1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Резолюція


Резолюция 57/234,
принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, "Планы действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века"
(31 января 2002 года)
Генеральная Ассамблея,
ссылаясь на свою Резолюцию 55/59 от 4 декабря 2000 года, в которой она одобрила Венскую декларацию о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века, принятую Десятым конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями,
отмечая, что в пункте 29 Венской декларации Десятый конгресс предложил Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию разработать конкретные меры по выполнению принятых в Декларации обязательств и принятию последующих мер в связи с ними,
напоминая о том, что в своей Резолюции 55/60 от 4 декабря 2000 года она настоятельно призвала правительства в рамках предпринимаемых ими усилий по предупреждению преступности и борьбе с ней руководствоваться результатами Десятого конгресса и просила Генерального секретаря подготовить в консультации с государствами-членами проекты Планов действий по выполнению принятых в Венской декларации обязательств и проведению последующих мероприятий для рассмотрения Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее десятой сессии и принятия ею соответствующих решений,
1. с удовлетворением принимает к сведению Планы действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века(*), которые содержатся в Приложении к настоящей Резолюции;
---------------
(*) Резолюция 55/59, приложение.
2. с удовлетворением отмечает работу Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее девятой и десятой сессиях по подготовке Планов действий по осуществлению Венской декларации;
3. просит Генерального секретаря обеспечить максимально широкое распространение Планов действий;
4. предлагает правительствам тщательно рассмотреть и надлежащим образом использовать Планы действий в качестве руководства в их усилиях по формулированию законодательства, политики и программ в области предупреждения преступности и уголовного правосудия с целью выполнения принятых в Венской декларации обязательств и проведения последующих мероприятий;
5. предлагает Генеральному секретарю в тесном сотрудничестве с соответствующими межправительственными организациями и неправительственными организациями тщательно рассмотреть и надлежащим образом применять Планы действий в качестве руководства при разработке политики и программ в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в соответствии со среднесрочными планами и бюджетами по программам и при условии наличия ресурсов;
6. предлагает Секретариату провести обсуждения с институтами сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия относительно их возможного вклада в осуществление Планов действий при координации со стороны Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию;
7. предлагает государствам-членам и региональным и международным учреждениям, включая финансовые учреждения, содействовать дальнейшему укреплению Программы на основе обеспечения устойчивого финансирования и других мероприятий по технической поддержке в целях оказания соответствующей помощи заинтересованным государствам в области предупреждения преступности и уголовного правосудия;
8. предлагает Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию следить за осуществлением Планов действий и по мере необходимости делать любые рекомендации.
93-е пленарное заседание,
31 января 2002 года
Приложение
ПЛАНЫ ДЕЙСТВИЙ
ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ВЕНСКОЙ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕСТУПНОСТИ И ПРАВОСУДИИ: ОТВЕТЫ НА ВЫЗОВЫ XXI ВЕКА ( 995_443 )
I. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С ТРАНСНАЦИОНАЛЬНОЙ ОРГАНИЗОВАННОЙ ПРЕСТУПНОСТЬЮ
1. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в пунктах 5, 6, 7 и 10 Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века(*), и последующих мер в связи с ними, а также содействия подписанию, ратификации, вступлению в силу и последовательному осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протоколов к ней(**) рекомендуются нижеследующие конкретные меры.
---------------
(*) Резолюция 55/59, приложение.
(**) Резолюция 55/25, приложения I-III.
