1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Наказ


МІНІСТЕРСТВО ОБОРОНИ УКРАЇНИ
НАКАЗ
20.02.2019 № 70
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
20 березня 2019 р.
за № 274/33245
Про внесення змін до Правил сертифікації повітряних суден, пов’язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, які належать до військової техніки, а також організацій розробника та виробника (Частина-21В)
( Із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства оборони № 131 від 13.03.2023 )
Відповідно до статті 7 Повітряного кодексу України та з метою впровадження в державній авіації України європейських технічних правил і стандартів щодо льотної придатності авіаційної техніки НАКАЗУЮ:
1. Внести зміни до Правил сертифікації повітряних суден, пов’язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, які належать до військової техніки, а також організацій розробника та виробника (Частина-21В), затверджених наказом Міністерства оборони України від 03 листопада 2016 року № 586, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 12 грудня 2016 року за № 1603/29733, виклавши їх у новій редакції, що додаються.
( Пункт 2 втратив чинність на підставі Наказу Міністерства оборони № 131 від 13.03.2023 ) ( Пункт 3 втратив чинність на підставі Наказу Міністерства оборони № 131 від 13.03.2023 )
4. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.

Міністр оборони України

С. Полторак

ПОГОДЖЕНО:

Голова Державної прикордонної служби України
генерал-полковник

Голова Державної регуляторної служби України

Голова Національної поліції України
генерал поліції першого рангу

Голова Державної служби України
з надзвичайних ситуацій

Міністр внутрішніх справ України




П. Цигикал

К. Ляпіна


С.М. Князєв


М. Чечоткін

А.Б. Аваков
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства
оборони України
03 листопада 2016 року № 586
(у редакції наказу
Міністерства оборони України
від 20 лютого 2019 року № 70)
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
20 березня 2019 р.
за № 274/33245
ПРАВИЛА
сертифікації повітряних суден, пов’язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, які належать до військової техніки, а також організацій розробника та виробника (Частина-21В)
I. Загальні положення
1. Ці Правила встановлюють вимоги та процедури під час сертифікації повітряних суден, пов’язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, які належать до військової техніки, а також підприємств та організацій (далі - організації) розробника та виробника, зокрема для:
(a) видачі сертифікатів типу (військових), обмежених сертифікатів типу (військових), додаткових сертифікатів типу (військових);
(b) видачі сертифікатів (військових) льотної придатності, обмежених сертифікатів (військових) льотної придатності та дозволів (військових) на виконання польотів;
(c) видачі сертифікатів льотної придатності для імпортованих повітряних суден;
(d) видачі схвалень (військових) організацій розробників та виробників;
(e) видачі схвальних листів організаціям, що не мають схвалення (військового) організації виробника, на виготовлення виробів, компонентів та обладнання;
(f) видачі схвалень змін типової конструкції, сертифікатів типу (військових); обмежених сертифікатів типу (військових) та проектів ремонту;
(g) схвалень компонентів та обладнання;
(h) ідентифікації виробів, компонентів та обладнання;
(i) видання директив льотної придатності.
2. У цих Правилах терміни вживаються в таких значеннях:
(а) "організація розробника" - організація, що відповідає за розробку виробів, компонентів і обладнання або змін і проектів ремонтів та має доводити свою здатність згідно з цими Правилами. У разі якщо державні організації здійснюють діяльність з розробки спільно з будь-якою іншою організацією, що відповідає за розробку виробів, компонентів і обладнання або змін і проектів ремонтів, вони розглядаються як одна організація, якщо доводять свою здатність відповідно до Частини-21В;
(b) "повітряне судно" - повітряне судно (військове), яке визначається таким, що розробляється зі спеціальними характеристиками для військової експлуатації;
(c) "компетентний орган" - визначений уповноважений орган, відповідальний за:
1) процес сертифікації типу;
2) схвалення організацій виробника/розробника;
3) видачу дозволу (військового) на виконання польотів;
4) видачу сертифіката льотної придатності для зареєстрованого повітряного судна;
(d) "заявник" - будь-яка організація, яка має відповідати цим Правилам, або будь-яка організація, що повинна отримати від компетентного органу сертифікат типу, обмежений сертифікат типу, додатковий сертифікат типу, схвалення за Військовим технічним стандартом (далі - MTSO схвалення), схвалення головної зміни чи проекту головного ремонту та керується цими Правилами. Це розповсюджується на сертифікат льотної придатності, як зазначено в параграфі 21.A.172 цих Правил, та дозвіл (військовий) на виконання польотів/умови польоту, як зазначено в параграфі 21.A.703 цих Правил;
(e) "сертифікація" - процес визнання того, що виріб, компонент або обладнання, організація або суб’єкт відповідають застосовним вимогам льотної придатності, який завершується заявою про відповідність;
(f) "підтримання (розробка) льотної придатності" - всі завдання, які мають виконуватися для підтвердження того, що умови, за яких надано сертифікат типу або додатковий сертифікат типу, будуть виконуватися в будь-який час протягом періоду їх дії (типова конструкція);
(g) "підтримання (збереження) льотної придатності" - всі процеси, які забезпечують, що повітряне судно у будь-який час упродовж його строку служби відповідає чинним вимогам льотної придатності та знаходиться в стані для безпечної експлуатації (технічне обслуговування);
(h) "сертифікат" - сертифікат (військовий) (хоча таке значення має будь-який попередній цивільний сертифікат, виданий визнаним цивільним компетентним органом);
(i) "схвалення організації" - прийняті або видані компетентними органами (військовими) схвалення організацій.
Інші терміни, що використовуються в цих Правилах, вживаються у значеннях, наведених у Повітряному кодексі України.
II. Сертифікація повітряних суден, пов’язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, які належать до військової техніки, а також організацій розробника та виробника
21.1.
У цих Правилах використано принципи EASA Part-21 - Додаток І (Part-21) до Регламенту Комісії (Commission Regulation (EU)) Європейського Союзу (the European Union) від 03 серпня 2012 року № 748/2012 з поправками від 27 січня 2014 року № 69/2014 та Європейських військових вимог з льотної придатності (European Military Airworthiness Requirements) EMAR 21 (Edition Number 1.3) від 01 лютого 2018 року, схвалених Форумом військових органів з льотної придатності (Military Airworthiness Authorities Forum (MAWA Forum)) під егідою Європейського оборонного агентства (European Defence Agency (EDA)).
Розділ А. Технічні вимоги
Глава А - ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
21.А.1. Сфера застосування
Цей розділ містить загальні положення, що визначають зобов’язання та повноваження заявника на отримання та утримувача будь-якого сертифіката, виданого або який має видаватися відповідно до положень цього розділу.
21.А.2. Договірні зобов’язання організації, яка не є заявником на отримання або утримувачем сертифіката
Необхідні заходи та зобов’язання, що має здійснювати утримувач або заявник на отримання сертифіката на виріб, компонент або обладнання відповідно до цього розділу, може здійснювати від їх імені будь-яка інша організація, якщо вона може надати укладену угоду з ними, яка гарантує, що зобов’язання утримувача або заявника на отримання виконуються і будуть належним чином виконуватися цією організацією.
21.А.3А. Відмови, пошкодження та дефекти
(а) Система збирання, дослідження та аналізу даних
Утримувач сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, MTSO схвалення, схвалення проекту головного ремонту або будь-якого іншого відповідного схвалення, що вважаються виданими згідно з цими Правилами) зобов’язаний мати систему збирання, дослідження та аналізу звітів та інформації, пов’язаної з відмовами, пошкодженнями та дефектами, що спричиняють або можуть спричинити негативний вплив на льотну придатність виробу, компонента або обладнання, охопленого сертифікатом типу (обмеженим сертифікатом типу, додатковим сертифікатом типу, MTSO схваленням, схваленням проекту головного ремонту або будь-яким іншим відповідним схваленням, що вважаються виданими відповідно до цих Правил). Інформація щодо цієї системи надається всім організаціям, що експлуатують виріб, компонент або обладнання, та на вимогу будь-якого суб’єкта відповідно до інших, пов’язаних з цими Правилами вимог.
(b) Звітність перед компетентним органом
1) Утримувач сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, MTSO схвалення, схвалення проекту головного ремонту або будь-якого іншого відповідного схвалення, що вважаються виданими згідно з цими Правилами) має повідомляти компетентний орган, що видає (схвалює) їх, про будь-яку відому відмову, пошкодження або дефект, що пов’язані з виробом, компонентом або обладнанням, охопленими сертифікатом типу (обмеженим сертифікатом типу, додатковим сертифікатом типу, MTSO схваленням, схваленням проекту головного ремонту або будь-яким іншим відповідним схваленням, що вважаються виданими згідно з цими Правилами) і які призвели або можуть призвести до небезпечного стану.
2) Ці повідомлення мають робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом та надсилаються не пізніше ніж через 72 години після визначення можливості виникнення небезпечного стану, якщо виняткові обставини не перешкоджають цьому.
(c) Дослідження подій, щодо яких надходять повідомлення
1) Якщо подія, щодо якої надходить повідомлення, відповідно до пункту (b) або підпунктів 21.А.129(f)(2) чи 21.А.165(f)(2) цих Правил є результатом недоліків у конструкції або браку під час виготовлення, утримувач сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, MTSO схвалення, схвалення проекту головного ремонту або будь-якого іншого відповідного схвалення, що вважаються виданими згідно з цими Правилами) або виробник (за потреби) має аналізувати причину виникнення недоліків та повідомляти компетентний орган про результати свого дослідження і про будь-які заходи, яких він вживає або пропонує вжити для виправлення цих недоліків.
2) Якщо компетентний орган вважає за необхідне проведення коригувальних заходів для усунення недоліків, утримувач сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, MTSO схвалення, схвалення проекту головного ремонту або будь-якого іншого відповідного схвалення, що вважаються виданими згідно з цими Правилами) або виробник (за потреби) мають подавати на розгляд компетентному органу відповідні дані.
21.А.3В. Директиви льотної придатності
(a) Директива льотної придатності - виданий або прийнятий компетентним органом документ, який визначає обов’язкові для виконання на повітряному судні заходи, щоб відновити прийнятний рівень безпеки у разі, коли отримані дані демонструють, що рівень безпеки цього повітряного судна може опинитися під загрозою.
(b) Компетентний орган має видавати директиву льотної придатності, якщо:
1) компетентний орган визначив небезпечний стан повітряного судна як результат недоліків повітряного судна або двигуна, повітряного гвинта, компонента чи обладнання, установлених на цьому повітряному судні; та
