1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Наказ


ДЕРЖАВНА АВІАЦІЙНА СЛУЖБА УКРАЇНИ
НАКАЗ
19.11.2021 № 1795
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
13 січня 2022 р.
за № 29/37365
Про затвердження Авіаційних правил України "Правила повітряних перевезень вантажів"
Відповідно до частини першої статті 11, частини другої статті 100 Повітряного кодексу України, пункту 8 Положення про Державну авіаційну службу України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 08 жовтня 2014 року № 520, з метою вдосконалення нормативно-правової бази, що регулює діяльність цивільної авіації України в сфері організації повітряних перевезень вантажів, НАКАЗУЮ:
1. Затвердити Авіаційні правила України "Правила повітряних перевезень вантажів", що додаються.
2. Затвердити Зміни до Авіаційних правил України "Порядок та умови повітряних перевезень небезпечних вантажів", затверджених наказом Державної авіаційної служби України від 12 листопада 2020 року № 1802, зареєстрованих в Міністерстві юстиції України 14 січня 2021 року за № 57/35679, що додаються.
3. Управлінню авіаційних перевезень та міжнародного співробітництва (Садловська І.П.) в установленому законодавством порядку забезпечити:
1) подання цього наказу на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України;
2) оприлюднення цього наказу на офіційному вебсайті.
4. Визнати такими, що втратили чинність, накази Державної служби України з нагляду за забезпеченням безпеки авіації від 02 листопада 2005 року № 822 "Про затвердження Інструкції з організації перевезень вантажів повітряним транспортом", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 21 листопада 2005 року за № 1403/11683 (із змінами), та від 14 березня 2006 року № 186 "Про затвердження Правил повітряних перевезень вантажів", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 13 червня 2006 року за № 705/12579 (із змінами).
5. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.

Голова Державіаслужби

О. Більчук

ПОГОДЖЕНО:

Міністр інфраструктури України

Голова Антимонопольного комітету України

Міністр охорони здоров’я України

Міністр закордонних справ України

Міністр внутрішніх справ України

Голова -
Головний державний інспектор з ядерної
та радіаційної безпеки України

Голова Державної регуляторної служби України



О. Кубраков

О. Піщанська

В. Ляшко

Д. Кулеба

Д. Монастирський



Г. Плачков

О. Кучер
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Державної авіаційної
служби України
19 листопада 2021 року № 1795
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
13 січня 2022 р.
за № 29/37365
АВІАЦІЙНІ ПРАВИЛА УКРАЇНИ
"Правила повітряних перевезень вантажів"
І. Загальні положення
1. Ці Авіаційні правила поширюються на всіх суб’єктів авіаційної діяльності та визначають умови повітряних перевезень вантажів і є обов’язковими для виконання усіма суб’єктами авіаційної діяльності.
2. Ці Авіаційні правила встановлюють загальні умови перевезення вантажів авіаційним транспортом, які забезпечують належний рівень безпеки польотів та якості перевезень.
3. Перевезення небезпечних вантажів авіаційним транспортом та оформлення документації на такі перевезення здійснюється відповідно до наказу Державної авіаційної служби України від 12 листопада 2020 року № 1802 "Про затвердження Авіаційних правил України "Порядок та умови повітряних перевезень небезпечних вантажів", зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 14 січня 2021 року за № 57/35679 (далі - Порядок та умови повітряних перевезень небезпечних вантажів).
4. У цих Авіаційних правилах терміни вживаються в таких значеннях:
авіаційна вантажна накладна (Air Waybill) - документ, оформлений вантажовідправником чи від імені вантажовідправника, у тому числі його електронна копія (у разі використання), який є підтвердженням укладання договору перевезення між авіаперевізником та вантажовідправником на перевезення та прийняття вантажу до перевезення на умовах, визначених у ньому, а також є квитанцією на отримання вантажу;
авіаційна вантажна накладна агента (House Air Waybill) - документ, що оформлюється на кожне відправлення, яке є частиною об’єднаного вантажу і містить інструкції для агента з обробки вантажу;
авіаційна вантажна накладна нейтральна (Neutral Air Waybill) - документ, що не містить коду або будь-яких інших даних про авіаперевізника до його оформлення;
авіаційна вантажна накладна основна (Master Air Waybill) - документ, що оформлюється для кожної партії об’єднаного вантажу;
агент з обробки вантажу - агент, що виконує хоч одну операцію з обробки замовлень на перевезення вантажу, оформлення документів на вантаж, приймання вантажу, пакування, відбору, зберігання, збирання вантажу, включаючи операції щодо об’єднаного вантажу, завантаження, розвантаження, наземну обробку;
важкий вантаж - вантаж, вага одного місця якого перевищує 150 кг;
вантаж вивантажений (Offload Cargo) - вантаж та його супровідні документи, які з будь-яких причин були вивантажені з повітряного судна в пункті відправки, призначення або в проміжному пункті за маршрутом перевезення;
вантаж об’єднаний - вантаж, що складається з декількох індивідуальних вантажних відправлень, об’єднаних агентом з обробки вантажу в одну партію вантажу;
вантажний маніфест (Cargo Manifest) - документ, який містить перелік усього вантажу, що перевозиться на повітряному судні за відповідним маршрутом;
вантажний трансферний маніфест (Transfer Manifest) - документ на вантаж, який перевозиться різними авіаперевізниками, оформлений авіаперевізником, що здійснює трансфер, і підписаний авіаперевізником, що приймає вантаж;
визначені категорії вантажів - вантажі, перевезення та обслуговування яких, з огляду на їх характер, повинно здійснюватися за спеціальними умовами;
вологий вантаж - вантаж, що містить рідину, або вантаж, здатний за своєю природою виділяти рідину або велику кількість вологи;
зведена завантажувальна відомість (Load Sheet) - документ, що оформлюється для підрахунку комерційного завантаження;
ембарго (embargo) - заборона на приймання до перевезення будь-якої категорії вантажу за відповідним маршрутом (сектором маршруту, територією або пунктами стикування), яка встановлена країною (міжнародною організацією) на визначений період часу;