A. Национальные меры
2. Государствам, которые еще не подписали Конвенцию и Протоколы к ней, следует как можно скорее сделать это, а государствам, которые уже подписали эти юридические документы, следует приложить все усилия к тому, чтобы как можно скорее ратифицировать их. Каждое государство установит приоритеты, касающиеся эффективного осуществления Конвенции и Протоколов к ней, и будет соответствующим образом и как можно оперативнее действовать, пока все положения этих юридических документов полностью не вступят в силу и не начнут действовать. Государства индивидуально и коллективно будут, в соответствующих случаях, стремиться содействовать следующим мерам:
a) разработка законодательства, устанавливающего или усиливающего санкции, полномочия на проведение расследований, уголовно-процессуальные нормы и другие аспекты;
b) создание потенциала, в том числе в целях сотрудничества, путем укрепления систем предупреждения преступности и уголовного правосудия и создания или расширения учреждений, ответственных за предупреждение и выявление транснациональной организованной преступности и борьбу с ней;
c) учреждение или совершенствование учебных программ для судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и других лиц или учреждений, ответственных за предупреждение и выявление транснациональной организованной преступности и борьбу с ней;
d) подготовка и совместное использование информации и аналитических данных о методах, деятельности и общих тенденциях организованной преступности, а также о личности, местонахождении и деятельности конкретных лиц или групп, подозреваемых в участии в организованной преступности, в той мере, в какой это соответствует национальному законодательству и международным соглашениям и договоренностям;
e) общее содействие осуществлению эффективных стратегий борьбы с преступностью.
3. Государства, в соответствующих случаях, будут также стремиться:
a) поддерживать усилия Центра по международному предупреждению преступности Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата, направленные на содействие ратификации Конвенции и Протоколов к ней, через проведение региональных семинаров и оказывать подписавшим государствам помощь до и после ратификации путем предоставления им финансовых средств, помощи экспертов и/или других видов помощи;
b) последовательно увеличивать общий объем внебюджетных взносов, а также укреплять и расширять донорскую базу Центра для обеспечения наличия достаточных материальных и технических ресурсов для проектов, осуществляемых в поддержку Конвенции и Протоколов к ней, а также других проектов и программ;
c) крепить международное сотрудничество с целью создания условий, способствующих борьбе с организованной преступностью, содействия росту и устойчивому развитию, а также ликвидации нищеты и безработицы.
B. Международные меры
4. Центр по международному предупреждению преступности в сотрудничестве с другими заинтересованными международными и региональными организациями, в соответствующих случаях, и согласно настоящей Резолюции будет:
a) организовывать семинары высокого уровня с целью повысить степень осведомленности о Конвенции и Протоколах к ней среди государств, межправительственных и неправительственных организаций и других ключевых групп или отдельных лиц;
b) оказывать государствам, по их просьбе, помощь в разработке законодательства и подзаконных актов, а также оказывать другие экспертные услуги или техническое содействие в ратификации и осуществлении юридических документов;
c) оказывать государствам, по их просьбе, помощь в налаживании или активизации двустороннего и многостороннего сотрудничества в областях, охватываемых Конвенцией, особенно в областях использования современных коммуникационных технологий;
d) на регулярной основе осуществлять сбор и анализ данных о транснациональной организованной преступности в консультациях с заинтересованными государствами;
e) в консультациях с заинтересованными государствами вести базу данных, которая позволяла бы проводить более комплексный углубленный анализ характера, тенденций и географической картины стратегий и деятельности организованных преступных групп, а также наиболее эффективных методов борьбы с транснациональной организованной преступностью;
f) вести базу данных о соответствующих национальных законах;
g) оказывать поддержку Специальному комитету по разработке Конвенции против транснациональной организованной преступности в подготовке правил и процедур Конференции участников Конвенции;
h) оказывать секретариатскую и общую поддержку Конференции участников Конвенции.
II. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С КОРРУПЦИЕЙ
5. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в пункте 16 Венской декларации, и последующих мер в связи с ними, разработки эффективного международно-правового документа против коррупции, а также разработки и осуществления других мер и программ по предупреждению коррупции и борьбе с ней рекомендуются нижеследующие конкретные меры.