2) цей стан, імовірно, існує або може виникнути на іншому повітряному судні, включаючи двигун, повітряний гвинт, компонент чи обладнання, що на ньому установлені, які можуть бути під впливом цього небезпечного стану.
(c) Якщо директива льотної придатності має видаватися компетентним органом для усунення небезпечного стану, про який ідеться у пункті (b), або для необхідності проведення перевірки, утримувач сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, MTSO схвалення, схвалення проекту головного ремонту або будь-якого іншого відповідного схвалення, що вважаються виданими згідно з цими Правилами) має:
1) запропонувати відповідні коригувальні заходи та/або необхідні перевірки і надати детальну інформацію щодо цих пропозицій компетентному органу для схвалення;
2) після схвалення компетентним органом коригувальних заходів та/або необхідних перевірок, про які йдеться у підпункті (1), надавати відповідну інформацію щодо змісту цих заходів і перевірок та інструкції з їх виконання всім організаціям, що експлуатують виріб, компонент чи обладнання або їх власникам та на вимогу будь-якого суб’єкта, якому необхідно дотримуватися директиви льотної придатності.
(d) Директива льотної придатності має містити інформацію щодо:
1) визначення небезпечного стану;
2) визначення повітряних суден, що знаходяться під впливом небезпечного стану, та документації, яка пов’язана з експлуатацією та технічним обслуговуванням;
3) необхідних заходів;
4) дотримання строків виконання необхідних заходів;
5) дати набрання чинності.
21.А.4. Взаємодія між розробником та виробником
За потреби, кожен утримувач сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу, додаткового сертифіката типу, MTSO схвалення, схвалення зміни типової конструкції або схвалення проекту ремонту) має забезпечувати необхідне співробітництво між організацією розробника та організацією виробника, щоб досягти:
(a) задовільного рівня взаємодії між розробником та виробником, як це вимагається в параграфі 21.А.122, підпунктах 21A.130(b)(3) та (4), параграфі 21.А.133 або підпунктах 21.А.165(с)(2) та (3) цих Правил (за потреби); та
(b) належного супроводження підтримання льотної придатності виробу, компонента або обладнання.
Глава В - СЕРТИФІКАТИ ТИПУ (ВІЙСЬКОВІ)
ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ (ВІЙСЬКОВІ)
21.А.11. Сфера застосування
У цій главі встановлюється процедура видачі сертифікатів типу (військових) для виробів (терміни "авіаційний виріб" або "виріб", які використовуються у цих Правилах, застосовуються до повітряних суден, двигунів, повітряних гвинтів та допоміжних силових установок (APU)) та обмежених сертифікатів типу (військових) для повітряних суден, а також встановлюються права і зобов’язання заявників на отримання та утримувачів таких сертифікатів.
21.А.13. Прийнятність заявника
Будь-яка організація, яка довела або доводить свою здатність згідно з положеннями параграфа 21.А.14 цих Правил, може бути заявником на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу відповідно до умов, встановлених у цій главі.
21.А.14. Доведення здатності
(a) Будь-яка організація, що подає заявку на отримання сертифіката типу (військового) (Military Type certificate, далі - MTC) або обмеженого сертифіката типу (військового) (Military Restricted Type certificate, далі - MRTC), має доводити свою здатність шляхом отримання схвалення організації розробника (військового) (military design organisation approval, далі - MDOA), яке видається компетентним органом згідно з положеннями глави J цих Правил.
(b) Шляхом відступу від положень пункту (a) (як альтернативна процедура для доведення своєї здатності) заявник може звертатися до компетентного органу за угодою щодо використання процедур, які визначають особливу методику розроблення, ресурси та послідовність заходів, необхідних для дотримання вимог цих Правил, коли це стосується:
1) виробів простої або обмеженої в обсязі використання конструкції;
2) початкового етапу щодо процесу схвалення організації розробника (військового) або обмеженої тривалості заходів з розробки;
3) виробів, для яких основна частина заходів щодо сертифікації типової конструкції була вже схвалена компетентним органом;
4) зарезервовано.
(с) Шляхом відступу від положень пунктів (а) та (б) будь-яка державна організація, що подає заявку для отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу, може доводити свою здатність, маючи чинну угоду, схвалену компетентним органом відповідно до положень параграфа 21.А.2 цих Правил, з організацією розробника, яка має доступ до даних типової конструкції. В угоді має бути детально розписано, як саме делеговані повноваження на здійснення заходів та зобов’язання дають можливість державній організації у співпраці з вищезазначеною організацією розробника, дотримуватися вимог глави J цих Правил, а також доводити відповідність вимогам параграфа 21.A.44 цих Правил.
21.А.15. Заявка
(a) Заявка на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом.
(b) До заявки на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу повітряного судна мають додаватися креслення цього повітряного судна у трьох проекціях та попередні основні дані, включаючи заявлені експлуатаційні характеристики та обмеження.
(c) До заявки на отримання сертифіката типу двигуна або повітряного гвинта мають додаватися креслення загального виду, опис особливостей конструкції, експлуатаційні характеристики та заявлені експлуатаційні обмеження двигуна або повітряного гвинта.
21.А.16А. Норми льотної придатності
Компетентний орган може схвалювати використання застосовних норм льотної придатності як стандартних засобів для доведення відповідності виробів, компонентів та обладнання основним вимогам додатка А Основного рамкового документа (Basic Framework Document). Такі норми мають бути досить деталізованими та конкретними, щоб надавати заявникам інформацію про умови, на підставі яких буде видано сертифікати.
21.А.16В. Спеціальні умови
(a) Компетентний орган має схвалювати для виробу спеціальні деталізовані технічні умови (далі - спеціальні умови), якщо пов’язані з цим виробом норми льотної придатності не містять належних або відповідних стандартів безпеки, тому що:
1) виріб має нові або незвичайні особливості конструкції, пов’язані з методикою розробки, на яких ґрунтуються застосовні норми льотної придатності; або
2) виріб призначено для нетрадиційного використання; або
3) досвід експлуатації інших подібних виробів показав можливість виникнення небезпечних умов; або
4) для функції (функцій) виробу, що розглядається, не має норм льотної придатності.
(b) Спеціальні умови містять такі стандарти безпеки, які компетентний орган вважає необхідними, щоб встановити рівень безпеки, еквівалентний встановленому застосовними нормами льотної придатності, або рівню прийнятної безпеки, якщо норм льотної придатності немає для виробу, що розглядається.
21.А.17А. Сертифікаційний базис типу
a) Сертифікаційний базис типу, що заявляється для видачі сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу, має складатися із:
1) застосовних норм льотної придатності, що встановлюються відповідно до положень параграфа 21.А.16А цих Правил, що є чинними на дату подання заявки на отримання цього сертифіката, якщо:
(i) інше не визначено компетентним органом; або
(ii) заявник не обирає або не вимагається, відповідно до пункту (d) доведення відповідності поправкам, що набули чинності після подання заявки на отримання сертифіката типу;
2) будь-якої спеціальної умови, що передбачено згідно з положеннями пункту 21.А.16В(а) цих Правил;
3) призначених для певної мети критеріїв, визначених у "Сертифікаційних критеріях Європейської військової льотної придатності" (European Military Airworthiness Certification Criteria (EMACC)), що ґрунтуються на військовому використанні виробу, якщо немає відповідних норм льотної придатності.
(b) Зарезервовано.
(c) Зарезервовано.
(d) Якщо заявник обирає доведення відповідності поправкам до норм льотної придатності, які є чинними після подання заявки на отримання сертифіката типу, заявник також має доводити відповідність будь-якій іншій поправці, яку компетентний орган вважає безпосередньо пов’язаною з ними.
(e) Спеціальні умови відповідно до положень параграфа 21.А.16В цих Правил можуть застосовуватися, з огляду на призначене військове використання повітряного судна.
21.А.17В. Зарезервовано
21.А.18. Призначення застосовних вимог захисту довкілля
Застосовні вимоги захисту довкілля мають встановлюватися під час сертифікації виробу з урахуванням потреб військової експлуатації.
21.А.19. Зміни, що вимагають видачі нового сертифіката типу
Будь-який заявник, який пропонує змінити виріб, має подавати заявку на отримання нового сертифіката типу, якщо компетентний орган вважає зміну конструкції, конфігурації, потужності, тяги або маси настільки значною, що виникає необхідність проведення по суті повного дослідження відповідності застосовному сертифікаційному базису типу.
21.А.20. Відповідність сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується)
(a) Заявник на отримання сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу має доводити відповідність застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується) і надавати компетентному органу методи, за допомогою яких таку відповідність доведено.
(b) Заявник має надавати компетентному органу програму сертифікації, яка детально описує методи для доведення відповідності. Цей документ має оновлюватися (за потреби) під час сертифікації.
(c) Заявник має обліковувати результати обґрунтування відповідності у документах відповідності, що вимагаються програмою сертифікації, яка розробляється відповідно до положень пункту (b).
(d) Заявник має зробити заяву, що ним доведено відповідність застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується) згідно з програмою сертифікації, яка розробляється відповідно до положень пункту (b).
(e) Якщо заявник є утримувачем відповідного схвалення організації розробника, заява, про яку йдеться в пункті (d), має робитися відповідно до положень глави J цих Правил.
21.А.21. Видача сертифіката типу
Заявник може отримати сертифікат типу виробу, що видається компетентним органом, після:
(a) доведення своєї здатності відповідно до положень параграфа 21.А.14 цих Правил;
(b) надання заяви, про яку йдеться у пункті 21.А.20(d) цих Правил; та
(c) доведення того, що:
1) виріб, який підлягає сертифікації, відповідає застосовному сертифікаційному базису типа та вимогам захисту довкілля (де застосовується), визначеним згідно з положеннями параграфів 21.А.17А та 21.А.18 (де застосовується) цих Правил;
2) будь-які умови льотної придатності, що не дотримуються, компенсуються за рахунок умов, які забезпечують еквівалентний рівень безпеки;
3) жодна особливість чи характеристика не роблять цей виріб небезпечним для використання;
4) заявник на отримання сертифіката типу чітко заявив, що він готовий дотримуватися вимог параграфа 21.А.44 цих Правил.
(d) Підтвердження наявності (під час отримання сертифіката типу повітряного судна) у встановлених на повітряному судні двигуна та/або повітряного гвинта сертифікатів типу, виданих або визнаних відповідно до цих Правил, якщо двигун та повітряний гвинт не повністю охоплені рівнем сертифіката типу повітряного судна.
21.А.23. Видача обмеженого сертифіката типу
(a) Для повітряного судна, що не відповідає умовам пункту 21.А.21(с) цих Правил, заявник може отримати обмежений сертифікат типу, що видається компетентним органом, після:
