1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Протокол


Офіційний переклад
Протокол
про внесення змін до Марракеської угоди про заснування Світової організації торгівлі
Угода про субсидії у галузі рибальства
( Сканована копія ) ( Протокол прийнято Законом № 3188-IX від 29.06.2023 )
Члени Світової організації торгівлі;
беручи до уваги Рішення Конференції міністрів, яке міститься в документі WT/MIN(22)/33 - WT/L/1144, прийняте відповідно до пункту 1 статті X Марракеської угоди про заснування Світової організації торгівлі (далі - Угода СОТ);
цим домовляються про таке:
1. Після набрання чинності цим Протоколом відповідно до пункту 4 до Додатку 1A до Угоди СОТ вносяться зміни шляхом включення до нього Угоди про субсидії у галузі рибальства, передбаченої у Додатку до цього Протоколу, яка буде розміщена після Угоди про субсидії та компенсаційні заходи.
2. Жодні застереження щодо будь-якого з положень цього Протоколу не можуть бути зроблені.
3. Цей Протокол є відкритим для прийняття його членами.
4. Цей Протокол набирає чинності відповідно до пункту 3 статті X Угоди СОТ.-1
__________
-1 Для цілей обліку документів про прийняття відповідно до статті X.3 Угоди СОТ, документ про прийняття Європейським Союзом щодо себе та щодо його держав-членів рахується як документ про прийняття тією кількістю членів, яка є рівною кількості держав-членів Європейського Союзу, які є членами СОТ.
5. Цей Протокол передається на зберігання Генеральному директорові Світової організації торгівлі, який невідкладно надає кожному члену засвідчену копію цього Протоколу та кожне повідомлення про його прийняття відповідно до пункту 3.
6. Цей Протокол реєструється відповідно до положень статті 102 Статуту Організації Об’єднаних Націй.
Учинено в м. Женева сімнадцятого дня червня місяця дві тисячі двадцять другого року в одному примірнику англійською, іспанською та французькою мовами, при цьому кожен текст є автентичним.
Додаток
Угода про субсидії у галузі рибальства
СТАТТЯ 1: СФЕРА ДІЇ УГОДИ
Ця Угода застосовується до субсидій у значенні статті 1.1 Угоди про субсидії та компенсаційні заходи (далі - Угода СКЗ), які є адресними у значенні статті 2 вказаної Угоди, для морського промислового рибальства та діяльності, пов’язаної з рибальством у морі.-1, 2, 3
__________
-1 Для більшої впевненості, аквакультура та рибальство у внутрішніх водах виключаються зі сфери дії цієї Угоди.
-2 Для більшої впевненості, міжурядові платежі за угодами про доступ до рибного промислу не вважаються субсидіями у значенні цієї Угоди.
-3 Для більшої впевненості, для цілей цієї Угоди субсидія стосується члена, який її надає, незалежно від прапора або реєстрації будь-якого залученого судна, або громадянства одержувача.
СТАТТЯ 2: ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬ
Для цілей цієї Угоди:
(a) "риба" означає всі види живих морських ресурсів незалежно від того, перероблені вони чи ні;
(b) "рибальство" означає пошук, принаджування, виявлення, вилов, вилучення або добування риби чи будь-яку діяльність, яка згідно з обґрунтованими очікуваннями може привести до принаджування, виявлення, вилову, вилучення або добування риби;
(c) "діяльність, пов’язана з рибальством" означає будь-яку дію на підтримку або для підготовки до рибальства, у тому числі розвантаження, пакування, переробку, перевантаження або транспортування риби, яка не була раніше розвантажена в порту, а також забезпечення персоналом, пальним, знаряддями лову та іншими запасами у морі;
(d) "судно" означає будь-яке судно, корабель іншого типу або човен, які використовуються, обладнані для використання або призначені для використання в рибальстві або в діяльності, пов’язаній з рибальством;
(e) "оператор" означає власника судна або будь-яку особу, яка відповідає за судно, управляє або керує ним.