A. Национальные меры
6. Государства индивидуально и коллективно будут, в соответствующих случаях, стремиться содействовать следующим мерам:
a) всестороннее участие в работе сессий Специального комитета по разработке Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, учрежденного в соответствии с Резолюцией 55/61 Генеральной Ассамблеи от 4 декабря 2000 года;
b) содействие всестороннему и эффективному участию развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в работе Специального комитета; эта цель может быть достигнута путем предоставления внебюджетных ресурсов Центру по международному предупреждению преступности;
c) усилия, направленные на завершение работы над будущей Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции к концу 2003 года с учетом существующих правовых документов против коррупции и, когда это целесообразно, Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
d) начало разработки, в соответствующих случаях, национальных законодательных, административных и других мер в целях содействия ратификации и эффективному осуществлению будущей Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, включая национальные меры против коррупции и меры в поддержку эффективного сотрудничества с другими государствами.
7. Государства будут, в соответствующих случаях, стремиться бороться с внутренней коррупцией с помощью следующих мер:
a) оценка существующих в стране видов, причин, последствий и издержек коррупции;
b) разработка национальных стратегий и планов действий по борьбе с коррупцией на основе широкого участия заинтересованных представителей правительства и гражданского общества;
c) применение или установление во внутреннем праве соответствующих составов преступлений, а также полномочий на проведение расследований и уголовно-процессуальных норм в целях борьбы с коррупцией и решения связанных с ней проблем;
d) укрепление систем и институтов государственного управления, особенно институтов системы уголовного правосудия, в целях обеспечения и/или повышения их независимости и сопротивляемости коррумпирующему влиянию;
e) поддержание или создание учреждений и структур, обеспечивающих прозрачность и публичную отчетность в правительстве, деловых кругах и других ключевых социально-экономических секторах;
f) приобретение опыта в осуществлении мер по борьбе с коррупцией, а также обучение и подготовка должностных лиц по вопросам, связанным с характером и последствиями коррупции, и методам эффективной борьбы с ней.
8. Государства будут, в соответствующих случаях, стремиться бороться с транснациональной коррупцией с помощью следующих мер:
a) подписание, ратификация и осуществление соответствующих существующих международных документов против коррупции;
b) надлежащее осуществление на национальном уровне мер и рекомендаций по борьбе с коррупцией в соответствии с национальным законодательством;
c) создание и укрепление национального потенциала в области международного сотрудничества в вопросах борьбы с коррупцией, включая решение вопроса о репатриации доходов от коррупции;
d) повышение информированности соответствующих государственных ведомств и министерств, в частности министерств юстиции, внутренних дел, иностранных дел и сотрудничества в целях развития, о серьезности проблем, порождаемых транснациональной коррупцией, и необходимости поддержки эффективных мер борьбы с ней;
e) предоставление материальной, технической или иной поддержки другим государствам в рамках программ борьбы с коррупцией как напрямую, так и через финансовую поддержку глобальной программы борьбы с коррупцией;
f) ограничение возможностей для перевода и сокрытия доходов от коррупции и меры по решению вопроса о возвращении таких доходов в страны их происхождения; эта деятельность может включать обеспечение осуществления мер по борьбе с отмыванием денег, предусмотренных в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и в других международно-правовых документах, а также разработку и осуществление новых мер.
B. Международные меры
9. Центр по международному предупреждению преступности в сотрудничестве с другими заинтересованными международными и региональными организациями, в соответствующих случаях, и согласно настоящей Резолюции будет:
a) предоставлять услуги специалистов и обеспечивать полное секретариатское обслуживание Специального комитета по разработке Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в ходе его работы;
b) обеспечивать при помощи государств-членов всестороннее и эффективное участие развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в работе Специального комитета, в том числе за счет покрытия путевых и местных расходов;
c) оказывать государствам, по их просьбе, техническое содействие в ратификации и осуществлении будущей Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
d) оказывать государствам помощь в налаживании или активизации двустороннего и многостороннего сотрудничества в областях, охватываемых будущей Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции;
e) вести в стандартном формате базу данных о существующих национальных оценках состояния проблемы коррупции, а также готовить руководства по наиболее эффективным методам борьбы с коррупцией;
f) содействовать обмену опытом и специальными знаниями между государствами;
g) пересматривать и обновлять руководство по практическим мерам по борьбе с коррупцией(*);
---------------
(*) International Review of Criminal Policy, Nos. 41 and 42 (United Nations publication, Sales No. E.93.IV.4).
h) разрабатывать проекты технического сотрудничества по предупреждению коррупции и борьбе с ней в целях оказания государствам, по их просьбе, помощи в осуществлении таких проектов в рамках глобальной программы борьбы с коррупцией.
III. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С ТОРГОВЛЕЙ ЛЮДЬМИ
10. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в пункте 14 Венской декларации, и последующих мер в связи с ними, безотлагательного принятия эффективных мер по предупреждению торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и борьбе с ней, и развития в этом отношении сотрудничества между государствами рекомендуются нижеследующие конкретные меры.
A. Национальные меры
11. Государства индивидуально и коллективно будут, в соответствующих случаях, стремиться содействовать следующим мерам:
a) подготовка и совместное использование информации и аналитических данных о характере и масштабах торговли людьми на национальном и региональном уровнях, а также об известных торговцах и организациях, занимающихся торговлей людьми, и об используемых ими средствах и методах в той мере, в какой это соответствует национальному законодательству и международным соглашениям и договоренностям;
b) принятие или усиление, когда это необходимо, эффективных законов и процедуры для предупреждения торговли людьми и наказания за такую деятельность, а также эффективных мер поддержки и защиты жертв и свидетелей такой торговли;
c) рассмотрение вопроса об осуществлении мер по обеспечению защиты и физической, психологической и социальной реабилитации жертв торговли людьми;
d) оказание поддержки национальным и международным неправительственным и другим организациям, а также элементам гражданского общества по вопросам, связанным с торговлей людьми, и сотрудничество с ними;
e) проведение обзора и оценки эффективности национальных мер по борьбе с торговлей людьми и рассмотрение вопроса о предоставлении такой информации для сопоставления и изучения в целях разработки более эффективных мер по борьбе с такой торговлей;
f) подготовка и распространение среди населения информации о торговле людьми для просвещения потенциальных жертв такой торговли;
g) укрепление потенциала международного сотрудничества в разработке и осуществлении мер по борьбе с торговлей людьми;
h) рассмотрение вопроса о выделении добровольных взносов в поддержку осуществления глобальной программы борьбы с торговлей людьми;
i) выделение дополнительных ресурсов в поддержку разработки и осуществления национальных и региональных стратегий борьбы с торговлей людьми.
B. Международные меры
12. Центр по международному предупреждению преступности в сотрудничестве с другими заинтересованными международными и региональными организациями, в соответствующих случаях, и согласно настоящей Резолюции будет:
a) разрабатывать проекты технического сотрудничества в целях предупреждения торговли людьми и борьбы с ней, а также защиты жертв и свидетелей такой торговли для оказания государствам, по их просьбе, помощи в осуществлении таких проектов в рамках глобальной программы борьбы с торговлей людьми;
b) вести глобальную базу данных, содержащую информацию о характере и масштабах торговли людьми и наиболее эффективных методах предупреждения и пресечения такой торговли, в сотрудничестве с Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия; и
c) создаст механизмы оценки эффективности мер по борьбе с торговлей людьми.
IV. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С НЕЗАКОННЫМ ВВОЗОМ МИГРАНТОВ
13. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в пункте 14 Венской декларации, и последующих мер в связи с ними и безотлагательного принятия эффективных мер для предупреждения незаконного ввоза мигрантов и борьбы с ним, а также развития в этом отношении сотрудничества между государствами рекомендуются нижеследующие конкретные меры.