1) доведення відповідності застосовним вимогам захисту довкілля (де застосовується) та встановленому компетентним органом відповідному сертифікаційному базису типу, який забезпечує прийнятну безпеку, якщо можуть бути накладені обмеження щодо призначеного використання повітряного судна;
2) чіткої заяви, що він готовий дотримуватися вимог параграфа 21.А.44 цих Правил.
(b) У двигуна та/або повітряного гвинта, встановлених на повітряному судні, мають бути:
1) сертифікати типу, видані або визнані згідно з цими Правилами; або
2) доведена відповідність сертифікаційному базису типу, що необхідно для забезпечення безпечного польоту повітряного судна.
21.А.31. Типова конструкція
(a) Типова конструкція має складатися з:
1) креслень і специфікацій, а також переліку таких креслень і специфікацій, необхідних для визначення конфігурації та особливостей конструкції зазначеного виробу, щоб доводити відповідність застосовному сертифікаційному базису типу і вимогам захисту довкілля (де застосовується);
2) інформації щодо матеріалів та їх обробки, технології виготовлення та складання виробу, яка необхідна для забезпечення відповідності виробу;
3) схваленого розділу обмежень льотної придатності в інструкціях з підтримання льотної придатності, як визначено застосовними нормами льотної придатності;
4) будь-яких інших даних, необхідних, щоб шляхом порівняння давати можливість визначення льотної придатності, параметрів шуму, викидів палива та емісії вихлопних газів (де застосовується) для пізніше виготовлених виробів того самого типу.
(b) Кожна типова конструкція має бути належним чином ідентифікована.
21.А.33. Дослідження та випробування
(a) Заявник має виконувати всі перевірки та випробування, необхідні для доведення відповідності застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується).
(b) Перед проведенням кожного випробування, які вимагаються в пункті (а), заявник має визначати:
1) для кожного випробувального зразка належну відповідність:
(i) матеріалів та їх обробки - технічним умовам типової конструкції, що пропонується;
(ii) компонентів, установлених на виробах, - кресленням типової конструкції, що пропонується;
(iii) процесів виготовлення, побудови та збирання - зазначеним у типовій конструкції, що пропонується; та
2) що випробувальне устаткування та всі вимірювальні прилади, що використовуються для випробувань, є прийнятними для випробування та відповідно відкалібровані.
(c) Заявник має давати можливість компетентному органу проводити будь-який огляд, необхідний для перевірки відповідності вимогам пункту (b).
(d) Заявник має давати можливість компетентному органу переглядати будь-який звіт та проводити будь-який огляд, виконувати будь-яке льотне або наземне випробування (або спостерігати за ним), необхідне для перевірки обґрунтованості заяви про відповідність (що надає заявник згідно з положеннями пункту 21.А.20(b) цих Правил) та для визначення того, що жодна особливість чи характеристика не роблять цей виріб небезпечним для використання, щодо якого необхідна сертифікація.
(e) Для випробувань, що виконує компетентний орган або за якими він спостерігає згідно з положеннями пункту (d):
1) заявник має подавати компетентному органу заяву про відповідність вимогам пункту (b); та
2) будь-яка пов’язана з випробуванням зміна, що вплинула б на заяву про відповідність, не може вноситися до виробу, компонента чи обладнання в період від дати доведення відповідності вимогам пункту (b) до дати представлення для випробувань компетентному органу.
21.А.35. Льотні випробування
(a) Льотні випробування з метою отримання сертифіката типу мають проводитися згідно з умовами для таких льотних випробувань, схваленими компетентним органом.
(b) Заявник має проводити всі льотні випробування, які компетентний орган вважає необхідними:
1) щоб визначати відповідність застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується); та
2) щоб визначати, чи існує достатня впевненість у тому, що повітряне судно, його компоненти та обладнання є надійними і функціонують належним чином.
(c) Зарезервовано.
(d) Зарезервовано.
(e) Зарезервовано.
(f) Льотні випробування, про які йдеться у підпункті (b)(2), мають охоплювати:
1) щонайменше 300 годин нальоту для повітряних суден з газотурбінними двигунами такого типу, що раніше не використовувався на сертифікованому повітряному судні. Для повітряних суден із повним комплектом газотурбінних двигунів, які відповідають сертифікатам типу повітряного судна (двигуни такого типу, що раніше використовувався на сертифікованому повітряному судні), кількість льотних годин узгоджується з компетентним органом; та
2) щонайменше 150 годин нальоту для всіх інших повітряних суден або як узгоджено компетентним органом.
21.А.41. Сертифікат типу та обмежений сертифікат типу
Сертифікат типу та обмежений сертифікат типу розглядаються такими, що включають типову конструкцію, експлуатаційні обмеження, перелік даних сертифіката типу щодо льотної придатності, застосовний сертифікаційний базис та вимоги захисту довкілля (де застосовується), відповідно до яких компетентний орган констатує доведення відповідності, та будь-які інші умови або обмеження, встановлені для виробу в застосовних вимогах льотної придатності та вимогах захисту довкілля (де застосовується).
21.А.42. Інтегрування
Утримувач MTC для повітряного судна має бути відповідальним за інтегрування виробів, засобів ураження та інших систем на повітряному судні, крім схвалених відповідно до положень глави Е.
21.А.44. Зобов’язання утримувача
Кожен утримувач сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу має:
(a) взяти на себе зобов’язання, встановлені у параграфах 21.А.3А, 21.А.3В, 21.А.4, 21.А.55, 21.А.57 та 21.А.61 цих Правил і з цією метою має підтримувати відповідність вимогам параграфа 21.А.14; та
(b) визначати маркування відповідно до вимог глави Q.
21.А.47. Передавання
Передавати сертифікат типу або обмежений сертифікат типу можна лише організації, що здатна взяти на себе зобов’язання відповідно до положень параграфа 21.А.44 цих Правил та з цією метою довела свою здатність відповідати критеріям параграфа 21.А.14 цих Правил.
21.А.51. Строк дії та чинність
(a) Сертифікат типу та обмежений сертифікат типу мають видаватися на необмежений строк. Вони мають залишатися чинними за умови, що:
1) утримувач продовжує відповідати положенням цих Правил; та
2) сертифікат не здається або не скасовується відповідно до застосовних адміністративних процедур, встановлених компетентним органом.
(b) Після здачі або скасування сертифікат типу або обмежений сертифікат типу необхідно повернути до компетентного органу.
(c) Утримувач сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу повинен негайно інформувати компетентний орган, якщо він більше не здатний виконувати обов’язки утримувача сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу (що визначені цими Правилами) щодо одного або декількох типів виробу.
21.А.55. Зберігання документації
Уся відповідна інформація, щодо конструкції, креслення та звіти з випробувань (включаючи звітні матеріали щодо перевірки виробу, який проходив випробування) мають знаходитися в утримувача сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу і надаватися компетентному органу на його вимогу. Все це має зберігатися з метою надання інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності та доведення відповідності застосовним вимогам захисту довкілля (де застосовується) виробу.
21.А.57. Керівництва
Утримувач сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу має розробляти, зберігати та оновлювати оригінали всіх керівництв для виробу, що вимагаються застосовним сертифікаційним базисом типу та вимогами захисту довкілля (де застосовується), та надавати копії на вимогу компетентного органу.
21.А.61. Інструкції з підтримання льотної придатності
(а) Утримувач сертифіката типу або обмеженого сертифіката типу має надавати щонайменше один комплект повних інструкцій з підтримання льотної придатності кожній організації, що експлуатує одне або кілька повітряних суден, двигунів або повітряних гвинтів, відразу після їх поставки або після видачі першого сертифіката льотної придатності для повітряного судна (на якому установлено ці двигуни та/або повітряні гвинти чи яке поставляється окремо), залежно від того, що настане пізніше. У подальшому надавати ці інструкції на вимогу будь-якій іншій експлуатуючій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких їх положень. Цей комплект повних інструкцій з підтримання льотної придатності містить інформацію щодо конструкції та інструкції з виконання, що розроблені відповідно до застосовного сертифікаційного базису типа. Допускається під час введення виробу в експлуатацію відсутність деяких керівництв або частини інструкцій з підтримання льотної придатності щодо капітального ремонту або інших великих за обсягом форм технічного обслуговування, але вони мають бути наявними, перш ніж будь-який виріб досягне відповідного строку служби чи напрацювання, яке вимірюється в льотних годинах та/або циклах.
(b) Крім того, інформація щодо змін, внесених до інструкцій з підтримання льотної придатності, має надаватися всім організаціям, що експлуатують виріб, а також на вимогу будь-якій іншій експлуатуючій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких цих інструкцій. Компетентному органу має надаватися програма, що демонструє, як саме надаються експлуатуючим організаціям зміни до інструкцій з підтримання льотної придатності
Глава C - НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ
Глава D - ЗМІНИ ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ (ВІЙСЬКОВИХ)
ТА ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ (ВІЙСЬКОВИХ)
21.А.90. Сфера застосування
У цій главі встановлюються процедура схвалення змін типових конструкцій і змін сертифікатів типу, а також права і зобов’язання заявників на отримання та утримувачів таких схвалень. У цій главі посилання на сертифікати типу поширюються на сертифікати типу та на обмежені сертифікати типу.
21.А.91. Класифікація змін, що вносяться до типової конструкції
Зміни, що вносяться до типової конструкції, класифікуються як незначні та головні. Незначною є зміна, що не має відчутного впливу на масу, балансування, міцність конструкції, надійність, експлуатаційні характеристики або на інші характеристики, що впливають на льотну придатність виробу, та якщо не розглядаються (де застосовується) екологічні характеристики, такі як шум, викид палива, емісія вихлопних газів. Якщо це не суперечить положенням параграфа 21.А.19 цих Правил, згідно з цією главою усі інші зміни є головними. Головні та незначні зміни мають схвалюватися відповідно до положень параграфів 21.А.95 або 21.А.97 цих Правил та належним чином ідентифікуватися.
21.А.92. Прийнятність заявника
(a) Тільки утримувач сертифіката типу може подавати заявку на схвалення головної зміни типової конструкції згідно з цією главою, усі інші заявники на схвалення головної зміни типової конструкції подають заявку згідно з главою Е цих Правил.
(b) Будь-яка організація може подавати заявку на схвалення незначної зміни типової конструкції згідно з цією главою.
21.А.93. Заявка
Заявка на схвалення зміни типової конструкції має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом, і має містити:
(а) опис, що ідентифікує зміну:
1) усі частини типової конструкції та схвалені керівництва, що знаходяться під впливом зміни;
2) норми льотної придатності та вимоги захисту довкілля (де застосовується), які використовувалися під час розробки зміни, щоб згідно з положеннями параграфа 21.А.101 цих Правил доводити відповідність зміненого виробу;