експедирування вантажу - послуга, пов’язана з організацією та забезпеченням перевезень експортного, імпортного, транзитного або іншого вантажу за договором транспортного експедирування;
застосовні закони - закони, постанови та розпорядження, а також інші нормативно-правові акти, які регулюють здійснення перевезень вантажів будь-якої країни, з території, на територію та через територію якої здійснюється перевезення вантажів, і положення яких повинні застосовуватися як договірні умови, навіть якщо їх застосування завдасть шкоди вантажовідправнику;
змішане перевезення - перевезення вантажу не менше ніж двома видами транспорту, що здійснюється згідно з договором змішаного перевезення з місця, де вантаж передається під контроль оператора змішаного перевезення, до визначеного місця доставки. Операції щодо вивозу чи доставки вантажів, які здійснюються згідно з договором перевезення лише одним видом транспорту, як визначено в такому договорі, не вважаються змішаними перевезеннями;
інструкція вантажовідправника - допоміжний документ, призначений для збору повної інформації про вантаж, необхідної авіаперевізнику або його агенту з обробки вантажу для оформлення авіаційної вантажної накладної;
обичайка - циліндрична оболонка замкнутого профілю, відкрита з торців;
ордер різних зборів (Miscellaneous Charges Order) - документ, що використовується для оплати додаткових послуг, пов’язаних з перевезенням, і який може бути використаний для оплати перевезення несупроводжуваного багажу;
перевалка - вивантаження вантажу з одного рейсу і завантаження його на інший рейс для подальшого перевезення;
попередня домовленість - будь-яка спеціальна домовленість між вантажовідправником та авіа-перевізником, зроблена заздалегідь до відправлення вантажу;
пошкодження вантажу - будь-яка відмінність (втрата первісного вигляду) в стані вантажу (внут-рішня або зовнішня) від його стану до виконання перевезення (розсипання, протікання, зміни форми, властивостей);
стандартні засоби пакування (Unit Load Device) (далі - ULD) - контейнери або палети, що застосовуються для пакування і перевезення вантажів на повітряному судні;
спеціальні умови перевезення - умови перевезення вантажів, які виникають унаслідок характеру вантажів або невідповідності положень цих Авіаційних правил правилам іншої країни, або якщо правилами іншої країни встановлений більш низький рівень щодо умов перевезень, ніж той, що встановлений цими Авіаційними правилами, або якщо інша країна вимагає дотримання її правил і при цьому виникає загроза невиконання договору перевезення;
термочутливі вантажі - вантаж, який потребує визначених температурних умов під час пере-везення;
трансферний вантаж - вантаж, доставлений в аеропорт трансферу одним рейсом і перевезений на іншому рейсі того самого або іншого авіаперевізника;
цінний вантаж - вантаж, вартість якого до перевезення заявлена в розмірі 1000 доларів США (одна тисяча доларів США чи еквівалент в іншій валюті) та більше за кілограм вантажу, а також, незалежно від заявленої вартості, цінним вантажем вважається:
золоті злитки (включаючи оброблене та необроблене золото) в формі бруска, золоті монети та золото у вигляді піску, листів, фольги, порошку, губки, проволоки, прута, трубки, кілець та лиття;
платина, платинові метали (паладій, іридій, рутеній, осмій та родій) та платинові сплави у вигляді піску, пластин, губки, брусків, листів, прутів, проволоки, трубок та стрічок (але виключаючи радіоактивні ізотопи вище означених металів та сплавів, які повинні перевозитись згідно з правилами перевезень небезпечних вантажів);
банкноти, дорожні чеки, страхові поліси, акції, акціонерні сертифікати, марки та придатні до використання банківські та/або кредитні картки;
алмази (включаючи алмази для промислового використання), рубіни, смарагди, сапфіри, опали та природні перлини (включаючи штучно вирощені перлини);
ювелірні вироби та годинники, виготовлені з срібла та/або з золота та/або з платини;
вироби з золота та/або платини, виключаючи вироби, що мають тільки покриття з срібла та/або золота та/або платини.