СТАТТЯ 3: СУБСИДІЇ, ЯКІ СПРИЯЮТЬ НЕЗАКОННОМУ, НЕПІДЗВІТНОМУ ТА НЕРЕГУЛЬОВАНОМУ РИБАЛЬСТВУ-4
__________
-4 "Незаконне, непідзвітне та нерегульоване (ННН) рибальство" означає види діяльності, викладені в пункті 3 Міжнародного плану дій з недопущення, стримування та ліквідації незаконного, непідзвітного та нерегульованого рибальства, прийнятого Продовольчою та сільськогосподарською організацією ООН (ФАО) у 2001 році.
3.1 Жоден член не може надавати або зберігати будь-яку субсидію для судна або оператора-5, які здійснюють незаконне, непідзвітне та нерегульоване (далі - ННН) рибальство або діяльність, пов’язану з рибальством, на підтримку ННН рибальства.
__________
-5 Для цілей статті 3 поняття "оператор" означає оператора у значенні статті 2(e) на момент здійснення правопорушення, пов'язаного з ННН рибальством. Для більшої впевненості, заборона надання або збереження субсидій для операторів, які займаються ННН рибальством, застосовується до субсидій, що надаються для рибальства та діяльності, пов'язаної з рибальством, у морі.
3.2 Для цілей статті 3.1 судно або оператор вважається таким, що здійснює ННН рибальство, якщо рішення стверджувального характеру про це було ухвалене будь-яким з цих суб’єктів-6, 7:
__________
-6 Ніщо у цій статті не може тлумачитись як зобов’язання членів ініціювати розслідування ННН рибальства або ухвалювати рішення щодо встановлення факту здійснення ННН рибальства.
-7 Ніщо у цій статті не може тлумачитись як таке, що впливає на компетенцію суб’єктів, включених до переліку, згідно з відповідними міжнародними документами, або як надання нових прав суб’єктам, включеним до переліку, у прийнятті рішень щодо встановлення факту здійснення ННН рибальства.
(a) прибережним членом щодо діяльності у районах, на які поширюється його юрисдикція; або
(b) членом держави прапора щодо діяльності суден, які ходять під її прапором; або
(c) відповідною регіональною організацією з управляння рибальством або домовленістю (далі - РОУР/Д) згідно з правилами та процедурами такої РОУР/Д і відповідними нормами міжнародного права, зокрема шляхом надання своєчасного повідомлення та відповідної інформації щодо районів та запасів риби, які належать до її компетенції.
3.3
(a) Рішення стверджувального характеру-8 у статті 3.2 означає остаточний висновок члена та/або внесення до фінального переліку суден або операторів, які здійснюють ННН рибальство, що ведеться РОУР/Д.
__________
-8 Ніщо у цій статті не може тлумачитись як затримка або вплив на дійсність чи можливість виконання рішення щодо ННН рибальства.
(b) Для цілей статті 3.2(a) заборона, передбачена статтею 3.1, застосовується, якщо рішення прибережного члена ґрунтується на відповідній фактологічній інформації, та прибережний член надав члену держави прапора і, якщо відомо, члену, що субсидує, таке:
(i) своєчасне повідомлення через належні канали про те, що судно або оператора було тимчасово затримано до подальшого розслідування щодо здійснення ННН рибальства, або що прибережний член розпочав розслідування щодо ННН рибальства, включаючи посилання на будь-яку відповідну фактологічну інформацію, закони, правила, адміністративні процедури або інші відповідні заходи, що застосовуються;
(ii) можливість здійснити обмін відповідною інформацією-9 перед ухваленням рішення, щоб така інформація була врахована під час ухвалення остаточного рішення. Прибережний член може вказати спосіб і період часу, протягом якого такий обмін інформацією має здійснюватися; і
__________
-9 Наприклад, це може включати можливість діалогу або письмового обміну інформацією на запит держави прапора або члена, шо субсидує.
