1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Соглашение
между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики об особенностях применения отдельных норм Соглашения о международном пассажирском сообщении (СМПС)
(Таллинн, 28 мая 1997 года)
( Изменения и дополнения в Соглашение см. от 16.06.2005, от 13.04.2006 от 19.05.2007 ) ( О прекращении действия ОП СМПС см. от 28.10.2009 )
Железнодорожные администрации Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Беларусь, Грузии, Республики Казахстан, Киргизской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины, Эстонской Республики, далее именуемые Сторонами, в целях совершенствования организации пассажирских перевозок в прямом международном железнодорожном пассажирском сообщении,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Перевозка пассажиров, багажа и грузобагажа в прямом международном железнодорожном пассажирском сообщении между станциями железных дорог Сторон осуществляется на основании Соглашения о международном пассажирском сообщении с учетом Перечня отдельных норм СМПС, которые при перевозках пассажиров, багажа и грузобагажа между станциями железных дорог Сторон настоящего Соглашения применяются с особенностями или не применяются (Приложение 1), и Служебной инструкции к настоящему Соглашению (Приложение 2).
Приложения 1 и 2 являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 2
Для решения вопросов применения настоящего Соглашения, внесения в него изменений и дополнений, а также прекращения его действия созываются совещания уполномоченных представителей железнодорожных администраций.
Статья 3
Депозитарием настоящего Соглашения является Дирекция Совета по железнодорожному транспорту государств - участников Содружества Независимых Государств.
Депозитарий хранит подлинный текст настоящего Соглашения, заверяет копии с его подлинного текста, получает и хранит документы, уведомления и сообщения, относящиеся к настоящему Соглашению и осуществляет иные функции по ведению дел, связанных с его выполнением.
Статья 4
Каждая железнодорожная администрация имеет право в одностороннем порядке выйти из настоящего Соглашения, известив об этом другие Стороны через депозитария за 6 месяцев до даты предполагаемого выхода.
Статья 5
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 сентября 1997 года.
Совершено в городе Таллинне 28 мая 1997 года в одном экземпляре на русском языке.
Приложение 1
к Соглашению
ПЕРЕЧЕНЬ
ОТДЕЛЬНЫХ НОРМ СОГЛАШЕНИЯ О МЕЖДУНАРОДНОМ ПАССАЖИРСКОМ СООБЩЕНИИ (СМПС) ( 998_014 ), КОТОРЫЕ ПРИ ПЕРЕВОЗКАХ ПАССАЖИРОВ, БАГАЖА И ГРУЗОБАГАЖА МЕЖДУ СТАНЦИЯМИ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СНГ, ЛАТВИИ, ЛИТВЫ, ЭСТОНИИ ПРИМЕНЯЮТСЯ С ОСОБЕННОСТЯМИ ИЛИ НЕ ПРИМЕНЯЮТСЯ
Перечень
норм и положений СМПС
,
которые при
перевозках
пассажиров, багажа и
грузобагажа между
станциями железных
дорог государств -
участников
СНГ, Латвии, Литвы,
Эстонии применяются
с особенностями или
не применяются
Особенности применения норм и положений СМПС
при перевозках пассажиров,
багажа и грузобагажа между станциями
железных дорог государств - участников СНГ,
Латвии, Литвы, Эстонии
Во всем тексте СМПС
:
Слова
"товаробагаж",
"товаробагажный"
Применять слова "грузобагаж",
"грузобагажный" в соответствующем падеже,

числе и роде
числе и роде
В статье 1:
Слова "Народной
Социалистической
Республикой
Албанией,
Республикой
Болгария,
Социалистической
Республикой Вьетнам,
Китайской Народной
Республикой,
Корейской Народно -
Демократической
Республикой,
Монголией,
Республикой
Польша, Словацкой
Республикой,
Чешской Республикой"


















Не применяются
В статье 2:
параграф 1,
абзац первый





Параграф 1,
абзац третий

Параграф 2,
пункты 1, 2, 3
Применяется в следующей редакции:
"Параграф 1. Перевозки пассажиров, багажа
и грузобагажа между станциями железных
дорог Сторон настоящего Соглашения
производятся на условиях и по перевозочным
документам, установленным настоящим
Соглашением."