A. Национальные меры
14. Государства индивидуально и коллективно будут, в соответствующих случаях, стремиться содействовать следующим мерам:
a) подготовка и совместное использование информации и аналитических данных о характере и масштабах незаконного ввоза мигрантов на национальном и региональном уровнях, а также об известных лицах и организациях, занимающихся незаконным ввозом мигрантов, и об используемых ими средствах и методах в той мере, в какой это соответствует национальному законодательству и международным соглашениям и договоренностям;
b) принятие или усиление, когда это необходимо, эффективных законов для предупреждения незаконного ввоза мигрантов и наказания за такую деятельность, а также мер поддержки и защиты прав незаконно ввозимых мигрантов и свидетелей по делам о незаконном ввозе в соответствии с Протоколом против незаконного ввоза мигрантов по суше, воздуху и морю, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности(*);
---------------
(*) Резолюция 55/25, приложение III.
c) осуществление мер по защите основных прав незаконно ввезенных мигрантов и, в рамках имеющихся средств, свидетелей по делам о незаконном ввозе с целью защитить их от насилия и принять соответствующие меры в случаях, когда жизнь, безопасность или человеческое достоинство мигрантов в процессе их незаконного ввоза ставятся под угрозу;
d) оказание поддержки национальным и международным неправительственным и другим организациям, а также элементам гражданского общества по вопросам, связанным с незаконным ввозом мигрантов, и сотрудничество с ними;
e) проведение обзора и оценки эффективности национальных мер по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и рассмотрение вопроса о предоставлении такой информации для сопоставления и изучения в целях разработки более эффективных мер;
f) подготовка и распространение среди населения информации о незаконном ввозе мигрантов для просвещения должностных лиц, широкой общественности и потенциальных мигрантов о подлинном характере такого незаконного ввоза, в том числе об участии в нем организованных преступных групп и опасностях, которым подвергаются незаконно ввозимые мигранты;
g) укрепление потенциала международного сотрудничества в разработке и осуществлении мер по борьбе с незаконным ввозом мигрантов.
B. Международные меры
15. Центр по международному предупреждению преступности в сотрудничестве с другими заинтересованными международными и региональными организациями, в соответствующих случаях, и согласно настоящей Резолюции будет разрабатывать проекты технического сотрудничества в целях предупреждения незаконного ввоза мигрантов и борьбы с ним, обеспечивая при этом защиту прав незаконно ввозимых мигрантов, в целях оказания государствам, по их просьбе, помощи в осуществлении таких проектов.
V. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С НЕЗАКОННЫМ ИЗГОТОВЛЕНИЕМ И ОБОРОТОМ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ, ЕГО СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ, А ТАКЖЕ БОЕПРИПАСОВ К НЕМУ
16. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в пункте 15 Венской декларации, и последующих мер в связи с ними и безотлагательного принятия эффективных мер, которые необходимы для сокращения числа случаев незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему и связанных с этим противозаконных деяний, в соответствии с условиями Протокола против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности(*), рекомендуются нижеследующие конкретные меры.
---------------
(*) Резолюция 55/255, приложение.
A. Национальные меры
17. Государства индивидуально и коллективно будут, в соответствующих случаях, стремиться содействовать следующим мерам:
a) принятие и усиление, когда это необходимо, национальных законов и процедур, в частности процедур, касающихся уголовных преступлений, и процедур конфискации, ареста, изъятия и уничтожения огнестрельного оружия, его составных частей, компонентов и боеприпасов к нему;
b) выполнение требований, касающихся ведения учета огнестрельного оружия, маркировки огнестрельного оружия, маркировки и деактивации огнестрельного оружия;
c) создание или поддержание эффективных систем выдачи лицензий или разрешений на импорт, экспорт и транзит огнестрельного оружия, его составных частей, компонентов и боеприпасов к нему;
d) введение соответствующих юридических и административных мер, направленных на предупреждение утраты, хищения или утечки огнестрельного оружия, с целью обмена соответствующей информацией, касающейся огнестрельного оружия, и двустороннего, регионального и международного сотрудничества, в том числе посредством обмена информацией и оказания технической помощи;
e) рассмотрение вопроса о создании эффективной нормативной основы, регулирующей деятельность лиц, осуществляющих брокерские операции в сделках, связанных с импортом, экспортом или транзитом огнестрельного оружия.