(b) визначення будь-яких повторних досліджень, необхідних для доведення відповідності зміненого виробу застосовним нормам льотної придатності та вимогам захисту довкілля (де застосовується).
21.А.95. Незначні зміни
Незначні зміни до типової конструкції класифікуються та схвалюються:
(a) компетентним органом; або
(b) відповідно схваленою організацією розробника за узгодженою з компетентним органом процедурою.
21.А.97. Головні зміни
(a) Заявник на схвалення головної зміни має:
1) надавати компетентному органу дані, що обґрунтовують зміну, разом з будь-якими необхідними описовими даними для включення до типової конструкції;
2) демонструвати доведення відповідності зміненого виробу застосовним нормам льотної придатності та вимогам захисту довкілля (де застосовується), як зазначено у параграфі 21.А.101 цих Правил;
3) робити заяву, що ним продемонстровано доведення відповідності застосовному сертифікаційному базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується), і надавати компетентному органу обґрунтування, відповідно до якого таку заяву зроблено;
4) робити заяву, про яку йдеться у підпункті (a)(3) (відповідно до положень глави J цих Правил), якщо він є утримувачем відповідного схвалення організації розробника;
5) доводити відповідність вимогам параграфа 21.А.33 цих Правил та (якщо застосовується) вимогам параграфа 21.А.35.
(b) Схвалення головної зміни до типової конструкції обмежується тими конкретними конфігураціями в типовій конструкції, яких стосується зміна.
21.А.101. Визначення застосовних норм льотної придатності та вимог захисту довкілля (де застосовується)
(a) Якщо заявник на схвалення зміни до сертифіката типу не обирає для зміненого виробу доведення відповідності пізнішим поправкам до норм льотної придатності (що стануть чинними після реєстрації заявки на схвалення зміни) або це не вимагається відповідно до положень пункту (f), він має доводити відповідність зміненого виробу застосовним нормам льотної придатності, що є чинними на дату подання заявки на схвалення зміни, та застосовним вимогам захисту довкілля (де застосовується), які встановлюються у параграфі 21.A.18 цих Правил.
b) Шляхом відступу від положень пункту (а) заявник може для зміненого виробу доводити відповідність попередній поправці до норми льотної придатності, визначеній у пункті (а), та будь-якій іншій вимозі, яку компетентний орган вважає безпосередньо пов’язаною з виробом. Однак термін набуття чинності попередньої поправки до норми льотної придатності не може передувати даті набуття чинності подібної норми льотної придатності, внесеній до сертифіката типу. Заявник може продемонструвати доведення відповідності попередній поправці до норми льотної придатності в будь-якому з таких випадків, якщо:
1) компетентний орган не вважає зміну значною. Під час визначення, чи є конкретна зміна значною, компетентний орган розглядає її в контексті всіх попередніх відповідних змін конструкції, та всіх пов’язаних переглядів застосовного сертифікаційного базису типу, включеного до сертифіката типу виробу. Зміни, що відповідають одному із таких критеріїв, автоматично вважаються значними:
(i) не зберігаються загальна конфігурація та принципи побудови; або
(ii) не залишаються чинними припущення, що використовувалися для сертифікації виробу, який має бути зміненим;
2) компетентний орган не вважає, що будь-яка зона, система, компонент або обладнання знаходяться під впливом зміни;
3) компетентний орган вважає, що доведення відповідності для будь-якої зони, системи, компонента або обладнання (які знаходяться під впливом зміни) нормам льотної придатності, зазначеним у пункті (а), не сприяло б істотному підвищенню рівня безпеки зміненого виробу або було б недоцільним.
(с) Зарезервовано.
(d) Якщо компетентний орган вважає, що норми льотної придатності, чинні на дату подання заявки на схвалення зміни, не забезпечують прийнятних стандартів щодо запропонованої зміни, заявник також має доводити відповідність будь-яким спеціальним умовам (що встановлюються відповідно до положень параграфа 21.А.16В цих Правил) та поправкам до них, щоб забезпечити рівень безпеки, еквівалентний встановленому у нормах льотної придатності, чинних на дату подання заявки на схвалення зміни.
(e) Зарезервовано.
(f) Якщо заявник обирає доведення відповідності вимогам льотної придатності, отриманим від поправки до норм льотної придатності, яка набула чинності після реєстрації заявки на схвалення зміни до сертифіката типу, він має також довести відповідність будь-якій іншій вимозі льотної придатності, яку компетентний орган вважає безпосередньо пов’язаною.
21.А.103. Видача схвалення
(a) Заявник може отримати схвалення головної зміни типової конструкції, що видається компетентним органом, після:
1) подання заяви, про яку йдеться у пункті 21.А.20(d) цих Правил; та
2) доведення того, що:
(i) змінений виріб відповідає застосовним нормам льотної придатності та вимогам захисту довкілля (де застосовується), як зазначено у параграфі 21.А.101 цих Правил;
(ii) будь-які умови льотної придатності, що не дотримуються, компенсуються за рахунок умов, які забезпечують еквівалентний рівень безпеки; та
(iii) жодна особливість чи характеристика не роблять цей виріб небезпечним для використання, щодо якого необхідна сертифікація.
(b) Незначна зміна типової конструкції має схвалюватися згідно з положеннями параграфа 21.А.95 цих Правил лише тоді, коли продемонстровано відповідність зміненого виробу застосовним нормам льотної придатності (як зазначено у параграфі 21.А.101 цих Правил).
21.А.105. Зберігання документації
(a) Для кожної зміни вся відповідна інформація щодо конструкції, креслення та звіти з випробувань, включаючи звітні матеріали щодо перевірки зміненого виробу, який проходив випробування, мають знаходитися у заявника і надаватися компетентному органу на його вимогу. Все це має зберігатися з метою надання інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності та доведення відповідності застосовним вимогам захисту довкілля (де застосовується) зміненого виробу.
(b) Якщо інше не визначено компетентним органом, звітні матеріали повинні зберігатися щонайменше два роки після припинення обслуговування останнього повітряного судна сертифікованого типу.
21.А.107. Інструкції з підтримання льотної придатності
(a) Утримувач схвалення незначної зміни типової конструкції має надавати щонайменше один комплект пов’язаних змін до інструкцій (якщо такі існують) з підтримання льотної придатності виробу (які розроблені відповідно до застосовного сертифікаційного базису типу), до якого впроваджується незначна зміна, кожній відомій організації, що експлуатує одне або кілька повітряних суден, двигунів або повітряних гвинтів (яких стосується ця незначна зміна) під час їх поставки або після видачі першого сертифіката льотної придатності для відповідного повітряного судна (залежно від того, що настане пізніше) та надалі надавати ці зміни до інструкцій на вимогу будь-якій іншій експлуатуючій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких положень цих інструкцій.
(b) Крім того, інформація щодо змін, внесених до раніше змінених інструкцій з підтримання льотної придатності, має надаватися всім організаціям, що експлуатують виріб, якого стосується ця незначна зміна, а також на вимогу будь-якій іншій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких цих інструкцій.
21.А.109. Зобов’язання та UKRMPA маркування
Утримувач схвалення незначної зміни типової конструкції має:
(a) Взяти на себе зобов’язання, встановлені у параграфах 21.А.4, 21.А.105, 21.А.107 цих Правил; та
(b) Визначати маркування, що включають літери UKRMPA ("Ukrainian Military Part Approval" - Українське військове схвалення компонента) згідно з положеннями пункту 21.А.804(а) цих Правил.
Глава Е - ДОДАТКОВІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ (ВІЙСЬКОВІ)
21.А.111. Сфера застосування
У цій главі встановлюється процедура схвалення головних змін типової конструкції за процедурами видання додаткових сертифікатів типу, а також встановлюються зобов’язання і повноваження заявників на отримання та утримувачів таких сертифікатів.
21.A.112A. Прийнятність заявника
Будь-яка організація, яка довела або доводить свою здатність згідно з положеннями параграфа 21.А.112В цих Правил, може бути заявниками на отримання додаткового сертифіката типу відповідно до умов, встановлених у цій главі.
21.А.112В. Доведення здатності
(a) Будь-яка організація, що подає заявку на отримання додаткового сертифіката типу, має доводити свою здатність шляхом отримання MDOA, яке видається компетентним органом згідно з положеннями глави J цих Правил.
(b) Шляхом відступу від положень пункту (a) (як альтернативна процедура для доведення своєї здатності) заявник може звертатися до компетентного органу за угодою щодо використання процедур, які визначають особливу методику розроблення, ресурси та послідовність заходів, необхідних для дотримання вимог цієї глави.
(c) Шляхом відступу від положень пунктів (а) та (б) будь-яка державна організація, що подає заявку для отримання додаткового сертифіката типу, може доводити свою здатність, маючи чинну угоду, схвалену компетентним органом (відповідно до положень параграфа 21.А.2 цих Правил) з організацією розробника, яка має доступ до даних типової конструкції. В угоді має бути детально розписано, як саме делеговані повноваження на здійснення заходів та зобов’язання дають можливість державній організації (у співпраці з вищезазначеною організацією розробника) дотримуватися вимог глави J цих Правил, а також доводити відповідність вимогам параграфа 21.A.118A цих Правил.
21.А.113. Заявка на отримання додаткового сертифіката типу
(a) Заявка на отримання додаткового сертифіката типу має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом.
(b) Заявка на отримання додаткового сертифіката типу має містити усі описи та ідентифікацію згідно з положеннями параграфа 21.А.93 цих Правил. Крім того, така заявка має містити підтвердження, що інформація, на якій ґрунтується ідентифікація, є достатньою, або за рахунок використання власних можливостей заявника, або можливостей утримувача сертифіката типу (за угодою з ним).
21.А.114. Доведення відповідності
Будь-який заявник на отримання додаткового сертифіката типу має дотримуватися положень параграфа 21.А.97 цих Правил та відповідати за внесення будь-яких змін до виробу.
21.А.115. Видача додаткового сертифіката типу
Заявник може отримати додатковий сертифікат типу, що видається компетентним органом, після:
(a) доведення відповідності вимогам пункту 21.A.103(а) цих Правил;
(b) доведення своєї здатності згідно з положеннями параграфа 21.А.112В цих Правил;
(c) укладання заявником угоди з утримувачем сертифіката типу (відповідно до положень пункту 21.А.113(b) цих Правил) та наявності:
1) повідомлення утримувача сертифіката типу, що він не має технічних заперечень щодо інформації, наданої згідно з положеннями параграфа 21.А.93 цих Правил; та
2) згоди утримувача сертифіката типу співпрацювати з утримувачем додаткового сертифіката типу, щоб забезпечити виконання усіх зобов’язань щодо підтримання льотної придатності зміненого виробу через дотримання положень параграфів 21.А.44 та 21.А.118А цих Правил.
21.А.116. Передавання
Додатковий сертифікат типу може передаватися лише організації, що довела свою здатність відповідати критеріям параграфа 21.А.112В цих Правил та здатна взяти на себе зобов’язання згідно з положеннями параграфа 21.А.118А цих Правил.