Не применяется


Не применяются
В статье 4:
Название


Параграф 1



















Параграфы 2,
3, 4, 5, 6, 7

Параграф 8,
слово "билет"

Параграф 9

Параграф 10




Параграф 11

Применяется в следующей редакции:
"Проездные документы"

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 1. Документом на право проезда в
прямом международном железнодорожном
сообщении в рамках настоящего Соглашения
является проездной документ, оформленный
вручную или электронным способом,
соответствующий "Альбому проездных,
перевозочных, учетных и отчетных
документов" и Служебной инструкции
к настоящему Соглашению.
Железная дорога обязана оформить проездной
документ до любой станции по маршруту
следования поезда. В случае отсутствия
прямого сообщения пассажиру должны быть
оформлены проездные документы на каждый
беспересадочный участок маршрута при
наличии свободных мест в поездах,
отправляющихся от станций железных дорог
Сторон настоящего Соглашения."

Не применяются


Применяются слова "проездной документ"


Не применяется

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 10. Стоимость проезда и других
плат указывается в проездных документах в
национальной валюте."

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 11. Продажа проездных документов
производится железнодорожными кассами,
пунктами продажи от любого пункта одной
страны до любого пункта другой страны, если
они указаны в применяемых тарифах.
Проездные документы, имеющие
исправления, не заверенные железной
дорогой, считаются недействительными и
изымаются служащими железной дороги,
имеющими право проверки проездных
документов."
Статья 5 Не применяется
В статье 6:
Название


Параграф 1




































Параграф 2







Параграф 3











Параграфы 4, 5

Применяется в следующей редакции:
"Срок годности проездных документов"

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 1. Проездные документы,
приобретенные пассажирами, действительны на
время следования поезда или вагона
беспересадочного сообщения, с которым
следует пассажир до пункта назначения, в
соответствии с компостером, наложенным на
проездном документе.
Срок годности проездного документа
продлевается в следующих случаях:
1) при непредоставлении пассажиру места в
поезде - на все время до отправления
следующего поезда, в котором пассажиру
будет предоставлено место;
2) в пунктах пересадки при опоздании
согласованных поездов - на все время
задержки пассажира до предоставления ему
возможности продолжить поездку;
3) при болезни пассажира - на все время
болезни при предъявлении справки лечебного
учреждения;
4) в указанных в пунктах 1 - 3 настоящего
параграфа случаях на проездном документе
проставляется отметка: "Срок годности
билета продлен до ... включ ... число ...
мес ... год" (подпись) (штамп станции);
5) не более одного раза при остановке
пассажира в пути следования - на срок не
более 10 суток.
Продление срока годности проездных
документов в других случаях не допускается.
При наличии договоренности в сообщении
между двумя соседними железнодорожными
администрациями может быть определен
более короткий срок годности проездных
документов."

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 2. При возобновлении поездки или
отказе от дальнейшей поездки, в случаях
предусмотренных пунктами 3 и 4 параграфа 1,
пассажир обязан доплатить стоимость
плацкарты или получить причитающиеся
платежи за вычетом стоимости плацкарты."

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 3. Начальник станции (вокзала)
обязан возобновить действительность билета
при опоздании пассажира на поезд, если об
этом заявлено в течение 3 часов с момента
отправления поезда, на который был
приобретен билет. При этом пассажир должен
доплатить стоимость плацкарты. В случае
отказа пассажира от поездки ему возвращают
внесенные платежи за вычетом стоимости
плацкарты."

Не применяются
В статье 7:
Параграф 1,
абзац первый

абзац второй,
последнее
предложение



















Параграф 2,
абзац первый,
слова "билету и
плацкарте"

абзац второй,
слова "билета и
стоимости плацкарты"

Параграф 3,
абзац первый,
слово "билете"

абзац второй

абзац третий

Не применяется




Применяется в следующей редакции:
"Пассажир в этом случае оплачивает полную
стоимость проезда по фактическому
количеству мест в купе."
Дополнительно применять абзац следующего
содержания:
"В вагонах со спальными местами
постельные принадлежности пассажирам выдают
проводники на весь путь следования за
отдельную плату, размер которой
устанавливается администрацией железной
дороги или железной дорогой - владельцем
вагонов.
Стоимость постельного белья может также
включаться в стоимость плацкарты, о чем
пассажиры должны быть проинформированы.
В этом случае постельные принадлежности
выдаются по предъявлении проездного
документа."




