- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
( Дію Угоди припинено - див. Постанову КМ
N 1438 від 23.12.2022 )
Угода
між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про повітряне сполучення
( Щодо припинення дії міжнародного договору
3 січня 2024 року див. Лист
Міністерства закордонних справ
N 72/14-612/1-3042 від 10.01.2023 )
Дата підписання: 17.07.1995
Дата набрання чинності: 19.09.1995
Уряд України та Уряд Республіки Білорусь, далі "Договірні Сторони",
БАЖАЮЧИ укласти Угоду з метою встановлення повітряного сполучення між Україною та Республікою Білорусь, а також за межами їхніх територій,
ПОГОДИЛИСЬ про таке:
Стаття 1
Визначення
1. У цій Угоді, якщо контекст не припускає інше:
б) термін "авіаційні власті" щодо України означає Державний департамент авіаційного транспорту, а щодо Республіки Білорусь - Державний комітет по авіації, або в обох випадках будь-яку особу чи орган, що уповноважені здійснювати функції, котрі в цей час виконуються згаданими властями;
в) термін "призначене авіапідприємство" означає авіапідприємство, котре було призначене та отримало дозвіл відповідно до Статті 3 цієї Угоди;
г) терміни "територія", "повітряне сполучення", "міжнародне повітряне сполучення", "авіапідприємство" та "зупинка з некомерційними цілями" мають значення, вказані у Статтях 2 та 96
Конвенції;
д) термін "тариф" означає ціни, які встановлюються за перевезення пасажирів, багажу й вантажу, та умови, згідно з якими ці ціни застосовуються, включаючи ціни й умови стосовно агентських та інших додаткових послуг, але за винятком винагороди стосовно перевезення пошти та її умов;
е) термін "ємність":
- щодо повітряного судна означає комерційне завантаження цього повітряного судна на маршруті або частині маршруту;
- щодо встановленого повітряного сполучення означає ємність повітряного судна, яке використовується на цьому сполученні, помножену на частоту польотів, здійснених цим повітряним судном протягом певного періоду на маршруті або частині маршруту.
2. Додаток до цієї Угоди становить її невід'ємну частину.
Стаття 2
Надання прав
1. Кожна Договірна Сторона надає іншій Договірній Стороні права, зазначені в цій Угоді, з метою встановлення міжнародних повітряних сполучень по маршрутах, вказаних у Додатку до неї (далі відповідно "договірні лінії" та "встановлені маршрути").
2. Кожне авіапідприємство, призначене будь-якою Договірною Стороною, буде користуватися під час експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах такими правами:
а) правом здійснювати політ через територію держави іншої Договірної Сторони без посадки;
б) правом здійснювати посадки на території держави іншої Договірної Сторони з некомерційними цілями;
в) правом здійснювати посадки на території держави іншої Договірної Сторони в пунктах, зазначених у Додатку до цієї Угоди, з метою прийняття на борт та/або зняття пасажирів, пошти і вантажу, що перевозяться у міжнародному сполученні.
3. Зазначене в пункті 2 цієї Статті не буде розглядатися як право призначеного авіапідприємства будь-якої Договірної Сторони приймати на борт пасажирів, вантаж та пошту для перевезення між пунктами на території держави іншої Договірної Сторони за винагороду чи за наймом.
Стаття 3
Призначення авіапідприємств та дозвіл на виконання польотів
1. Кожна Договірна Сторона матиме право призначити одне чи декілька авіапідприємств з метою експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах, повідомивши про це письмово іншу Договірну Сторону.
2. Після одержання такого призначення авіаційні власті іншої Договірної Сторони відповідно до положень пунктів 3 та 4 цієї Статті без затримки нададуть кожному призначеному авіапідприємству відповідний дозвіл на виконання польотів.
3. Авіаційні власті однієї Договірної Сторони, перш ніж видати дозвіл на виконання польотів, можуть зажадати від авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною, доказів того, що воно здатне виконувати умови, передбачені законами та правилами, які звичайно та обґрунтовано застосовуються цими властями при здійсненні міжнародних повітряних сполучень відповідно до положень
Конвенції.