21.А.117. Зміни до модифікованих виробів, що охоплені додатковим сертифікатом типу
(a) Незначні зміни до таких модифікованих виробів, що охоплені додатковим сертифікатом типу, мають класифікуватися та схвалюватися згідно з положеннями глави D цих Правил.
(b) Кожна головна зміна до таких модифікованих виробів, що охоплені додатковим сертифікатом типу, має схвалюватися виданням окремого додаткового сертифіката типу згідно з положеннями цієї глави.
(c) Шляхом відступу від положень пункту (b) головна зміна до таких модифікованих виробів (що охоплені додатковим сертифікатом типу), яка надається на розгляд безпосередньо утримувачем цього додаткового сертифіката типу, може схвалюватися як зміна до існуючого додаткового сертифіката типу.
21.А.118А. Зобов’язання та UKRMPA маркування
Кожен утримувач додаткового сертифіката типу має:
(a) Взяти на себе зобов’язання:
1) встановлені у параграфах 21.А.3А, 21.A.3В, 21.А.4, 21.А.105, 21.А.119 та 21.А.120 цих Правил;
2) співпрацювати з утримувачем сертифіката типу згідно з положеннями підпункту 21.А.115(с)(2) цих Правил та з цією метою підтримувати відповідність критеріям, наведеним у параграфі 21.А.112В цих Правил.
(b) Визначати маркування, що включають літери UKRMPA, згідно з положеннями пункту 21.А.804(а) цих Правил.
21.А.118В. Строк дії та чинність
(а) Додатковий сертифікат типу має видаватися на необмежений строк. Він має залишатися чинним за умови, що:
1) утримувач продовжує відповідати цим Правилам; та
2) сертифікат не здається або не скасовується відповідно до застосовних адміністративних процедур, встановлених компетентним органом.
(b) Після здачі або скасування додатковий сертифікат типу має бути повернуто до компетентного органу.
(с) Утримувач додаткового сертифіката типу має негайно інформувати компетентний орган, якщо він більше не здатний виконувати обов’язки утримувача додаткового сертифіката типу (що визначені цими Правилами) щодо одного або декількох типів виробу. У такому разі він має надавати доступ компетентному органу до всієї необхідної інформації, щоб у подальшому забезпечувати підтримання льотної придатності типової конструкції виробів, яких це стосується.
21.А.119. Керівництва
Утримувач додаткового сертифіката типу має розробляти, зберігати та оновлювати оригінали змін до керівництв, які вимагаються для виробу застосовним сертифікаційним базисом типу та вимогами захисту довкілля (де застосовується), що є необхідним для відображення змін, упроваджених відповідно до додаткового сертифіката типу, і надання копій цих керівництв на вимогу компетентного органу.
21.А.120. Інструкції з підтримання льотної придатності
(а) Утримувач додаткового сертифіката типу на повітряне судно, двигун або повітряний гвинт має надавати щонайменше один комплект пов’язаних змін до інструкцій з підтримання льотної придатності (що розроблені відповідно до застосовного сертифікаційного базису типу) кожній організації, що експлуатує одне або кілька повітряних суден, двигунів або повітряних гвинтів (яких стосуються особливості, пов’язані з додатковим сертифікатом типу) під час їх поставки або після видачі першого сертифіката льотної придатності для відповідного повітряного судна (залежно від того, що настане пізніше) та надалі надавати ці зміни до інструкцій на вимогу будь-якій іншій експлуатуючій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких положень цих інструкцій. Допускається відсутність (під час введення виробу в експлуатацію) деяких змін до керівництв або до частини інструкцій з підтримання льотної придатності, щодо капітального ремонту або інших великих за обсягом форм технічного обслуговування, але вони мають бути наявними, перш ніж будь-який виріб досягне відповідного строку служби чи напрацювання, яке вимірюється в льотних годинах та/або циклах.
(b) Інформація щодо змін, внесених до раніше змінених інструкцій з підтримання льотної придатності, має бути доступною для всіх організацій, що експлуатують виріб, якого стосується цей додатковий сертифікат типу, а також має надаватися на вимогу будь-якій іншій організації, якій необхідно дотримуватися будь-яких цих інструкцій. Компетентному органу має надаватися програма, що демонструє, як саме надаються експлуатуючим організаціям зміни, внесені до раніше змінених інструкцій з підтримання льотної придатності.
Глава F - ВИРОБНИЦТВО БЕЗ СХВАЛЕННЯ (ВІЙСЬКОВОГО)
ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.А.121. Сфера застосування
(a) У цій главі встановлюється процедура доведення відповідності застосовним даним з розробки виробу, компонента та обладнання, які передбачається виготовляти без отримання схвалення організації виробника відповідно до положень глави G цих Правил.
(b) У цій главі встановлюються правила, що визначають зобов’язання виробнику виробу, компонента або обладнання, які виготовляються відповідно до положень цієї глави.
21.А.122. Прийнятність заявника
Будь-яка організація може застосовувати доведення відповідності окремих виробів, компонентів або обладнання відповідно до положень цієї глави, якщо вона:
(a) є утримувачем або подала заявку на отримання схвалення, що охоплює конструкцію такого виробу, компонента або обладнання; або
(b) забезпечила задовільну взаємодію між виробництвом та розробкою через відповідну угоду із заявником на схвалення такої конструкції або його утримувачем.
21.А.124. Заявка
(a) Кожна заявка на отримання дозволу для доведення відповідності окремих виробів, компонентів та обладнання відповідно до положень цієї глави має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом.
(b) Така заявка має містити:
1) дані, які підтверджують обґрунтованість та демонструють, що:
(i) видача схвалення організації виробника відповідно до положень глави G була б недоречною; або
(ii) сертифікація або схвалення виробу, компонента або обладнання відповідно до положень цієї глави необхідні під час очікування видачі схвалення організації виробника згідно з положеннями глави G цих Правил;
2) короткий зміст інформації, що вимагається у пункті 21.А.125А(b) цих Правил.
21.А.125А. Видача схвального листа
Заявник може отримувати схвальний лист, що видається компетентним органом, та який надає дозвіл на доведення відповідності окремих виробів, компонентів та обладнання згідно з положеннями цієї глави, після:
(a) встановлення системи контролю виробництва, яка забезпечує, що кожен виріб, компонент або обладнання відповідають застосовним даним з розробки та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(b) надання керівництва, що містить:
1) опис системи контролю виробництва, що вимагається в пункті (а);
2) методику прийняття рішень у системі контролю виробництва;
3) опис випробувань (що вимагаються в параграфах 21.А.127 та 21.А.128 цих Правил), прізвища осіб, уповноважених для виконання вимог, зазначених у пункті 21.А130(а) цих Правил;
(c) доведення здатності надавати допомогу відповідно до положень параграфа 21.А.3А та пункту 21.А.129(d) цих Правил.
21.А.125В. Невідповідності
(a) Якщо виявляються об’єктивні ознаки невідповідності утримувача схвального листа застосовним вимогам цих Правил, невідповідності (які вимагають від утримувача схвального листа негайних заходів) мають класифікуватися так:
1) невідповідність першого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що може призвести до неконтрольованої невідповідності застосовним даним з розробки та може впливати на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що не класифікується як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - будь-яке відхилення, що за об’єктивними ознаками ідентифікується таким, що містить потенційні проблеми, які можуть призвести до невідповідності згідно з положеннями пункту (а).
(c) Згідно з положеннями параграфа 21.В.125 цих Правил, після отримання повідомлення про невідповідності:
1) у разі невідповідності першого рівня утримувач схвального листа має представляти коригувальні заходи, прийнятні для компетентного органу, протягом періоду, що не перевищує 21 робочий день від дати письмового підтвердження повідомлення про невідповідність;
2) у разі невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, який дозволяє компетентний орган, має відповідати характеру невідповідності, але в будь-якому разі спочатку не має перевищувати трьох місяців. За певних обставин та з урахуванням характеру невідповідності компетентний орган може подовжувати тримісячний період за умови наявності задовільного плану коригувальних заходів, узгоджених з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не вимагають від утримувача схвального листа негайних заходів. За потреби, компетентний орган може вказати строк виконання.
(d) У разі невідповідностей першого або другого рівня схвальний лист може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню його дії або скасуванню відповідно до положень параграфа 21.В.145 цих Правил. Утримувач схвального листа має своєчасно надавати підтвердження про отримання повідомлення щодо обмеження, призупинення або скасування схвального листа.
21.А.125С. Строк дії та чинність
(a) Схвальний лист має видаватися на обмежений строк, який не перевищує одного року, або на строк, погоджений із компетентним органом. Він має залишатися чинним, доки:
1) утримувач схвального листа не втратить спроможності доводити відповідність застосовним вимогам цієї глави; або
2) немає ознак того, що виробник не здатний зберігати задовільний контроль за виготовленням виробів, компонентів або обладнання відповідно до дозволу; або
3) виробник продовжує відповідати вимогам параграфа 21.А.122 цих Правил; або
4) схвальний лист не був зданий чи скасований згідно з положеннями параграфа 21.В.145 цих Правил або не закінчився строк його чинності.
(b) Після здачі, скасування або закінчення строку чинності схвальний лист має бути повернутий до компетентного органу.
21.А.126. Система контролю виробництва
(a) Система контролю виробництва, що вимагається відповідно до положень пункту 21.А.125A(a) цих Правил, має надавати методику для визначення того, що:
1) матеріали, що надходять, та закуплені чи виготовлені субпідрядниками компоненти (які використовуються на кінцевому виробі) є такими, як зазначено в застосовних даних з розробки;
2) матеріали, що надходять, та закуплені або виготовлені субпідрядниками компоненти належним чином ідентифікуються;
3) процеси, технології виготовлення та проведення складальних робіт (що впливають на якість та безпеку кінцевого виробу) виконуються згідно з технічними умовами, схваленими компетентним органом;
4) зміни конструкції (включаючи заміщення матеріалів) схвалені відповідно до положень глав D або Е та перевірені перед їх застосуванням на кінцевому виробі.
(b) Система контролю виробництва, яка вимагається в пункті 21.А.125A(a) цих Правил, має також забезпечувати таке:
1) перевірку компонентів на відповідність застосовним даним з розробки на різних етапах процесу виробництва, коли можна зробити безпомилкове визначення;
2) зберігання відповідним чином і належну захищеність матеріалів щодо яких існує можливість пошкодження чи псування;
3) легку доступність і використання (за потребою) чинних креслень з розробки для персоналу, задіяного у виготовленні та перевірках;
4) відокремлення та ідентифікацію відбракованих матеріалів та компонентів так, щоб виключити їх установлення на кінцевому виробі;