Применять слова "проездному документу"



Применять слово "проезда"



Применять слово "проездном документе"

Не применяется

Применяется в следующей редакции:
"Уплата разницы в стоимости проезда может
быть произведена только у начальника
поезда. В этом случае пассажиру выдается
доплатная квитанция".
В статье 8:
Параграф 1























Параграфы 2,
3, 4, 5, 6, 7

Применяется в следующей редакции:
"Пассажир имеет право провезти с собой
бесплатно одного ребенка в возрасте не
старше 5 лет, если он не занимает
отдельного места.
Для занятия отдельного места ребенку не
старше 5 лет необходимо приобрести детский
билет.
При следовании с пассажиром более одного
ребенка в возрасте не старше 5 лет, на всех
остальных детей, кроме одного, должны
приобретаться детские билеты.
На каждого ребенка от 5 до 10 лет
необходимо приобретать детские билеты.
Для детей старше 10 лет приобретаются
билеты, как для взрослых.
Дети в возрасте до 10 лет без
сопровождения взрослых к проезду в
пассажирских поездах не допускаются.
Пассажир, с которым следует ребенок до 10
лет, должен иметь документ, подтверждающий
возраст ребенка. Возраст ребенка
определяется на день начала поездки."

Не применяются
В статье 9:
Параграф 1










Параграфы 2, 3, 4

Применяется в следующей редакции:
"Пассажир имеет право в пути следования
один раз сделать остановку с продлением
срока годности билета в одном пункте не
более чем на 10 суток, с предъявлением
проездных документов начальнику станции,
начальнику вокзала или дежурному по вокзалу
в течение 3 часов с момента прибытия на
станцию поезда, с которым он следовал, для
проставления соответствующей отметки."

Не применяются
В статье 10:
Название





Параграф 1,
абзац первый,
слова "билет на
проезд и в
надлежащих случаях
плацкарту"

Параграф 2,
слово "билета"

Параграф 5,
последнее
предложение

Применяется в следующей редакции:
"Контроль пассажирских проездных
документов. Ответственность пассажиров
за ущерб, причиненный железной
дороге."






Применять слово "документ"

Применять слово "проездного документа"




Не применяется
В статье 12:
Параграф 2,
абзац первый












Параграф 3,
абзац второй,
предпоследнее
предложение, слова
"билетов и плацкарт"

последнее
предложение







абзац третий

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 2. Общая масса ручной клади,
провозимой бесплатно, не должна превышать
36 кг (на билет полный или детский)."
После абзаца третьего применять абзац
следующего содержания:
"За каждый перевозимый телевизор,
радиоприемник, магнитофон или компьютер
независимо от его веса, кроме
малогабаритных, портативных, размер которых
по сумме трех измерений не превышает
100 см, взимается плата из расчета как за
вес 30 кг по багажному тарифу."





Применять слова "проездных документов"


Не применяется
Дополнительно применять предложение
следующего содержания:
"Мелкие домашние животные и птицы должны
быть помещены в ящики, корзины, клетки и
свободно размещаться на местах, отведенных
для перевозки ручной клади."

Применяется в следующей редакции:
"В пассажирских поездах перевозка собак
крупных пород производится:
в багажных вагонах в специальных
контейнерах при сопровождающих,
которые должны проезжать в этом же поезде;
в нерабочем тамбуре первого за локомотивом
жесткого пассажирского вагона (не более
двух собак) под наблюдением владельцев или
сопровождающих, которые должны проезжать в
этом же вагоне.
Перевозка собак, мелких домашних животных
и птиц в пассажирских вагонах, а также в
багажных вагонах дальних поездов
оплачивается со штуки или места как за
20 кг багажа, при этом пассажиру выдают
багажную квитанцию с надписью на лицевой
стороне "Багаж на руках пассажира".
В статье 14:
Параграфы 2, 3