B. Международные меры
18. Центр по международному предупреждению преступности в сотрудничестве с другими заинтересованными международными и региональными организациями, в соответствующих случаях, и согласно настоящей Резолюции будет:
a) разрабатывать проекты технического сотрудничества в целях предупреждения незаконного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему и связанной с этим деятельности, борьбы с такой деятельностью и ее искоренения для оказания государствам, особенно развивающимся странам и странам с переходной экономикой, по их просьбе, помощи в осуществлении таких проектов;
b) создавать и вести глобальную базу данных о существующих национальных и региональных нормах, регулирующих оборот огнестрельного оружия, и о связанной с этим правоохранительной практике, а также о наиболее эффективных методах контроля над огнестрельным оружием.
VI. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С ОТМЫВАНИЕМ ДЕНЕГ
19. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в пункте 17 Венской декларации, и последующих мер в связи с ними и разработки, принятия и осуществления эффективного внутреннего законодательства, норм регулирования и административных мер для предупреждения, выявления и пресечения отмывания денег на национальном и транснациональном уровнях в сотрудничестве с другими государствами, согласно соответствующим международным документам, в частности Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и, руководствуясь соответствующими инициативами в области борьбы с отмыванием денег, выдвинутыми региональными, межрегиональными и многосторонними организациями, рекомендуются нижеследующие конкретные меры.
A. Национальные меры
20. Государства индивидуально и коллективно будут, в соответствующих случаях, стремиться содействовать следующим мерам:
a) принятие всеобъемлющих мер для эффективного решения проблемы отмывания денег во всех ее аспектах с участием всех соответствующих министерств, ведомств и учреждений и в консультациях с представителями финансового сектора;
b) усилия по обеспечению того, чтобы во внутреннем законодательстве должным образом признавались в качестве уголовно наказуемых деяния и методы, используемые для сокрытия, конверсии или перевода доходов от преступлений с целью утаить характер или происхождение этих доходов, в соответствии со статьей 6 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
c) усилия по обеспечению наличия надлежащих полномочий в области регулирования, инспектирования и расследования в целях обнаружения и выявления случаев отмывания денег;
d) усилия по обеспечению наличия надлежащих следственных и судебных полномочий, которые позволяли бы выявлять, отслеживать, арестовывать, конфисковывать и отчуждать доходы от преступлений;
e) усилия по обеспечению наличия соответствующих юридических полномочий и административных ресурсов, которые позволяли бы своевременно и эффективно реагировать на просьбы других государств в случаях, связанных с отмыванием денег;
f) поддержка национальных и международных исследований и участие в таких усилиях для наблюдения за тенденциями в области отмывания денег и международными стратегиями реагирования и для их анализа;
g) в соответствии с действующими многосторонними соглашениями, разработка проектов или программ по оказанию другим государствам помощи в разработке, подготовке или совершенствовании законов, нормативных актов и административных процедур для борьбы с отмыванием денег, включая глобальную программу борьбы с отмыванием денег и другие мероприятия или проекты, содействующие осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
h) мероприятия или программы по подготовке должностных лиц или обмену опытом в области борьбы с отмыванием денег, такие как учебные практикумы и семинары.
B. Международные меры
21. Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в сотрудничестве с другими заинтересованными международными и региональными организациями, в соответствующих случаях, и согласно настоящей Резолюции будет разрабатывать мероприятия в области технического сотрудничества для предупреждения отмывания денег и борьбы с ним в целях оказания государствам, по их просьбе, помощи в осуществлении этих мероприятий.
VII. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ
22. В целях претворения в жизнь обязательств, принятых в соответствии с пунктом 19 Венской декларации, и последующих мер в связи с ними, а также принятия эффективных, решительных и безотлагательных мер, направленных на предупреждение и пресечение преступной деятельности, проводимой с целью содействия терроризму во всех его формах и проявлениях, рекомендуются нижеследующие конкретные меры.

................
Перейти до повного тексту