Інші терміни, що використовуються в цих Авіаційних правилах, вживаються у значеннях, наведених в Повітряному кодексі України та інших нормативно-правових актах у сфері цивільної авіації.
5. У цих Авіаційних правилах використовуються такі скорочення:
АНМ (ІАТА Аіrрогt Наndling Маnual) - чинне видання "Керівництво з аеропортового обслуговування";
Cargo-IMP (ІАТА Cargo Interchange Message Procedures) - чинне видання "Процедури обміну повідомлень при перевезеннях вантажу";
CASS (Cargo Accounts Settlement System) - система обліку та розрахунків між авіаперевізниками та вантажними агентами;
ССА (Cargo Charges Correction Advice) - документ, що оформлюється для повідомлення про зміну зборів за перевезення вантажу, які помилково внесені авіаперевізником, що оформив авіаційну вантажну накладну, та/або змін у способі оплати за перевезення вантажу;
CDR (Cargo Damage Report) - акт про пошкодження вантажу, документ, що містить докладний опис характеру пошкодження та/чи часткової нестачі вмісту вантажного відправлення;
IRP (Notice of Non-Delivery - Irregularity Report - IRP) - акт про недоставляння/невидачу - акт про несправність, документ, який необхідний для підтвердження факту несправності при перевезенні вантажу або порушенні умов договору перевезення вантажу та застосовується для інформування про це всіх зацікавлених сторін;
LAR (IATA Live Animals Regulation) - чинне видання "Правила перевезень живих тварин";
Laissez-passer for human remain - документ, що надається для супроводу людських останків;
МСО (Miscellaneous Charge Order) - ордер різних зборів;
NOTOC (Special Load Notification to Captain) - повідомлення командиру повітряного судна про завантаження на борт повітряного судна вантажів, що вимагають спеціальних умов перевезення (необхідність спеціального розміщення на повітряному судні, особливої уваги у процесі виконання рейсу, при зупинці в транзитному пункті, виконання спеціальних процедур при затримці рейсу);
PCR (ІАТА Perishable Cargo Regulation) - чинне видання "Правила перевезень швидкопсувних вантажів";
TACT (ІАТА The Air Cargo Tariff and Rules) - чинне видання "Авіаційні вантажні тарифи та правила";
ТСR (IATA Temperature Control Regulations) - чинне видання "Керівництво з температурного контролю";
ULDR (IATA ULD Regulation) - чинне видання "Керівництво з обробки стандартних засобів пакування";
Конвенція CMR - Конвенція про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів, що вчинена 19 травня 1956 року в місті Женеві;
Конвенція COFIT - CIM - Конвенція про міжнародні залізничні перевезення, що підписана в Берні 09 травня 1980 року;
Правила Hague-Visby - Міжнародна конвенція про уніфікацію деяких правил про коносамент, що підписана в Брюсселі 25 серпня 1924 року зі змінами відповідно до Брюссельського протоколу від 23 лютого 1968 року.
II. Сфера використання
1. Ці Авіаційні правила застосовуються до всіх комерційних операцій з перевезення вантажів (у тому числі міжнародних та внутрішніх повітряних перевезень вантажів), які здійснюються повітряними суднами, включаючи обслуговування, що належать до цих перевезень, за винагороду або безкоштовно до/з аеропортів, розташованих на території України.
2. Перевезення вантажів, що передбачене пунктом 1 цього розділу, є предметом правил авіаперевізника, а також тарифних нормативів авіаперевізника, чинних на дату оформлення авіаційної вантажної накладної (електронного аналогу), якщо таку дату не можна визначити - на дату початку перевезення.
Під час перевезення вантажів застосовуються положення цих Авіаційних правил, правил авіаперевізника, тарифи і збори, чинні на дату оформлення авіаційної вантажної накладної (електронного аналогу).
Зміни, які вносяться до цих Авіаційних правил та правил авіаперевізника, в тому числі до тарифних нормативів авіаперевізника, не можуть бути застосовані до договору повітряного перевезення вантажів, якщо вони набрали чинності після укладення такого договору, крім випадків, передбачених законодавством України.
3. Якщо будь-яке положення цих Авіаційних правил суперечить положенням міжнародного договору, який є частиною законодавства будь-якої країни, на територію, з території або через територію якої здійснюється перевезення, або національному законодавству такої країни, загрожує виконанню договору перевезення, то таке положення цих Авіаційних правил не застосовується.