Параграф 4,
абзац второй
слово "билете"
слово "билета"
слово "билет"

последнее
предложение

Не применяются



Применять слова "проездном документе"
Применять слова "проездного документа"
Применять слова "проездной документ"


Не применяется
В статье 15:
Параграф 1,
абзац второй


слова "быстро и"

Параграф 2

Параграф 3,
пункт 1

пункт 3


пункт 6

После слов "и более 75 кг" дополнительно
применять слова "длина должна быть не более
3 метров"

Не применяются

Не применяется

После слова "едкие" дополнительно применять
слово "наркотические"

После слова "бумаги" дополнительно
применять слово "документы"

Дополнительно применять слова
"с перегрузом"
В статье 16:
Параграф 1,
абзац первый,
слово "билета"
слово "билете"

абзац второй,
слово "билете"

Параграф 2,
абзац третий

Параграф 3,
абзац первый,
слово "билету"
число "100"
слова "по одной
купонной книжке"


абзац второй

абзац третий,
слово "билету"
число "100"





Параграф 4,
абзац первый,
пункт 1




Параграф 5,



Применять слово "документа"
Применять слова "проездном документе"


Применять слова "проездном документе"

Не применяется




Применять слова "проездному документу"
Применять число "200"

Применять слова "по одному проездному
документу"

Не применяется


Применять слова "проездному документу"
Применять число "200"
Дополнительно применять текст следующего
содержания:
"Оплата мест, сданных сверх нормы,
оплачивается по тарифу грузобагажа."



Не применяется
Дополнительно применять пункт 6
следующего содержания:
"6) Номер проездного документа"

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 5. Бланки багажной квитанции
печатаются на русском и национальном языках
или только на русском языке."
В статье 17:
Параграф 1





Параграф 2











Параграф 3,
абзац первый,
слова "на языке
страны отправления с
переводом на
китайский, немецкий
или русский языки"


абзац второй





абзац третий

абзац четвертый

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 1. Багаж должен предъявляться к
перевозке в прочной исправной упаковке,
обеспечивающей его сохранность на всем пути
следования до выдачи пассажиру."

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 2. Переносные кресла, складные
стулья, коляски для больных, приводимые в
движение самими больными или другими
лицами, а также самодвижущиеся коляски,
детские коляски и кровати, велосипеды
обыкновенные и т.п., допускаемые к
перевозке неупакованными, и имеющие явные
повреждения, могут быть приняты к перевозке
с соответствующей отметкой об этом в
перевозочных документах."







Применять слова "на русском и национальном
языках или только русском языке"

Дополнительно применять текст следующего
содержания:
"В графе "адрес пассажира" указывать адрес
на станции отправления и станции
назначения."

Не применяется

Дополнительно применять текст следующего
содержания:
"В зависимости от вида упаковки багажа
маркировка может быть нанесена
непосредственно на места."
В статье 18:
Параграф 1

Дополнительно применять абзац следующего
содержания:
"Ценность скоропортящихся продуктов не
объявляют."
В статье 19:
Параграф 2,
абзац второй

Дополнительно применять текст следующего
содержания:
"По результатам проверки составляется
акт."
В статье 20:
Параграф 2,
абзац первый,
слово "удлиняется"

пункт 1, слово
"паромом"



Применять слово "увеличивается"

Применять слова "автотранспортом с вокзала
на вокзал"
В статье 21:
Параграф 5,
абзац первый


Параграф 7,
абзац первый


Параграф 13,
абзац второй

После слов "то он может" дополнительно
применять слова "если это не запрещено
таможенными и другими правилами"

После слов "в багажной квитанции"
дополнительно применять слова "если это не
запрещено таможенными и другими правилами"

После слова "багажной" дополнительно
применять слова "или грузобагажной"
В статье 22:
Параграф 1,
пункт 1, слова "и 2"

пункт 6



Параграф 2


Не применяются

После слов "продукты питания" дополнительно
применять слова "без перегруза в пути
следования"