(iii) повідомлення про остаточне рішення та про будь-які санкції, що застосовуються, включаючи їх тривалість, якщо таку визначено.
Прибережний член повідомляє Комітет, передбачений статтею 9.1 (іменується у цій Угоді як "Комітет"), про рішення стверджувального характеру.
3.4 Член, що субсидує, повинен враховувати природу, важкість та повторюваність фактів здійснення судном або оператором ННН рибальства під час встановлення тривалості заборони за статтею 3.1. Заборона, визначена статтею 3.1, застосовується щонайменше до того моменту, поки санкція-10, яка випливає з рішення, що ініціює заборону, залишається чинною, або щонайменше поки судно або оператор внесені до переліку, який ведеться РОУР/Д, залежно від того, який з цих термінів є довшим.
__________
-10 Особливості припинення дії санкцій визначаються законодавством або процедурами органу влади, який ухвалює рішення, зазначене у статті 3.2.
3.5 Член, що субсидує, відповідно до статті 8.3 повинен повідомляти Комітет про заходи, вжиті згідно зі статтею 3.1.
3.6 Якщо член держави порту повідомляє члена, що субсидує, про те, що у нього є чіткі підстави вважати, що судно, яке перебуває в одному з його портів, здійснювало ННН рибальство, член, що субсидує, повинен належним чином врахувати отриману інформацію та вжити таких заходів щодо його субсидії, які він вважає за потрібне.
3.7 Кожен член повинен мати закони, правила та/або адміністративні процедури для забезпечення того, щоб субсидії, зазначені у статті 3.1, включаючи субсидії, які існують на момент набрання чинності цією Угодою, не надавалися або не зберігалися.
3.8 Протягом 2 років з дати набрання чинності цією Угодою субсидії, які надаються або зберігаються членами, що розвиваються, включаючи найменш розвинених членів, до та у межах виключної економічної зони (далі - ВЕЗ), звільняються від дій на підставі статей 3.1 та 10 цієї Угоди.
СТАТТЯ 4: СУБСИДІЇ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ВИСНАЖЕНИХ ЗАПАСІВ
4.1 Жоден член не може надавати або зберігати субсидії для рибальства або діяльності, пов’язаної з рибальством, які стосуються виснажених запасів.
4.2 Для цілей цієї статті запас риби вважається виснаженим, якщо він визнається таким прибережним членом, у межах юрисдикції якого відбувається рибальство, або відповідною РОУР/Д у районах та щодо видів, які належать до її компетенції, на основі найкращих доступних йому наукових даних.
4.3 Незважаючи на статтю 4.1, член може надавати або зберігати субсидії, зазначені у статті 4.1, якщо такі субсидії або інші заходи здійснюються з метою відновлення стану запасів до біологічно сталого рівня.-11
__________
-11 Для цілей цього пункту біологічно сталим рівнем є рівень, визначений прибережним членом, у межах юрисдикції якого відбувається рибальство або діяльність, пов'язана з рибальством, використовуючи такі критерії, як максимально сталий вилов (МСВ) або інші критерії, співмірні даним, доступним стосовно промислу; або відповідною РОУР/Д у районах та для видів, які належать до її компетенції.
4.4 Протягом 2 років з дати набрання чинності цією Угодою субсидії, які надаються або зберігаються членами, що розвиваються, включаючи найменш розвинених членів, до та у межах ВЕЗ звільняються від дій на підставі статей 4.1 та 10 цієї Угоди.
СТАТТЯ 5: ІНШІ СУБСИДІЇ
5.1 Жоден член не може надавати або зберігати субсидії для рибальства або діяльності, пов’язаної з рибальством, за межами юрисдикції прибережного члена або прибережного не-члена та за межами компетенції відповідної РОУР/Д.

................
Перейти до повного тексту