4. Ці Авіаційні правила не застосовуються при перевезенні вантажів, що здійснюються за надзвичайних умов, які не підпадають під звичайні операції і процедури експлуатації цивільних повітряних суден.
5. Якщо авіаперевізником доведено, а уповноваженим органом відповідної держави визначено, що встановлені умови перевезення вантажів практично неможливо виконати і що встановлені умови перевезення вантажів можуть бути забезпечені за рахунок застосування альтернативних засобів, то такий орган може затвердити одиничну операцію або заплановану серію кількох операцій з перевезення вантажів за спеціальних умов.
Загальний рівень якості та безпеки під час виконання таких перевезень має бути еквівалентний рівню, що забезпечується при виконанні всіх установлених вимог.
Якщо операції з перевезення вантажів включають міжнародні повітряні перевезення, має бути багатостороннє затвердження спеціальних умов перевезення.
Правила авіаперевізника щодо використання спеціальних тарифів є спеціальними умовами перевезення.
6. Перевезення, яке здійснюється декількома послідовними авіаперевізниками, вважається єдиним перевезенням, якщо воно розглядалося сторонами як одна операція незалежно від того, чи були оформлені документи у вигляді одного договору чи декількох договорів, і воно не втрачає свого міжнародного характеру виключно в силу того, що один чи декілька договорів повинні бути виконані повністю на території однієї й тієї самої держави.
7. Відносини між авіаперевізником та призначеним поштовим оператором щодо перевезень поштових відправлень регулюються положеннями Всесвітньої поштової конвенції.
III. Договір перевезення. Авіаційна вантажна накладна
1. При перевезенні вантажів оформлюється авіаційна вантажна накладна (додаток 1 до цих Авіаційних правил).
Замість авіаційної вантажної накладної можуть використовуватися будь-які інші засоби, які зберігають інформацію про перевезення, яке здійснюватиметься. При використанні таких засобів авіаперевізник на вимогу вантажовідправника видає вантажовідправнику документ, що замінює авіаційну вантажну накладну та дозволяє ідентифікувати відправлений вантаж та отримати доступ до даних, що зберігаються такими іншими засобами. Електронний формат таких засобів повинен базуватися на міжнародних стандартах обміну інформації.
Авіаційна вантажна накладна може бути як авіаційна вантажна накладна авіаперевізника так і нейтральна авіаційна вантажна накладна.
Нейтральна авіаційна накладна може оформлюватися через автоматизовані системи та за форматом в основному ідентична авіаційній вантажній накладній для друкованого (ручного) оформлення.
2. Умови договору перевезення не повинні суперечити положенням Конвенції про уніфікацію деяких правил міжнародних повітряних перевезень, вчиненої 28 травня 1999 року в м. Монреалі (далі - Монреальська конвенція), Повітряному кодексу України, цим Авіаційним правилам та резолюціям Міжнародної асоціації повітряного транспорту (ІАТА).
3. Будь-які дані в авіаційній вантажній накладній щодо ваги, розмірів та пакування вантажу, а також кількості місць є підтвердженням повідомлених даних. Дані щодо кількості, об’єму та стану вантажу не є підтвердженням проти авіаперевізника, за винятком випадків, коли такі дані стосуються фактичного стану вантажу і авіаперевізником проведена перевірка цих даних у присутності вантажовідправника, про що зроблена відмітка в авіаційній вантажній накладній.
4. Авіаперевізник не приймає до перевезення вантаж у разі, якщо авіаційна вантажна накладна має виправлення, зроблені не авіаперевізником (його агентом), містить нерозбірливі записи.
5. Втрата авіаційної вантажної накладної не впливає на чинність договору перевезення.
6. Вантажовідправник оформлює чи має оформлену від свого імені авіаційну вантажну накладну у формі, кількості копій і способом, які встановлені авіаперевізником, та надає таку авіаційну вантажну накладну разом з вантажем не пізніше ніж у строк, визначений авіаперевізником (його агентом).