После слов "настоящей статьи)"
дополнительно применять слова "а также
жидкости в стеклянной таре, порожние бочки
и ящики, кабельные барабаны, фляги,
поддоны, разборные контейнеры"
В статье 23:
Параграф 1,
слово "билета"

Параграф 2,
абзац первый,
пункт 3

пункт 5,
слова "и указание, в
какую пограничную
таможню и когда оно
выслано"

абзац третий









































































Параграф 3,
абзац второй,
слова "или не указал
таможню, в которую
это разрешение
выслано"

абзац третий

Параграф 5,
абзац первый,
пункт 1

Параграф 6

Применять слова "проездного документа"




Не применяется





Не применяются

Не применяется
Дополнительно применять абзацы следующего
содержания:
"Грузобагаж от граждан принимается к
перевозке весом отдельных мест не менее
5 кг и не свыше 75 кг между станциями,
открытыми для багажных операций.
Прием к перевозке грузобагажом от
населения неделимых предметов весом от 75
до 165 кг производится от и до станций,
открытых для грузобагажных операций с
перегрузкой в пути следования.
Грузобагаж от предприятий, учреждений,
организаций принимается к перевозке весом
каждого места не свыше 75 кг, без
перегрузки в пути следования между
станциями, открытыми для грузобагажных
операций. С согласия железнодорожной
станции перегрузки такие грузы могут
приниматься с перегрузкой в пути
следования.
Продукты питания перевозятся без
перегрузки в пути следования.
Вещи со стеклом или зеркалами принимаются
к перевозке в багажных вагонах в упаковке,
гарантирующей целость стекла или зеркала
без перегрузки в пути следования. На каждом
месте должна быть надпись "ОСТОРОЖНО
СТЕКЛО".
В железнодорожных узлах грузобагаж
принимается к перевозке только с выходной
станции той линии, по которой грузобагаж
отправляется из узла.
Грузобагаж, отправленный на узловые
станции, принимается к перевозке
назначением на станцию дороги, по которой
грузобагаж прибывает в узел. Для станций
железных дорог узкой колеи первоначальной
станцией отправления считается пункт
примыкания к широкой колее.
Перевозка по железным дорогам гробов с
покойниками совершается в багажных и
почтово-багажных вагонах или в их отсеках
без перегрузки в пути следования по
предъявлении на станции отправления лицом,
сдающим гроб, разрешения на перевозку от
местных административных и санитарных
органов, а также документа (чека, наряда),
удостоверяющего, что для перевозки
покойника был приобретен металлический
гроб. Перевозка по железным дорогам
покойников должна производиться в тщательно
запаянном металлическом гробу, помещаемом
в деревянный ящик, свободное пространство
которого должно быть засыпано опилками или
углем, торфом, известью и т.д.
Гробы с покойниками перевозятся по
железным дорогам только при наличии
сопровождающих. Если сопровождающий в пути
по какой-либо причине отстанет от поезда, в
котором следует гроб с покойником, то
доставка гроба по назначению не
задерживается.
Сопровождающий следует в этом же поезде и
должен иметь на проезд пассажирский
проездной документ.
За перевозку гроба с покойником в багажном
или почтово-багажном вагонах или в их
специально оборудуемых отсеках взимается
плата как за перевозку 300 кг багажа.
При перевозке урн с пеплом в багажных
вагонах плата взимается как за перевозку
30 кг грузобагажа."






Не применяются

Не применяется



Не применяется

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 6. Бланки грузобагажной
квитанции заполняются на русском и
национальном языках или только русском
языке."
В статье 24:
Абзац второй,
слова "на языке
страны отправления с
переводом на
китайский или
немецкий, или
русский язык"


Абзац третий







Применять слова "на русском и национальном
языках или только русском языке"

Не применяется
В статье 25:
Параграф 1

Дополнительно применять текст следующего
содержания:
"Продуктам питания ценность не объявляют."
В статье 26:
Параграф 2,
абзац второй

Дополнительно применять текст следующего
содержания:
"По результатам проверки составляется акт
общей формы."
В статье 27:
Параграф 2