5) застосування схваленої процедури перегляду розробки і виготовлення, щоб розглядати можливість установлення на кінцевому виробі матеріалів та компонентів, що утримуються відокремлено внаслідок їх відхилення від даних з розробки або технічних умов. Матеріали та компоненти, визначені за цією процедурою придатними до застосування, у разі потреби їх доробки або ремонту має бути належно ідентифіковано та повторно перевірено. Відбраковані за цією процедурою матеріали та компоненти має бути позначено та вилучено для запобігання установленню на готовому виробі;
6) використання звітних матеріалів (представлених відповідно до системи контролю виробництва), ідентифікація їх з готовим виробом або компонентом (за можливості) та зберігання виробником для того, щоб надавати інформацію, необхідну для забезпечення підтримання льотної придатності виробу.
21.А.127. Випробування: повітряне судно
(a) Кожен виробник повітряного судна, виготовленого відповідно до положень цієї глави, має встановлювати схвалену процедуру виробничих наземних та льотних випробувань і форми контролю та згідно з цими формами (як засіб встановлення його відповідності вимогам пункту 21.А.125А(а) цих Правил) проводити випробування кожного виготовленого повітряного судна.
(b) Кожна процедура виробничого випробування має включати таке:
1) перевірку пілотажних характеристик;
2) перевірку льотно-технічних характеристик (з використанням звичайних приладів повітряного судна);
3) перевірку належного функціонування всього обладнання та систем повітряного судна;
4) визначення належного маркування всіх приладів та встановлення всіх табличок і льотних інструкцій (що вимагаються) після проведення випробувань;
5) перевірку експлуатаційних характеристик повітряного судна на землі;
6) перевірку будь-яких інших питань щодо повітряного судна, що проходить випробування.
21.А.128. Випробування: двигуни та повітряні гвинти
Кожен виробник двигунів або повітряних гвинтів, виготовлених відповідно до положень цієї глави, має проводити прийнятні функціональні випробування на кожному двигуні або повітряному гвинті (як зазначено у документах утримувача сертифіката типу), щоб визначати їх належне функціонування у всьому експлуатаційному діапазоні, для якого вони сертифіковані. Випробування проводяться як засіб встановлення відповідності двигунів або повітряних гвинтів вимогам пункту 21.А.125А(а) цих Правил.
21.А.129. Зобов’язання виробника
Кожен виробник виробу, компонента або обладнання, що виготовляються відповідно до положень цієї глави, має:
(a) забезпечувати доступність до кожного виробу, компонента або обладнання для перевірки компетентним органом;
(b) зберігати за місцем виробництва технічні дані та креслення, необхідні для визначення відповідності виробу застосовним даним з розробки;
(c) підтримувати систему контролю виробництва, яка гарантує, що кожний виріб відповідає застосовним даним з розробки та знаходиться в стані для безпечної експлуатації;
(d) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу) або схвалення конструкції у вирішенні питань щодо проведення будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов’язані з виготовленими виробами, компонентами або обладнанням;
(e) встановлювати (в інтересах безпеки) систему звітності щодо внутрішніх подій та забезпечувати її функціонування для сприяння збиранню та оцінюванню повідомлень про події (з метою виявлення несприятливих тенденцій або усунення недоліків) та отримувати інформацію щодо зафіксованих подій. Ця система має включати аналіз відповідної інформації (яка стосується подій) та оприлюднення інформації за результатами його проведення;
(f) 1) повідомляти утримувача сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу) або схвалення конструкції про усі випадки, коли у виготовлених ним виробах, компонентах або обладнанні з часом виявляються відхилення від застосовних даних з розробки, та проводити разом з ним дослідження, щоб виявляти ті відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану;
2) повідомляти компетентний орган про відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану, виявленого згідно з положеннями підпункту (1). Такі повідомлення мають робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом відповідно до положень підпункту 21.A.3А(b)(2) цих Правил, або бути схвалені компетентним органом;
3) якщо виробник є постачальником для іншої організації виробника, повідомляти її про усі випадки, коли він з часом виявив можливість відхилень від застосовних даних з розробки у виготовлених для неї виробах, компонентах або обладнанні.
21.А.130. Заява про відповідність
(a) Кожен виробник виробу, компонента або обладнання (виготовлених відповідно до положень цієї глави) має підготувати заяву про відповідність для готового повітряного судна за Формою EMAR Form 52 або за Формою EMAR Form 1 для інших виробів, компонентів або обладнання. Таку заяву має підписати уповноважена особа організації виробника.
(b) Заява про відповідність має передбачати:
1) для кожного виробу, компонента або обладнання - заяву, що виріб, компонент або обладнання відповідають схваленим даним з розробки та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації; та
2) для кожного повітряного судна - заяву, що на повітряному судні проведено перевірки на землі та в польоті згідно з положеннями пункту 21.А.127(а) цих Правил; та
3) для кожного двигуна або повітряного гвинта - заяву про проведені виробником остаточні функціональні випробування двигуна або повітряного гвинта згідно з положеннями параграфа 21.А.128 цих Правил; та
4) додатково для двигунів - заяву, що готовий двигун відповідає застосовним (на дату виготовлення двигуна) вимогам до емісії (де застосовується).
(c) Кожен виробник такого виробу, компонента або обладнання має представляти поточну заяву про відповідність для підтвердження компетентним органом:
1) під час первісного передавання ним прав власності на такий виріб, компонент або обладнання; або
2) під час подання заявки на первісну видачу сертифіката льотної придатності повітряного судна; або
3) під час подання заявки на первісну видачу версії документа про льотну придатність для двигуна, повітряного гвинта, компонента або обладнання.
(d) Компетентний орган має затверджувати своїм підписом заяву про відповідність (якщо переконається після перевірки), що виріб, компонент або обладнання відповідають застосовним даним із розробки та знаходяться в стані, придатному для безпечної експлуатації.
Глава G - СХВАЛЕННЯ (ВІЙСЬКОВЕ) ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
(MILITARY PRODUCTION ORGANISATION APPROVAL - MPOA)
21.А.131. Сфера застосування
У цій главі встановлюються:
(a) процедура видачі схвалення (військового) організації виробника (далі - MPOA) для організації виробника, що доводить відповідність виробів, компонентів та обладнання застосовним даним із розробки;
(b) правила, що визначають зобов’язання та повноваження заявників на отримання таких схвалень та їх утримувачів.
21.А.133. Прийнятність заявника
Будь-яка організація може бути заявниками на отримання схвалення відповідно до положень цієї глави.
Заявник має:
(a) обґрунтовувати, що для визначеного обсягу робіт схвалення згідно з цією главою є прийнятним, щоб доводити відповідність конкретній конструкції; та
(b) бути утримувачем схвалення цієї конкретної конструкції або подавати заявку на його отримання; або
(c) забезпечувати (через відповідну угоду із заявником на отримання схвалення цієї конкретної конструкції або його утримувачем) задовільну взаємодію між виробництвом та розробкою.
21.А.134. Заявка
Кожна заявка на отримання схвалення організації виробника має робитися для надання компетентному органу за формою і у спосіб, що ним встановлені, та має містити короткий зміст інформації (яка вимагається у параграфі 21.А.143 цих Правил) і необхідні умови схвалення, що видаються відповідно до параграфа 21.А.151 цих Правил.
21.А.135. Видача схвалення організації виробника
Організація може отримати схвалення організації виробника, що видається компетентним органом, після доведення відповідності застосовним вимогам згідно з положеннями цієї глави.
21.А.139. Система якості
(a) Організація виробника має довести, що вона встановила та здатна забезпечувати функціонування системи якості. Система якості має бути документально закріпленою.
Ця система якості має бути такою, щоб організація могла гарантувати, що кожний виріб, компонент або обладнання, виготовлені організацією або її партнерами, або що надходять від сторонніх організацій, або поставлені їм за договором субпідряду, відповідають застосовним даним із розробки та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації, і так здійснювати повноваження, викладені у параграфі 21.А.163 цих Правил.
(b) Система якості має містити:
1) залежно від обсягу схвалення, процедури контролю за:
(i) процесами видачі, схвалення або зміни документів;
(ii) виконанням аудиту і контролю оцінювання постачальника та субпідрядника;
(iii) виконанням перевірки виробів, компонентів, матеріалів та обладнання (які надходять, включаючи поставки нової продукції або такої, що використовувалася покупцями виробів) на відповідність застосовним даним з розробки;
(iv) процесами ідентифікації та відстежуваності;
(v) виконанням технологічних процесів;
(vi) виконанням перевірок та випробувань, включаючи виробничі льотні випробування;
(vii) виконанням калібрування інструменту, шаблонів та випробувального обладнання;
(viii) виконанням контролю щодо невідповідності продукції вимогам;
(ix) процесами взаємодії із заявником на отримання чи утримувачем схвалення конструкції з питань льотної придатності;
(x) процесами оформлення та збереження звітних матеріалів;
(xi) процесами визначення компетентності та кваліфікації персоналу;
(xii) процесами видачі дозволу на використання документів щодо льотної придатності;
(xiii) процесами виконання вантажно-розвантажувальних робіт, зберігання та пакування;
(xiv) процесами проведення внутрішніх аудитів якості та аналізу результатів коригувальних заходів;
(xv) роботами, що виконуються в межах умов схвалення у будь-якому іншому місці, ніж на схвалених виробничих об’єктах;
(xvi) роботами, що виконуються після завершення виробництва, але до поставки, для підтримання повітряного судна у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(xvii) процесами видачі дозволів (військових) на виконання польотів та схвалення пов’язаних умов польоту.
Процедури контролю мають містити конкретні положення для будь-яких суттєво важливих компонентів;
2) незалежну функцію забезпечення якості, що відстежує відповідність документально закріпленим процедурам системи якості та їх достатність. Це відстеження має включати систему оцінки роботи для особи або групи осіб (про яких ідеться у підпункті 21.А.145(с)(2) цих Правил) і в кінцевому підсумку для керівника (про якого йдеться в підпункті 21.А.145(с)(1) цих Правил), щоб забезпечувати (за потреби) проведення коригувальних заходів.
21.А.143. Керівництво організації виробника (Production Organisation Exposition (POE))
(a) Організація має надавати компетентному органу Керівництво організації виробника (далі - POE), яке містить таку інформацію:
1) заяву, підписану відповідальним керівником, яка підтверджує, що POE та будь-які пов’язані з ним керівництва, які визначають відповідність схваленої організації цій главі, будуть виконуватися у будь-який час;
2) посаду (посади) та прізвища керівників згідно з підпунктом 21.А.145(с)(2) цих Правил, схвалені компетентним органом;
3) обов’язки та відповідальність керівників, як вимагається у підпункті 21.А.145(с)(2) цих Правил, включаючи питання, щодо яких вони можуть безпосередньо звертатися до компетентного органу від імені організації;