Авіаперевізник за заявою вантажовідправника (за відповідну плату за договором) може оформлювати авіаційну вантажну накладну від імені вантажовідправника. Плата за оформлення авіаційної вантажної накладної не входить до вартості перевезення вантажу і оплачується окремо.
Якщо вантажовідправником надана авіаційна вантажна накладна (або інша інформація та інструкції щодо вантажу), яка неправильно заповнена, не містить усіх необхідних даних та інструкції щодо вантажу або містить будь-яку помилку, авіаперевізник має право, але не зобов’язаний, зробити в авіаційній вантажній накладній необхідні правки або оформити нову авіаційну вантажну накладну. При цьому авіаперевізник діє від імені вантажовідправника, не беручи на себе жодних зобов’язань щодо таких дій.
7. Вантажовідправник є відповідальним перед авіаперевізником (іншими особами) за правильність, точність, повноту даних та інструкцій щодо вантажу, внесених ним (або від його імені) в авіаційну вантажну накладну або наданих авіаперевізнику для включення в авіаційну вантажну накладну.
8. Вантажовідправник є відповідальним перед авіаперевізником за будь-яку шкоду, заподіяну авіаперевізнику або іншій особі через неправильність, неточність чи неповноту даних та інструкцій щодо вантажу, внесених ним (або від його імені) до авіаційної вантажної накладної, або надання такої інформації авіаперевізнику для оформлення ним авіаційної вантажної накладної.
9. Незважаючи на пункт 7 цього розділу, авіаперевізник є відповідальним за будь-яку шкоду, заподіяну вантажовідправнику або іншій особі через неправильність, неточність чи неповноту даних та інструкцій, внесених авіаперевізником (його агентом) при оформленні авіаційної вантажної накладної.
10. Своїм підписом в авіаційній вантажній накладній вантажовідправник підтверджує свою згоду на умови договору перевезення.
11. При перевезенні декількох місць вантажу, якщо вантажі неможливо перевезти на одному повітряному судні або якщо перевезення таких вантажів за однією авіаційною вантажною накладною забороняється застосованими законами чи правилами авіаперевізника, авіаперевізник має право вимагати від вантажовідправника оформлення авіаційних вантажних накладних окремо на кожне місце вантажу. У разі оформлення таких перевезень в електронному форматі, вантажовідправник має право вимагати від авіаперевізника видачі окремих документів (квитанцій) на вантаж.
12. Стандартний комплект авіаційної вантажної накладної авіаперевізника складається з восьми (як мінімум) примірників, три з яких - оригінали.
Нейтральна авіаційна вантажна накладна складається з восьми (як мінімум) примірників, три з яких - оригінали або двох комплектів мінімум по 4 примірника.
Три примірники авіаційної вантажної накладної (незалежно від кількості копій) мають однакову юридичну силу та призначаються:
оригінал 3 (For Shipper) - для вантажовідправника, підписується авіаперевізником. Видається вантажовідправнику і є підтвердженням прийняття вантажу авіаперевізником для перевезення та підтвердженням договору між авіаперевізником та вантажовідправником на прийняття, виконання та умови повітряного перевезення вантажу;
оригінал 1 (For Issuing Carrier) - для авіаперевізника, якому належить оформлена авіаційна вантажна накладна, підписується вантажовідправником. Залишається у авіаперевізника, який видав авіаційну вантажну накладну, для проведення розрахунків та є підтвердженням договору між авіаперевізником та вантажовідправником на прийняття, виконання та умови повітряного перевезення вантажу;
оригінал 2 (For Consignee) - для вантажоодержувача, підписується вантажовідправником та авіаперевізником. Відправляється з вантажем до пункту призначення і видається вантажоодержувачу при отриманні вантажу;
копія 8 (For Agent) - для агента з обробки вантажу. Залишається у агента, що здійснив приймання та оформлення вантажу на бланках авіаційної вантажної накладної авіаперевізника;
копія 4 (Delivery Receipt) - слугуватиме для підтвердження доставлення вантажу. Підписується вантажоодержувачем та повинна бути відправлена разом з вантажем до пункту призначення вантажу і свідчить про виконання договору перевезення вантажу, залишається у останнього авіаперевізника;
копії 5, 6, 7 (Extra Copy) - додаткові копії для авіаперевізників та аеропорту призначення, у разі необхідності.