После слов "указанных в" дополнительно
применять слова "пунктах 2, 3, 4, 5" После
слов "статьи 20" дополнительно применять
слова "на двое суток на каждую перевозку
грузобагажа согласно параграфу 6 статьи 3 в
пути следования и на трое суток при
перевозке грузобагажа автотранспортом с
одного вокзала на другой"
В статье 28:
Параграф 2,
абзац первый


последнее
предложение

абзац третий,
слова "а извещение
пересылает по почте"

Параграф 3,
абзац первый,
слово "пяти"

Параграф 4


Параграф 6,
абзац первый,
слово "пяти"

Параграф 8

После слов "запрашивает его указания"
дополнительно применять слова "если это не
запрещено таможенными и другими правилами"


Не применяется



Не применяются



Применять слово "десяти"

После слов "таможенных органов"
дополнительно применять слова "если
последние не возражают"


Применять слово "десяти"

После слов "на станцию отправления"
дополнительно применять слова "если это не
запрещено таможенными и другими правилами"
В статье 29:
Параграф 1

















Параграф 2





Параграф 4,
слово "билета"

слова "курсу дня и
места платежа"

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 1. Провозные платежи (стоимость
билета, плацкарты, плата за перевозку
багажа и грузобагажа, плата за порожний
пробег вагона, дополнительные сборы за
перевозку пассажиров, багажа и грузобагажа)
исчисляются установленным порядком, по
ставкам применяемого тарифа.
Тариф должен содержать все данные,
необходимые для исчисления стоимости
перевозки и дополнительных сборов, а также
порядок применения таблиц.
На каждой станции, оформляющей проезд
пассажиров или перевозку багажа,
грузобагажа пассажиру должна быть
предоставлена возможность ознакомления
с содержанием тарифа."

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 2. Опубликование применяемых
тарифов производится в порядке,
предусмотренном внутренними правилами
железных дорог."

Применять слова "проездного документа"



Применять слова "внутренним правилам
железных дорог"
Дополнительно применять абзац следующего
содержания:
"Изменение применяемых тарифов вступает в
силу не ранее чем по истечении десяти
дней после оповещения железных дорог."
В статье 30:
Параграф 1,
абзац первый,
пункт 1, слово
"билет"

пункт 2, слово
"билет"

пункт 3, слово
"билете"

пункт 4, слова
"по купонной книжке"


Параграф 2,
абзац первый,
слово "билет"

пункт 1, слово
"билет"

пункт 3, слово
"билету"

пункт 4,
слова "купонной
книжке для групповой
поездки"

слова "купонную
книжку"

пункт 5,
подпункты "а", "б",
"в"

пункт 6, слово
"билет"

Параграф 3
















































































Параграфы 6, 7






















Параграф 10,
слова "и 6"

Параграф 11




Применять слова "проездной документ"


Применять слова "проездной документ"


Применять слова "проездном документе"


Применять слова "по групповому проездному
документу"



Применять слова "проездной документ"


Применять слова "проездной документ"


Применять слова "проездному документу"



Применять слова "групповому проездному
документу"

Применять слова "групповой проездной
документ"



Не применяются


Применять слова "проездной документ"