4) організаційну схему, що демонструє пов’язані ланцюжки відповідальності керівників (як вимагається у підпунктах 21.А.145(с)(1) та (2) цих Правил);
5) перелік персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, про який ідеться у пункті 21.А.145(d) цих Правил;
6) загальний опис людських ресурсів;
7) загальний опис виробничих об’єктів, адреси місць розташування яких зазначено в сертифікаті схвалення організації виробника;
8) загальний опис обсягу робіт організації виробника, що відповідає умовам схвалення;
9) процедуру повідомлення компетентному органу про організаційні зміни;
10) процедуру внесення поправок до POE;
11) опис системи якості та процедур (як вимагається у підпункті 21.А.139(b)(1) цих Правил);
12) перелік сторонніх організацій (про які йдеться у пункті 21.А.139(а) цих Правил).
(b) До POE мають вноситися поправки (за потреби), щоб воно постійно залишалося своєчасно оновленим описом організації, а копії будь-яких поправок мають надаватися компетентному органу.
21.А.145. Вимоги для схвалення
На підставі інформації, наданої відповідно до параграфа 21.А.143 цих Правил, організація виробника має довести, що:
(a) щодо загальних вимог схвалення, виробничих об’єктів, умов роботи, обладнання й інструменту, процесів та пов’язаних з ними матеріалів, чисельності та компетентності персоналу, загальної організації вона є придатною, щоб виконувати зобов’язання згідно з параграфом 21.А.165 цих Правил;
(b) щодо всіх необхідних даних, пов’язаних з льотною придатністю:
1) вона отримує такі дані від компетентного органу та від утримувача або заявника на отримання сертифіката типу (обмеженого сертифіката типу) або схвалення конструкції, щоб визначати відповідність застосовним даним з розробки;
2) вона встановила процедуру, що забезпечує включення належним чином даних щодо льотної придатності до її виробничих даних; та
3) такі дані постійно оновлюються та є доступними для всього персоналу, якому потрібен доступ до таких даних, щоб виконувати свої обов’язки;
(c) щодо керівництва та персоналу:
1) призначений керівник є підзвітним компетентному органу. Його відповідальність в організації має полягати в забезпеченні того, щоб вся продукція виготовлялася за необхідними стандартами і щоб сама організація постійно відповідала даним та процедурам, визначеним у POE (про яке йдеться у параграфі 21.А.143 цих Правил);
2) призначені особа або група осіб, які забезпечують відповідність організації цим Правилам, визначаються разом з обсягом своїх повноважень. Такі особи мають працювати під безпосереднім керівництвом відповідального керівника (про якого йдеться в підпункті (1)). Призначені особи мають бути здатними продемонструвати відповідні знання, кваліфікацію та досвід, щоб виконувати свої обов’язки;
3) персоналу всіх рівнів надано відповідні повноваження для виконання покладених на них обов’язків та в організації є повна і ефективна взаємодія в питаннях, щодо льотної придатності;
(d) щодо персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, який уповноважений організацією виробника підписувати документи, що видаються відповідно до параграфа 21.А.163 цих Правил (з урахуванням обсягу або умов схвалення):
1) знання, кваліфікація (включаючи інші функції в організації) та досвід персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, є достатніми, щоб виконувати покладені на них обов’язки;
2) вона (організація) веде облік усього персоналу, задіяного у заходах щодо сертифікації, який має містити детальну інформацію про обсяг їх повноважень;
3) персоналу, задіяному у заходах щодо сертифікації, надаються документи, що підтверджують обсяг його повноважень.
21.А.147. Зміни схваленої організації виробника
(a) Після видачі схвалення організації виробника кожна зміна схваленої організації виробника, що є значною для доведення відповідності або для льотної придатності виробу, компонента чи обладнання, зокрема зміни системи якості, має схвалюватися компетентним органом. Заявка для схвалення має подаватися в письмовій формі компетентному органу і (до впровадження зміни) організація має довести компетентному органу, що буде підтримуватися її відповідність положенням цієї глави.
(b) Компетентний орган має встановлювати такі умови, за яких (схвалена відповідно до положень цієї глави) організація виробника може працювати під час таких змін, доки компетентний орган не визначить, що схвалення має бути призупинено.
21.А.148. Зміна місць розташування
Зміна місць розташування виробничих об’єктів схваленої організації виробника має вважатися значною і тому мають виконуватися вимоги, що зазначені у параграфі 21.А.147 цих Правил.
21.А.149. Передавання
За винятком випадків змін прав власності, що вважаються значними у контексті параграфа 21.А.147 цих Правил, схвалення організації виробника не передається.
21.А.151. Умови схвалення
Умови схвалення мають визначати обсяг робіт, вироби або категорії компонентів і обладнання щодо яких утримувач може здійснювати повноваження відповідно до положень параграфа 21.А.163 цих Правил. Ці умови мають видаватися як частина схвалення організації виробника.
21.А.153. Зміни умов схвалення
Кожна зміна умов схвалення має схвалюватися компетентним органом. Заявка на внесення зміни в умови схвалення має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом. Заявник має відповідати застосовним вимогам цієї глави.
21.А.157. Обстеження
Організація виробника має вживати заходів, які дозволять компетентному органу проводити будь-які обстеження, в тому числі у партнерів та субпідрядників, що необхідно для визначення та підтримання її відповідності застосовним вимогам цієї глави.
21.А.158. Невідповідності
(a) Якщо виявляються об’єктивні ознаки невідповідності утримувача схвалення організації виробника застосовним вимогам цих Правил, невідповідності (які вимагають від утримувача схвального листа негайних заходів) мають класифікуватися так:
1) невідповідність першого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що може призвести до неконтрольованої невідповідності застосовним даним із розробки та може впливати на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - будь-яка невідповідність положенням цих Правил, що не класифікується як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - будь-яке відхилення, що за об’єктивними ознаками ідентифікується таким, що містить потенційні проблеми, які можуть призвести до невідповідності згідно з положеннями пункту (а).
(c) Після отримання повідомлення про невідповідності, виданого компетентним органом відповідно до положень параграфа 21.В.225:
1) у разі невідповідності першого рівня утримувач схвалення організації виробника має представляти коригувальні заходи, прийнятні для компетентного органу, протягом періоду, що не перевищує 21 робочий день від дати письмового підтвердження повідомлення про невідповідність;
2) у разі невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, який дозволяє компетентний орган, має відповідати характеру невідповідності, але в будь-якому разі спочатку не має перевищувати трьох місяців. За певних обставин та з урахуванням характеру невідповідності компетентний орган може подовжувати тримісячний період за умови наявності задовільного плану коригувальних заходів, узгоджених з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не вимагають від утримувача схвалення організації виробника негайних заходів. За потреби компетентний орган може вказати строк виконання.
(d) У разі невідповідностей першого або другого рівня, схвалення організації виробника може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню його дії або скасуванню відповідно до положень параграфа 21.В.245. Утримувач схвалення організації виробника має своєчасно надавати підтвердження про отримання повідомлення щодо обмеження, призупинення дії або скасування схвалення організації виробника.
21.А.159. Строк дії та чинність
(a) Схвалення організації виробника може видаватися на обмежений строк. Воно має залишатися чинним, доки:
1) організація виробника не втратить спроможності доводити відповідність застосовним вимогам цієї глави; або
2) утримувач або будь-хто з його партнерів чи субпідрядників не перешкоджають компетентному органу проводити обстеження згідно з положеннями параграфа 21.А.157 цих Правил; або
3) немає ознак того, що організація виробника не здатна зберігати задовільного контролю за виготовленням виробів, компонентів або обладнання відповідно до схвалення; або
4) організація виробника відповідає вимогам параграфа 21.А.133 цих Правил; або
5) сертифікат не був зданий чи скасований згідно з положеннями параграфа 21.В.245 цих Правил; або
6) організація виробника в період, визначений компетентним органом, здійснювала діяльність, пов’язану з виробництвом, в обсязі умов схвалення.
(b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернутий до компетентного органу.
21.А.163. Повноваження
Згідно з умовами схвалення, виданими відповідно до положень параграфа 21.А.135 цих Правил, утримувач схвалення організації виробника може:
(a) здійснювати діяльність, пов’язану з виробництвом, відповідно до положень цих Правил;
(b) у разі з готовим повітряним судном після подання заяви про відповідність (Форма EMAR Form 52) (згідно з положеннями параграфа 21.А.174 цих Правил) отримувати сертифікат льотної придатності повітряного судна без додаткового підтвердження;
(c) у разі з іншими виробами, компонентами та обладнанням видавати сертифікати дозволеної передачі (Форма EMAR Form 1) (відповідно до положень параграфа 21.А.307 цих Правил) без додаткового підтвердження;
(d) здійснювати технічне обслуговування нового повітряного судна, яке ним виготовлено, та за результатами цього технічного обслуговування видавати сертифікат передачі до експлуатації (Форма EMAR Form 53); або
(е) відповідно до процедур, узгоджених з компетентним органом для виготовленого повітряного судна, та якщо організація виробника сама контролює (відповідно до MPOA конфігурацію повітряного судна) та засвідчує відповідність до схвалених умов розробки щодо виконання польотів, видавати дозвіл (військовий) на виконання польотів згідно з положеннями пункту 21.А.711(с) цих Правил, включаючи схвалення умов польоту (відповідно до положень пункту 21.А.710(b) цих Правил).
21.А.165. Зобов’язання утримувача
Утримувач схвалення організації виробника має:
(a) забезпечувати, щоб POE (представлене згідно з положеннями параграфа 21.А.143 цих Правил) та документи, на які воно посилається, використовувалися як основні робочі документи організації виробника;
(b) забезпечувати функціонування організації виробника відповідно до схвалених даних та процедур щодо схвалення організації виробника;
(c) 1) перш ніж подавати заяву про відповідність компетентному органу, визначати, що кожне готове повітряне судно відповідає типовій конструкції і знаходиться в стані, придатному для безпечної експлуатації; або
2) перш ніж видавати Форму EMAR Form 1 (яка засвідчує відповідність схваленим даним з розробки і стан, придатний для безпечної експлуатації), визначати, що інші вироби, компоненти або обладнання повністю готові і відповідають схваленим даним з розробки та перебувають у стані, придатному для безпечної експлуатації;
3) додатково для двигунів - подавати заяву, що готовий двигун відповідає застосовним на дату виготовлення двигуна вимогам до емісії (де застосовується);
