- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Поправки
Поправки
до Міжнародної конвенції про безпечні контейнери від 2 грудня 1972 р.
м. Лондон, 4 листопада 1993 року |
Офіційний переклад
АСАМБЛЕЯ,
2. Відзначає, що згідно з підпунктом "c" пункту 2 статті IX
Конвенції зазначені поправки набирають чинності через дванадцять місяців після дати їхнього ухвалення двома третинами Держав-Учасниць.
3. Просить Генерального Секретаря згідно з підпунктом "b" пункту 2 статті IX
Конвенції надіслати зазначені поправки всім Державам-Учасницям для їхнього ухвалення.
Додаток
Поправки до Міжнародної конвенції про безпечні контейнери (КБК), 1972 ( 995_013 )
1. Пункти з 14 до 16 статті II (Визначення) змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"14. "Максимальна експлуатаційна маса брутто", або "рейтинг", або "R", означає максимально дозволену суму мас контейнера та його вантажу. Літера "R" виражається одиницями виміру маси. У випадках, коли додатки ґрунтуються на силах гравітації похідних від цього значення, ця сила, яка є силою інерції, позначається через "Rg".
15. "Тара" означає масу порожнього контейнера, у тому числі постійно прикріпленого допоміжного обладнання.
16. "Максимально припустиме корисне навантаження", або "P", означає різницю між максимальною експлуатаційною масою брутто, або рейтингом і тарою. Літера "P" виражається одиницями виміру маси. У випадку, коли додатки ґрунтуються на силах гравітації похідних від цього значення, ця сила, яка є силою інерції, позначається через "Pg".".
Нові пункти з 17 до 19 додаються як викладено нижче:
"17. Слово "навантаження", коли використовується для зображення фізичної величини, до якої може бути віднесене, виражає масу.
18. Слово "вага", наприклад, як "внутрішня вага", виражає силу.
19. Літера "g" означає стандарт прискорення гравітації, "g" дорівнює 9,8 м/кв.с.".
2. Додаток I, підпункт "b" пункту 1 правила 1 змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"b) На кожному контейнері всі маркування максимальної маси брутто повинні відповідати інформації стосовно максимальної маси брутто на табличці про допуск за умовами безпеки.".
Підпункт "a" пункту 2 змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"a) Табличка повинна містити таку інформацію, принаймні англійською або французькою мовами:
"Допуск за умовами безпеки КБК"
Країна та номер допуску
Дата (місяць і рік) виготовлення
Ідентифікаційний номер контейнера, наданий заводом-виробником, або - для існуючих контейнерів, у яких цей номер невідомий, - номер, наданий Адміністрацією
Максимальна експлуатаційна маса брутто (кілограми та фунти)
Припустиме навантаження на штабелювання при 1,8g (кілограми та фунти)
Сила під час поперечного випробування на твердість конструкції (Ньютони)".
Новий пункт 5 додається як викладено нижче:
"5. Для контейнера, виробництво якого було закінчено до ...(1), може залишатись табличка про допуск за умовами безпеки у вигляді, який дозволено Конвенцією до цієї дати, якщо із цим контейнером не було здійснено структурних змін.".
---------------
(1) Дата набрання чинності поправками.
3. Додаток I, підпункти "c" та "e" пункту 1 правила 9 змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"c) Максимальна експлуатаційна маса брутто;".
"e) Припустиме навантаження на штабелювання при 1,8g (кілограми та фунти); та".
4. Додаток I, підпункти "c" та "e" правила 10 змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"c) Максимальна експлуатаційна маса брутто;".
"e) Припустиме навантаження на штабелювання при 1,8g (кілограми та фунти); та".
5. Додаток I, четвертий, п'ятий та шостий рядки зразка таблички про допуск за умовами безпеки, приведені в доповненні змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"МАКСИМАЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЙНА МАСА БРУТО _________ кг _______ фунтів
ПРИПУСТИМЕ НАВАНТАЖЕННЯ НА ШТАБЕЛЮВАННЯ ПРИ 1,8g _______ кг ________ фунтів
СИЛА ПІД ЧАС ПОПЕРЕЧНОГО ВИПРОБОВУВАННЯ НА ЖОРСТКІСТЬ КОНСТРУКЦІЇ ___________ Ньютонів".