4. Кожна Договірна Сторона матиме право відмовити в наданні дозволу на польоти, вказаного в пункті 2 цієї Статті, або зажадати виконання таких умов, які може вважати необхідними при користуванні призначеним авіапідприємством правами, зазначеними в Статті 2 цієї Угоди, у будь-якому випадку, коли авіаційні власті згаданої Договірної Сторони не мають задовільних доказів того, що переважне право володіння цим авіапідприємством та фактичний контроль над ним належать Договірній Стороні, що призначає це авіапідприємство, або громадянам її держави.
5. Коли авіапідприємство таким чином призначене та отримало дозвіл, воно може у будь-який момент розпочати експлуатацію договірних ліній за умови, що тарифи, встановлені відповідно до положень Статті 12 цієї Угоди, введені в дію на цих лініях.
6. Авіаційні власті Договірних Сторін матимуть право відповідно до положень цієї Статті замінити будь-яке авіапідприємство, яке вони призначили, іншим авіапідприємством. Щойно призначене авіапідприємство буде мати такі ж права та нести такі ж зобов'язання, як авіапідприємство, котре воно заміняє.
Стаття 4
Скасування або призупинення дозволів на виконання польотів
1. Кожна Договірна Сторона матиме право скасувати дозвіл на виконання польотів або призупинити користування будь-яким авіапідприємством, призначеним іншою Договірною Стороною, правами, зазначеними в Статті 2 цієї Угоди, або встановити такі умови, котрі вона може вважати необхідними при користуванні цими правами:
а) У будь-якому випадку, коли вона не має задовільних доказів того, що переважне володіння цим авіапідприємством та фактичний контроль над ним належать Договірній Стороні, яка призначає це авіапідприємство, або громадянам її держави; або
б) у випадку, коли згадане авіапідприємство не дотримується законів і правил держави Договірної Сторони, яка надає ці права;
або
в) у випадку, коли авіапідприємство яким-небудь іншим чином не дотримується умов, передбачених цією Угодою.
2. Якщо негайне скасування, призупинення або встановлення умов, зазначених у пункті 1 цієї Статті, не є необхідним для запобігання подальшим порушенням законів та правил, таке право буде використовуватися лише після консультацій з іншою Договірною Стороною. Такі консультації, які можуть проводитися між авіаційними властями, повинні відбутися протягом шістдесяти (60) днів від дати одержання запиту.
Стаття 5
Застосовність законів та правил
1. Закони та правила держави однієї Договірної Сторони, що регулюють вхід на її територію, перебування в її межах та вихід з неї повітряних суден, зайнятих у міжнародній аеронавігації, або експлуатацію і навігацію цих повітряних суден під час їх перебування в межах згаданої території, будуть застосовуватися до повітряних суден будь-якого авіапідприємства, призначеного іншою Договірною Стороною.
2. Закони та правила держави однієї Договірної Сторони, що регулюють прибуття до її території, перебування в її межах та відправлення з неї пасажирів, екіпажів, вантажу та пошти, і, зокрема, паспортні, митні, валютні та санітарні формальності будуть застосовуватися до пасажирів, екіпажів, вантажу та пошти повітряних суден будь-якого авіапідприємства, призначеного, іншою Договірною Стороною, під час їх перебування у межах згаданої території.
Стаття 6
Визнання свідоцтв та посвідчень
1. Посвідчення про придатність до польотів, посвідчення про кваліфікацію та свідоцтва, які видані або визнані дійсними однією Договірною Стороною, та строк дії яких не вичерпаний, будуть визнаватися дійсними іншою Договірною Стороною за умови, що вимоги, згідно з якими такі посвідчення або свідоцтва були видані чи визнані дійсними, відповідають мінімальним стандартам, які встановлюються відповідно до
Конвенції, або перевищують такі стандарти.
2. При польотах над територією своєї держави кожна Договірна Сторона залишає за собою право відмовити у визнанні дійсності посвідчень про кваліфікацію і свідоцтв, виданих громадянам її держави чи визнаних дійсними іншою Договірною Стороною, або будь-якою іншою державою.
Стаття 7
Збори за користування
Збори за користування кожним аеропортом, включаючи його споруди, технічні й інші засоби та послуги, а також будь-які інші збори за користування аеронавігаційними засобами, засобами зв'язку та послугами, будуть стягуватися відповідно до ставок, встановлених на території держави Договірної Сторони.
