеним:
Стаття 1
З метою цієї Угоди такі терміни означають:
a) "Конвенція" - Конвенція про міжнародну цивільну авіацію, відкриту для підписання в Чикаго 7 грудня 1944 року: термін включає будь-який Додаток і будь-яку поправку до нього, які прийняті згідно Статті 90 цієї Конвенції, в тій мірі, в якій такий додаток і поправка до нього застосовуються до Договірних Сторін, і будь-яку поправку до Конвенції, прийняту згідно статті 94 Конвенції, ратифікованій відповідно Україною і Республікою Казахстан;
b) "авіаційні влади" - відносно Республіки Казахстан - Міністерство транспорту Республіки Казахстан, відносно України - Міністерство транспорту України, або в обох випадках будь-яку особу або орган, уповноважений здійснювати функції, що виконуються в цей час згаданими владами;
c) "призначене авіапідприємство" - авіапідприємство, яке було призначено і уповноважено згідно статті 4 цієї Угоди;
d) "територія" (відносно держави) - земна поверхня, територіальні і внутрішні води і повітряний простір над ними, перебуваючі під суверенітетом цієї держави;
e) "повітряне сполучення", "міжнародне повітряне сполучення", "авіапідприємство" і "зупинка з некомерційною метою" - мають значення, зазначені в Статті 96 Конвенції;
f) "тариф" - вартість оплати перевезення пасажирів, багажу і вантажу і умови отримання цієї оплати, включаючи суму оплати, комісійні і умови агентських і інших додаткових послуг, але виключаючи оплату і умови перевезення пошти.
2. Додаток до цієї Угоди складає її невід'ємну частину.
Стаття 2
Кожна Договірна Сторона надає іншій Договірній Стороні права, передбачені цією Угодою, з метою встановлення міжнародного повітряного сполучення за маршрутами, зазначеними в Додатку до цієї Угоди (які надалі іменуються відповідно "договірні лінії" і "встановлені маршрути").
Стаття 3
1. Авіапідприємство, призначене кожною Договірною Стороною, використовуватиме при експлуатації договірних ліній за встановленими маршрутами такі права:
a) здійснювати польот над територією іншої Договірної Сторони без посадки;
b) здійснювати посадки на території іншої Договірної Сторони з некомерційною метою;
c) здійснювати посадки на території іншої Договірної Сторони в пунктах, зазначених в Додатку до цієї Угоди, з метою навантаження і (або) розвантаження пасажирів, пошти і вантажу міжнародного прямування.
2. Ніщо в цій Статті не розглядатиметься як надання права призначеному авіапідприємству однієї Договірної Сторони брати на борт пасажирів, пошту і вантаж для їх перевезення між пунктами, розташованими на території іншої Договірної Сторони за винагороду або на умовах оренди.
3. Маршрути польотів повітряних суден за договірними лініями і пункти прольоту державних кордонів встановлюються кожною Договірною Стороною на своїй території.
4. Всі технічні і комерційні питання, що стосуються польотів повітряних суден і перевезення пасажирів, вантажу і пошти на договірних лініях, а також всі питання, які відносяться до комерційного співробітництва, зокрема до розкладу, регулярності рейсів, типів повітряних суден, технічного обслуговування повітряних суден на землі і до порядку фінансових розрахунків, вирішуватимуться за узгодженням між призначеними авіапідприємствами Договірних Сторін і надсилатись авіаційним владам Договірних Сторін на затвердження.
5. Додаткові, чартерні і спеціальні авіарейси здійснюватимуться згідно законів і правил кожної Договірної Сторони за попередніми заявками призначених підприємств. При цьому Договірні Сторони забезпечуватимуть, за можливістю, виконання цих рейсів в заявлені строки.
6. Розклад руху по договірних лініях повинен бути представлений на розгляд авіаційним владам Договірних Сторін не пізніше 30 днів до передбаченої дати відкриття. В деяких випадках цей строк може бути скорочений за узгодженням вищезгаданих влад.
Стаття 4
1. Кожна Договірна Сторона матиме право призначити одне або більше авіапідприємств з метою експлуатації договірних ліній за встановленими маршрутами, повідомивши про це письмово іншу Договірну Сторону.
2. Після отримання такого повідомлення інша Договірна Сторона згідно положень пунктів 3 і 4 цієї Угоди в найкоротші строки надає кожному призначеному авіапідприємству відповідний дозвіл на польоти.
3. Авіаційні влади однієї Договірної Сторони до видачі дозволу на польоти можуть зажадати від авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, доказів того, що воно здатне виконувати умови, передбачені законами і правилами, які звичайно застосовуються цими владами при здійсненні міжнародного повітряного сполучення.
4. Кожна Договірна Сторона матиме право відмовити в наданні дозволу на польоти, зазначеного в пункті 2 цієї Статті, або зажадати виконання таких умов, які вона визнає необхідними при використанні призначеним авіапідприємством прав, зазначених в Статті 3, в будь-якому випадку, коли згадана Договірна Сторона не має доказів того, що переважне володіння і дійсний контроль над цим авіапідприємством належить Договірній Стороні, яка призначила це авіапідприємство, або її громадянам.
5. Призначене авіапідприємство, яке отримало таким чином дозвіл, може розпочати експлуатацію договірних ліній за умови, що тарифи, встановлені відповідно до положень Статті 11 цієї Угоди, введені в дію на цих лініях.