6. Додаток I, пункти з 4 до 8 доповнення змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"4. Максимальна експлуатаційна маса брутто (кілограми та фунти).
5. Припустиме навантаження на штабелювання при 1,8g (кілограми та фунти).
6. Сила під час поперечного випробовування на жорсткість конструкції (Ньютони).
7. Міцність торцевої стінки зазначається на табличці, лише якщо торцеві стінки розраховано на силу, що складає менше чи більше 0,4 від гравітаційної сили максимально припустимого корисного навантаження, тобто 0,4 Pg.
8. Міцність бічної стінки зазначається на табличці, лише якщо бічні стінки розраховано на силу, що складає менше чи більше 0,6 від гравітаційної сили максимально припустимого корисного навантаження, тобто 0,6 Pg.".
7. Перше речення вступу до додатка II - Конструктивні вимоги безпеки й випробовування, - змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"Під час установлення вимог, що містяться в цьому додатку, малося на увазі, що на всіх стадіях обробки контейнерів сили, що виникають у результаті переміщення, розташування, штабелювання та гравітаційної сили навантаженого контейнера, а також зовнішні сили, не перевищуватимуть сил, на які розраховано певний контейнер.".
8. Додаток II, підпункт A розділу 1 - Підйом за кутові фітинги - текст стосовно випробувальної ваги й застосованих сил змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"Випробувальні навантаження й застосовані сили
Внутрішнє навантаження:
Рівномірно розподілене навантаження, при якому сума мас контейнера та випробувального вантаження складає 2R. У випадку з контейнерами для рідких вантажів, коли випробувальне навантаження внутрішнього навантаження разом з тарою менші за 2R, додаткове навантаження, розподілене по довжині цистерни повинно додаватися до контейнера.
Зовнішні сили, що застосовуються до контейнера:
Такі, що дозволяють підняти суму мас, рівну 2R приписаним способом (у стовпчику "Методи випробування").".
9. Додаток II, підпункт B розділу 1 - Підйом будь-якими іншими додатковими методами, - змінено, унаслідок чого текст має таку редакцію:
"ВИПРОБУВАЛЬНЕ НАВАНТАЖЕННЯ Й ЗАСТОСОВАНІ СИЛИ |
МЕТОДИ ВИПРОБУВАННЯ |
Внутрішнє навантаження: Рівномірно розподілений вантаж, при якому сума мас контейнера й випробувального навантаження складає 1,25R Зовнішні сили, застосовані до контейнера: Такі, що дозволяють підняти суму мас, рівну 1,25R, приписаним способом (у стовпчику "Методи випробування") |
i) Підйом за прорізи для виделкових захватів: Контейнер розміщується на стрижнях, які знаходяться в одній горизонтальній площині, причому в кожнім прорізі для виделкового захвата, що використовується для підйому навантаженого контейнера, центрується один стрижень. Стрижні мають ширину, рівну ширині виделок, що використовуються під час обробки, і повинні входити в проріз для виделкових захватів на 75% довжини прорізу для виделкового захвату |
Внутрішнє навантаження: Рівномірно розподілене навантаження, при якому сума мас контейнера та випробувального навантаження дорівнює 1,25R. У випадку з контейнерами для рідких вантажів, коли випробувальне навантаження внутрішнього навантаження разом з тарою менші за 1,25R, додаткове навантаження, розподілене по довжині цистерни, повинно додаватися до контейнера |
ii) Підйом за пази для кліщових захватів: Контейнер розміщується на підкладках, розташованих в одній горизонтальній площині, причому під кожний паз для кліщового захвата укладається одна підкладка. Ці підкладки повинні мати ті саме розміри, що й піднімальна поверхня кліщових захватів, використання яких передбачено |
Зовнішні сили, застосовані до контейнера: Такі, що дозволяють підняти суму мас, рівну 1,25R, приписаним способом (у стовпчику "Методи випробування") |
iii) Інші методи: Якщо контейнери сконструйовано для підйому в навантаженому стані будь-яким методом, не згаданим у пункті A чи підпунктах "i" та "ii" пункту B, вони також випробовуються на внутрішнє навантаження й зовнішні сили, що відповідають умовам прискорення при цьому методі". |
................Перейти до повного тексту