Стаття 8
Мита, збори та процедури
1. Повітряні судна призначених авіапідприємств будь-якої Договірної Сторони, які здійснюють міжнародні повітряні сполучення, а також їх комплектне бортове обладнання, запаси палива та мастильних матеріалів, бортові запаси (включаючи продукти харчування, напої та тютюнові вироби), що знаходяться на борту таких повітряних суден, не будуть обкладатися митами та іншими подібними зборами (податками) після прибуття на територію іншої Договірної Сторони за умови, що це обладнання, матеріали та запаси залишаються на борту повітряного судна до моменту їх вивозу у зворотному напрямку.
2. Також не будуть обкладатися такими митами, зборами (податками), за винятком зборів за надане обслуговування і ремонт:
а) бортові запаси, взяті на борт на території держави однієї Договірної Сторони в межах лімітів, встановлених властями згаданої Договірної Сторони, та призначені для використання на борту повітряного судна, яке експлуатується на договірних лініях призначеним авіапідприємством іншої Договірної Сторони;
б) запасні частини та обладнання, ввезені на територію держави однієї Договірної Сторони для технічного обслуговування та ремонту повітряного судна, яке експлуатується на договірних лініях призначеним авіапідприємством іншої Договірної Сторони;
в) паливо та мастильні матеріали, призначені для використання повітряним судном призначеного авіапідприємства однієї Договірної Сторони, яке експлуатує договірні лінії, навіть якщо ці запаси використовуються на частині маршруту в межах території держави Договірної Сторони, де вони були взяті на борт.
3. Може бути поставлена умова, щоб матеріали, зазначені в пункті 2 цієї Статті, зберігалися під митним контролем (наглядом).
4. Комплектне бортове обладнання, а також матеріали, запаси та запасні частини, які знаходяться на борту повітряного судна, яке експлуатується на договірних лініях призначеним авіапідприємством однієї Договірної Сторони, можуть бути вивантажені на території держави іншої Договірної Сторони лише за згодою митних органів цієї Договірної Сторони. У такому випадку вони можуть бути поставлені під контроль (нагляд) згаданих властей доти, доки не будуть вивезені у зворотному напрямку або не отримають іншого призначення відповідно до митних правил.
5. Необхідні документи призначеного авіапідприємства однієї Договірної Сторони, включаючи авіаквитки й авіанакладні, а також рекламні матеріали, автотранспорт, електронне обладнання для бронювання та зв'язку і запасні частини до них, меблі і предмети для устаткування і діяльності представництв, перевізні документи, які доставлені або ті, що доставляються призначеним авіапідприємством однієї Договірної Сторони на територію держави іншої Договірної Сторони для своїх експлуатаційних потреб, не будуть обкладатися митами та зборами (податками) при їх ввезенні, вивозі та під час знаходження на території держави цієї іншої Договірної Сторони.
6. Багаж та вантаж, котрі прямують прямим транзитом через територію держави будь-якої Договірної Сторони, також не будуть обкладатися митами, зборами (податками).
Стаття 9
Пряме транзитне сполучення
Пасажири, багаж та вантаж, котрі прямують прямим транзитом через територію держави однієї Договірної Сторони і не залишають відведеної для такої мети зони аеропорту, будуть підлягати лише спрощеному контролю, за винятком заходів з безпеки щодо запобігання незаконному втручанню в діяльність цивільної авіації і переміщенню предметів і речовин, перевезення яких заборонено.
Стаття 10
Принципи, що регулюють експлуатацію договірних ліній
1. Призначеним авіапідприємствам обох Договірних Сторін буде надана рівна можливість експлуатації договірних ліній по встановлених маршрутах.
2. Експлуатуючи договірні лінії, призначене авіапідприємство однієї Договірної Сторони повинно брати до уваги інтереси призначених авіапідприємств іншої Договірної Сторони, щоб не зашкодити перевезенням, які здійснюються цими авіапідприємствами за цими ж маршрутами або їх частинами.
3. Договірні лінії, які експлуатуються призначеними авіапідприємствами Договірних Сторін, повинні відповідати загальноприйнятим потребам у перевезеннях по встановлених маршрутах, та кожне призначене авіапідприємство повинно мати першочерговою задачею надання такої ємності, яка при розумному коефіцієнті завантаження повітряного судна відповідала б існуючим та очікуваним потребам у перевезеннях пасажирів, вантажу і пошти.
4. Ємність на будь-якій договірній лінії буде визначатися за згодою між авіаційними властями Договірних Сторін.
................Перейти до повного тексту