Применяется в следующей редакции:
"Параграф 3. В случаях, предусмотренных в
параграфе 2 настоящей статьи, пассажиру
возвращается исчисленная по применяемому
тарифу:
а) стоимость билета и плацкарты за
непосредственное расстояние, если:
- пассажир не может начать или продолжить
поездку по вине железной дороги и по этой
причине отказывается от поездки,
- пассажир отказывается начать поездку по
причинам личного характера и предъявил
билет для отметки железной дороге не
позднее чем за 24 ч (для групповых
билетов - 7 суток) до отправления поезда,
указанного на билете;
б) Стоимость билета и 50% стоимости
плацкарты, если пассажир отказался от
поездки по причинам личного характера и
предъявил проездной документ в интервале от
24 часов до 6 часов до отправления поезда;
в) стоимость билета за непосредственное
расстояние, кроме стоимости плацкарты,
если:
- пассажир отказывается начать поездку по
причинам личного характера, но предъявил
билет для отметки железной дороге менее чем
за 6 часов до отправления поезда (для
групповых билетов - менее чем за 7 суток),
но не позднее чем через 3 часа после
отправления поезда,
- пассажир по причинам личного характера в
т.ч. болезни, несчастного случая и т.п.,
отказывается от дальнейшей поездки на
какой-либо попутной железнодорожной станции
и не позднее чем через 3 часа после
прибытия поезда, с которым он следовал,
предъявил свой билет для отметки железной
дороге,
- пассажир не может начать поездку
вследствие вынужденных причин (болезнь,
несчастный случай и т.п.), происшедших не
раньше чем за сутки до отправления поезда и
предъявил билет для отметки железной дороге
в течение 3 суток после отправления поезда;
г) разница между взысканной с пассажира
стоимостью билета и плацкарты и стоимостью,
фактически причитающейся за использованную
им категорию и расстояние, если пассажир
за неимением места в вагоне,
соответствующего его билету и плацкарте,
совершил поездку в вагоне низшего класса и
категории.
Возврат платежей за проездные документы,
приобретенные по групповой заявке (9 и
более человек) за наличный расчет для
проезда детей (школьников), производится
пунктом продажи проездных документов по
предъявлению заявления руководителя группы
с указанием его места жительства и номера
документа, удостоверяющего личность.
Возврат платежей по другим видам групповых
заявок производится в претензионном
порядке.
При возврате приобретенных по заявкам
организаций групповых проездных документов
менее чем за 7 суток, но не позднее чем за
3 суток до отправления поезда, удерживается
50% стоимости плацкарты, а при возврате
проездных документов менее чем за 3 суток
до отправления поезда, удерживается
стоимость плацкарты полностью.
При частичном возврате групповых проездных
документов действует положение для случаев
полного возврата.
В случае, если уменьшение состава группы
исключает возможность применения скидок,
установленных действующими тарифами, то
производится перерасчет стоимости проезда
группы."

Не применяются

Перед параграфом 8 дополнительно применять
параграф следующего содержания:
"Возврат уплаченных сумм по проездным
документам, оформленным в одном государстве
и предъявленных к возврату в другом
государстве, производится в следующем
порядке:
- пассажир должен предъявить проездные
документы к возврату на железной дороге
отправления поезда для передачи мест в
реализацию;
- пункт отправления поезда обязан сделать
отметку о возврате мест на бланке
проездного документа, оформленного ручным
способом или оформить пассажиру
вспомогательный документ АСУ "Экспресс" с
подтверждением о возврате мест,
- возврат платежей производится по
предъявлению проездного и вспомогательного
документов в пункте оформления проезда."

Не применяются


Применяется в следующей редакции:
"Параграф 11. Утерянные, испорченные,
разорванные, обгоревшие, подмокшие и т.п.
проездные документы не возобновляются и
уплаченные за них деньги не возвращаются."
В статье 35:
Параграф 4

Не применяется
В статье 36:
Параграф 1






Параграф 2

После слов "выплату этих сумм"
дополнительно применять слова "путем
пересчета суммы, указанной в перевозочных
документах в швейцарских франках, в
национальную валюту в соответствии с
внутренними правилами железной дороги"

Не применяется
В статье 38:
Параграф 2,
абзац второй,
слова "купонных
книжках или
картонных билетов"

Параграф 6,
абзац первый,
пункт 1,
слова "картонного
билета или купонной
книжки с билетом -
купоном или с
плацкартой"

Параграф 7,
слова "купонную
книжку с билетом или
плацкартой или
картонный билет"





Применять слова "проездных документах"








Применять слова "проездных документов"





Применять слова "проездные документы"
В статье 39:
Параграф 1,
абзац первый,
слова "или пункту
продажи"




Не применяются
В статье 41:
Параграф 1,
слова
"заинтересованным
дорогам"

Параграф 2



Применять слова "дорогам, участвующим в
перевозке"

После слов "грузовом сообщении"
дополнительно применять слова "Правил комплексных расчетов между железнодорожными администрациями государств - участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики
"
В статье 42:
Параграф 6,
слова "данный суд
обладает
исключительной
подсудностью
по таким спорам"






Не применяются
Статьи 44, 47, 48,
49, 50, 51, 52

Не применяются

................
Перейти до повного тексту