Стаття 5
1. Кожна Договірна Сторона матиме право анулювати дозвіл на польоти, або припинити користування зазначеними в Статті 3 цієї Угоди правами, наданними призначеному авіапідприємству, іншою Договірною Стороною, або зажадати виконання таких умов, які вона визнає необхідними при користуванні цими правами:
a) в будь-якому випадку, коли вона переконана в тому, що переважне володіння або дійсний контроль над цим авіапідприємством належить Договірній Стороні, яка призначила це авіапідприємство, або її громадянам, або
b) у випадку, коли це авіапідприємство не дотримується законів та правил Договірної Сторони, яка надає їй ці правила, або
c) у випадку, коли авіапідприємство іншим чином порушує умови, визначені цією Угодою.
2. Якщо негайне скасування, припинення, або вимога дотримуватись умов, зазначених у пункті 1 цієї Угоди, не є необхідними для запобігання подальшого порушення законів та правил, то право, про яке іде мова у цьому пункті, буде використано тільки після консультації між авіаційними владами Договірних Сторін. Такі консультації між авіаційними владами повинні відбутися в короткі строки з дати запиту.
Стаття 6
1. Посвідчення придатності до польотів, посвідчення про кваліфікацію та свідоцтва, які видані і яким надана сила іншою Договірною Стороною, будуть на період дії їх придатності вважатися дійсними іншою Договірною Стороною за умови, що вимоги, згідно з якими такі посвідчення або свідоцтва були видані або визнані дійсними, відповідають вимогам або перебільшують мінімальні норми, які встановлені, або які можна час від часу встановлювати відповідно з Конвенцією.
2. Однак, при польотах над своєю територією кожна Договірна Сторона лишає за собою право відмовити у визнанні дійсності посвідчень про кваліфікацію та свідоцтв, виданих її громадянам або признаних дійсними у відношенні цих громадян іншої Договірної Сторони або будь-якою іншою державою.
Стаття 7
1. Закони та правила однієї Договірної Сторони, регулюючи приліт та виліт з її території повітряних суден, що здійснюють міжнародні польоти, або експлуатацію та навігацію цих повітряних суден під час їх перебування в межах її території будуть застосовуватися до повітряних суден авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною.
2. Закони та правила однієї Договірної Сторони, регулюючи прибуття, перебування та відправлення з її території пасажирів, екіпажів, вантажу та пошти, та, зокрема, паспортні, митні, валютні та санітарні формальності будуть застосовуватися до пасажирів, екіпажів, вантажу та пошти повітряних суден авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною під час їх перебування в межах зазначеної території.
Стаття 8
Збори та інші платежі за користування кожним аеропортом, включаючи його споруди, технічні та інші засоби та послуги, а також будь-які платежі за користування аеронавігаційними засобами, засобами зв'язку та послугами будуть стягуватися відповідно за встановленими ставками та тарифами кожної Договірної Сторони.
Стаття 9
Пасажири, багаж та вантаж, які прямують прямим транзитом через територію однієї Договірної Сторони, та не покидаючи району аеропорту, виділеного для цієї мети, будуть підлягати лише спрощеному контролю.
Багаж та вантаж, що прямують прямим транзитом, не будуть обкладатися митними зборами та іншими подібними податками.
Стаття 10
1. Призначеним авіапідприємствам Договірних Сторін будуть надані справедливі та рівні умови експлуатації договірних ліній по встановленим маршрутам між їх власними територіями.
2. При експлуатації договірних ліній визначене авіапідприємство однієї Договірної Сторони повинно приймати до уваги інтереси призначеного авіапідприємства іншої Договірної Сторони, для того, щоб не нанести збитку перевезенням останнього авіапідприємства, яке експлуатує авіалінію по цьому маршруту або його частини.
3. Договірні лінії, що обслуговуються призначеними авіапідприємствами Договірних Сторін, повинні відповідати загально прийнятим потребам в перевезеннях по встановленим маршрутах, і кожне авіапідприємство повинно мати першочергове завдання надання такої ємності, яка при правильному коефіцієнті завантаження відповідала б діючим та розумно передбаченим потребам в перевезеннях пасажирів, вантажу та пошти між їх територіями.
4. Перевезення, здійснені призначеним авіапідприємством по цій Угоді, повинні відповідати загальному принципу, згідно якому ємність буде залежити від:
a) потреб у перевезеннях між державами, де починаються і закінчуються перевезення;
b) потреб у перевезеннях того району, через який проходить авіалінія, та
c) потреб у транзитних перевезеннях.
Стаття 11
1. Тарифи на будь-якій договірній лінії повинні встановлюватися на розумному рівні з урахуванням усіх відповідних факторів, включаючи експлуатаційні витрати, розумний прибуток, характеристику авіаліній (наприклад, швидкість та зручність) та тарифи інших авіапідприємств для будь-якої частини встановленого маршруту. Ці тарифи повинні бути встановлені у відповідності з вказаними нижче умовами цієї Угоди.
2. Тарифи, вказані у пункті 1 цієї Угоди, а також розмір агентських комісійних з цих тарифів повинні по можливості, узгоджуватися із встановленими маршрутами між зацікавленими призначеними авіапідприємствами після консультації з іншими авіапідприємствами, експлуатуючими весь маршрут або його частину. Узгоджені таким чином тарифи підлягають затвердженню авіаційними владами Договірних Сторін.
3. Якщо призначені авіапідприємства не зможуть погодитися з будь-яким із цих тарифів або по яких-інших причинах тариф не може бути узгодженим у відповідності з умовами пункту 2 цієї Статті, авіаційні влади Договірних Сторін повинні встановити тариф по домовленності між собою.
4. Якщо авіаційні влади не можуть досягти згоди з питань утвердження будь-якого тарифу, що представлений у відповідності з пунктом 2 цієї Статті, або по встановленню будь-якого тарифу у відповідності з пунктом 3 цієї Статті, ця розбіжність повинна бути урегульована згідно умовам Статті 20 цієї Угоди.

................
Перейти до повного тексту