4) перш ніж видавати Форму EMAR Form 1 (як сертифікат відповідності), визначати, що інші вироби, компоненти або обладнання відповідають застосовним даним;
(d) обліковувати усі дані щодо виконаних робіт;
(e) встановлювати (в інтересах безпеки) систему звітності щодо внутрішніх подій та забезпечувати її функціонування для сприяння збиранню та оцінюванню повідомлень про події (з метою виявлення несприятливих тенденцій або усунення недоліків) та отримувати інформацію щодо зафіксованих подій. Ця система має включати аналіз відповідної інформації (яка стосується подій) та оприлюднення інформації за результатами його проведення;
(f) 1) повідомляти утримувача сертифіката типу або схвалення конструкції про усі випадки виявлення у виробах, компонентах або обладнанні (виготовлених організацією виробника) можливих відхилень від застосовних даних з розробки, проводити разом з утримувачем сертифіката типу або схвалення конструкції дослідження, щоб виявити ті відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану;
2) повідомляти компетентний орган про відхилення, які можуть призвести до небезпечного стану (ідентифікованого згідно з положеннями підпункту (1)). Такі повідомлення мають робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом (відповідно до положень підпункту 21.A.3А(b)(2) цих Правил) або схвалені компетентним органом;
3) якщо він є постачальником для іншої організації виробника, повідомляти її про усі випадки, коли він з часом у виготовлених для неї виробах, компонентах або обладнанні виявив можливість відхилень від застосовних даних з розробки;
(g) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу або схвалення конструкції у вирішенні питань щодо проведення будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов’язані з виготовленими виробами, компонентами або обладнанням;
(h) встановлювати систему архівації, яка містить вимоги до своїх партнерів, постачальників і субпідрядників та забезпечує збереження даних, що використовувалися для обґрунтування відповідності виробів, компонентів або обладнання. Такі дані мають бути доступними для компетентного органу та зберігатися з метою надання інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності виробів, компонентів або обладнання;
(i) якщо він відповідно до умов його схвалення видає сертифікат передачі до експлуатації, перш ніж його видавати має переконатися, що на кожному готовому повітряному судні виконано необхідне технічне обслуговування та що воно знаходиться у придатному для безпечної експлуатації стані;
(j) відповідно до повноважень (зазначених у пункті 21.A.163(e) цих Правил) визначати умови, згідно з якими може бути виданий дозвіл (військовий) на виконання польотів (де застосовується);
(k) відповідно до повноважень (зазначених у пункті 21.A.163(e) цих Правил) перед видачею дозволу (військового) на виконання польотів повітряного судна встановлювати відповідність положенням пунктів 21.A.711(с) та (е) цих Правил (де застосовується).
Глава Н - СЕРТИФІКАТИ (ВІЙСЬКОВІ) ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ (ВІЙСЬКОВІ) ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
21.А.171. Сфера застосування
У цій главі встановлюється процедура видачі сертифікатів льотної придатності.
21.А.172. Прийнятність заявника
Будь-яка організація (або її представник), на ім’я якої реєструється або буде зареєстроване повітряне судно в Реєстрі державних повітряних суден України, може бути заявником на отримання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності для цього повітряного судна відповідно до положень цієї глави.
21.А.173. Класифікація
Сертифікати льотної придатності мають класифікуватися так:
(a) сертифікати льотної придатності, що мають видаватися повітряним суднам:
1) що відповідають сертифікату типу, виданому згідно з положеннями цих Правил; або
2) що відповідають сертифікату типу, виданому Державною авіаційною службою України;
(b) обмежені сертифікати льотної придатності, що мають видаватися повітряним суднам:
1) що відповідають обмеженому сертифікату типу, виданому згідно з положеннями цих Правил; або
2) щодо яких компетентному органу доведено відповідність спеціальним вимогам льотної придатності, що забезпечують прийнятний рівень безпеки польотів.
21.А.174. Заявка
(a) Відповідно до положень параграфа 21.А.172 цих Правил заявка на отримання сертифіката льотної придатності має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом.
(b) Кожна заявка на отримання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності має включати:
1) тип сертифіката льотної придатності, щодо якого вона надається;
2) щодо нового повітряного судна:
(i) заяву про відповідність:
видану відповідно до положень пункту 21.А.163(b) цих Правил; або
видану відповідно до положень параграфа 21.А.130 цих Правил та визнану компетентним органом; або
для імпортованого повітряного судна - будь-які прийнятні доказові матеріали, які підтверджують його відповідність типовій конструкції, що схвалена компетентним органом держави експортера;
(ii) інформацію щодо ваги та балансування повітряного судна разом із схемою завантаження;
(iii) льотне керівництво та будь-які інші керівництва, що вимагає компетентний орган;
3) щодо повітряного судна, що знаходилося в експлуатації:
(i) для такого, що походить з держави, яка застосовує EMAR, - сертифікат (військовий) перегляду льотної придатності, виданий відповідно до EMAR M;
(ii) для такого, що походить з іншої країни:
заяву компетентного органу держави, в якій повітряне судно є або було зареєстроване, яка відображає стан льотної придатності повітряного судна в її реєстрі на дату передавання;
інформацію щодо ваги та балансування повітряного судна разом зі схемою завантаження;
льотне керівництво та будь-які інші керівництва, що вимагає компетентний орган;
звітний матеріал у хронологічному порядку для встановлення стандартів виробництва, модифікації та технічного обслуговування повітряного судна, включаючи всі обмеження, пов’язані з обмеженим сертифікатом льотної придатності відповідно до положень пункту 21.B.327(с) цих Правил;
клопотання щодо видачі сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності та сертифіката (військового) перегляду льотної придатності після оцінювання льотної придатності згідно з положеннями Правил підтримання льотної придатності авіаційної техніки державної авіації (Частина-МВ), затверджених наказом Міністерства оборони України від 23 грудня 2016 року № 714, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 06 лютого 2017 року за № 160/30028.
(c) Якщо не узгоджено інше, заяви, про які йдеться у підпунктах (b)(2)(i) та (b)(3)(ii), мають видаватися не більше ніж за 60 днів до представлення повітряного судна компетентному органу.
21.А.175. Мова
Керівництва, стікери (таблички з інформацією для пасажирів, екіпажу по всьому повітряному судну), номенклатури (переліки, списки), маркування приладів, інша необхідна інформація, яка вимагається застосовними нормами льотної придатності, мають виконуватися українською та/або англійською мовами.
21.А.177. Поправки або зміни
Сертифікат льотної придатності може бути виправлений або змінений лише компетентним органом.
21.А.179. Передавання
(a) Коли змінюються права власності на повітряне судно:
1) якщо повітряне судно залишається в Реєстрі державних повітряних суден України, обмежений сертифікат льотної придатності, що відповідає тільки обмеженому сертифікату типу, або сертифікат льотної придатності передаються разом із повітряним судном;
2) якщо повітряне судно до передавання значилося в реєстрі держави, яка застосовує EMAR, обмежений сертифікат льотної придатності, що відповідає тільки обмеженому сертифікату типу, або сертифікат льотної придатності мають видаватися:
(i) після надання попереднього сертифіката льотної придатності та чинного сертифіката (військового) перегляду льотної придатності, виданого відповідно до EMAR M; та
(ii) якщо задовольняються вимоги параграфа 21.A.175 цих Правил.
(b) Якщо змінилися права власності на повітряне судно, яке має обмежений сертифікат льотної придатності, що відповідає спеціальним вимогам льотної придатності (а не обмеженому сертифікату типу), за погодженням з компетентним органом сертифікат льотної придатності передається разом із повітряним судном (за умови, що воно залишається в Реєстрі державних повітряних суден України).
21.А.180. Перевірки
Утримувач сертифіката льотної придатності на вимогу компетентного органу має надавати доступ до повітряного судна, для якого виданий сертифікат льотної придатності.
21.А.181. Строк дії та чинність
(a) Сертифікат льотної придатності може видаватися на необмежений строк. Він має залишатися чинним за умови:
1) відповідності застосовній типовій конструкції, директивам льотної придатності та інструкціям з підтримання льотної придатності; та
2) що повітряне судно залишається в Реєстрі державних повітряних суден України;
3) що сертифікат типу або обмежений сертифікат типу (на підставі якого його було видано) не втратив чинності відповідно до положень параграфа 21.А.51 цих Правил; та
4) що сертифікат не здається або не скасовується компетентним органом.
b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернутий до компетентного органу.
21.А.182. Ідентифікація повітряного судна
Кожен заявник на отримання сертифіката льотної придатності відповідно до положень цієї глави має доводити, що його повітряне судно ідентифікується згідно з положеннями глави Q цих Правил.
Глава І - СЕРТИФІКАТИ ЩОДО ШУМУ НА МІСЦЕВОСТІ
(ЗА ПОТРЕБИ БУДЕ ДОДАНО ПІЗНІШЕ)
Глава J - СХВАЛЕННЯ (ВІЙСЬКОВЕ) ОРГАНІЗАЦІЇ РОЗРОБНИКА
(MILITARY DESIGN ORGANISATION APPROVAL - MDOA)
21.А.231. Сфера застосування
У цій главі встановлюються процедура схвалення організацій розробників та правила, що регулюють зобов’язання і повноваження заявників на отримання та утримувачів таких схвалень.
21.А.233. Прийнятність заявника
За рішенням компетентного органу будь-яка організація може бути заявником на отримання схвалення відповідно до положень цієї глави:
(a) відповідно до положень параграфів 21.А.14, 21.А.112В, 21.А.432В або 21.А.602В цих Правил; або
(b) для схвалення незначних змін або проектів незначних ремонтів, якщо робиться запит на отримання повноважень відповідно до положень параграфа 21.А.263 цих Правил.
21.А.234. Заявка
Кожна заявка на отримання схвалення організації розробника має робитися за формою та у спосіб, встановлені компетентним органом, або в інший прийнятний для компетентного органу спосіб. Заявка має містити короткий зміст Керівництва організації розробника та умови схвалення (що мають видаватися відповідно до вимог параграфа 21.А.251 цих Правил).
21.А.235. Видача схвалення (військового) організації розробника
Організація може отримувати схвалення організації розробника, яке видає компетентний орган, якщо вона довела відповідність застосовним вимогам (відповідно до положень цієї глави).
21.А.239. Система забезпечення розробки
(a) Організація розробника має доводити, що вона встановила та здатна забезпечувати функціонування системи забезпечення розробки, щоб керувати процесами розробки виробів, компонентів, обладнання і змін конструкції, які охоплюються заявкою, та здійснювати технічний контроль за цими процесами. Система забезпечення розробки має бути такою, щоб надавати організації розробника можливості:
1) забезпечувати відповідність розробки виробів, компонентів і обладнання або змін конструкції чи її рішень щодо ремонту застосовним вимогам сертифікаційного базису типу та вимогам захисту довкілля (де застосовується); та

................
Перейти до повного тексту