13. Авіаційна вантажна накладна оформлюється у відповідності до вимог ТАСТ та правил авіаперевізника.
14. Підписи авіаперевізника й вантажовідправника можуть бути надруковані або проставлені штемпелем.
15. Допоміжним документом, призначеним для збору повної інформації про вантаж, необхідної авіаперевізнику або його агенту з обробки вантажу для оформлення авіаційної вантажної накладної, є інструкція вантажовідправника (додаток 2 до цих Авіаційних правил). Ця інструкція складається вантажовідправником у письмовій формі до моменту передавання вантажу до перевезення.
16. Якщо авіаційна вантажна накладна втрачена, загублена або не вистачило копії, оформлюється її дублікат, який дозволяє здійснити перевезення та видачу вантажу. Інформація для дубліката використовується з будь-якого примірника, який залишився у авіаперевізника (його агента) або вантажовідправника (його агента).
Дублікат авіаційної вантажної накладної оформлюється у шести примірниках, один з яких залишається у авіаперевізника, що її оформив. Інші примірники дублікату авіаційної вантажної накладної відправляються з вантажем і розподіляються так само, як і примірники авіаційної вантажної накладної основної.
17. Строк дії договору повітряного перевезення, що підтверджується авіаційною вантажною накладною, закінчується (договір вважається виконаним), коли вантаж доставлено вантажоодержувачу, зазначеному в авіаційній вантажній накладній.
18. Авіаційна вантажна накладна зберігається протягом трьох місяців з дати завершення перевезення вантажу. У разі, якщо при перевезені вантажу між авіаперевізником (його агентом) та вантажовідправником (його агентом) виникли претензії чи судові позови, авіаційна вантажна накладна зберігається до кінця повного вирішення претензій чи судових позовів.
IV. Тарифи і збори
1. Тарифи і збори за перевезення вантажу, які застосовуються авіаперевізником, оприлюднюються авіаперевізником або від його імені і чинні на день видачі авіаційної вантажної накладної.
Правила застосування тарифів затверджуються авіаперевізником і мають бути доступними для вантажовідправників (їх агентів).
2. Якщо інше не встановлено авіаперевізником, податки і збори, встановлені державою аеропорту відправлення (призначення), збори (такси) авіаперевізника не включаються до тарифу, а разом з тарифом становлять повну вартість повітряного перевезення вантажу.
3. Розрахунки на території України за послуги з повітряних перевезень вантажів та обмін валют здійснюються відповідно до законодавства України.
4. Вантажовідправник гарантує авіаперевізнику оплату всіх неоплачених виплат і авансових платежів, які зроблені або які повинен зробити авіаперевізник, і всіх витрат, виплат, штрафів, витрати часу, збитків та інших сум, що зазнав авіаперевізник у зв’язку з:
включенням до вантажу предметів, перевезення яких заборонене згідно із застосованими законами;
неправильним чи недостатнім маркуванням, нумерацією, адресацією, пакуванням чи описом вантажу;
відсутністю, затримкою чи нечіткістю будь-якого дозволу на експорт чи імпорт, чи будь-якого необхідного свідоцтва або документа, який вимагається відповідними державними органами;
неправильною митною оцінкою;
неправильною заявою щодо ваги чи об’єму вантажу, призначеного до перевезення.
5. Якщо вага брутто вантажу, його розміри, кількість чи оголошена цінність вантажу при перевезенні перевищать вагу брутто, розміри, кількість чи оголошену цінність вантажу, відповідно до яких була попередньо розрахована вартість перевезення, авіаперевізник має право вимагати оплати вантажовідправником чи вантажоодержувачем таких змін у вартості.
6. Зміни у вартості попередньо сплаченого перевезення вантажу можуть бути застосовані до договору перевезення за умови, що запит з цього приводу зроблений у письмовій формі до постачання вантажу вантажоодержувачу (його агенту).
7. Кубічні об’єми розраховуватимуться з урахуванням найбільших вимірів за висотою, шириною і довжиною, а якщо упаковки товарів зв’язані між собою,- найбільших вимірів зв’язаного пакування.
При округленні геометричних вимірів величина дробової частини:
буде знижена до цілого сантиметра (дюйма), якщо величина дробової частини менша, ніж половина одного сантиметра (дюйма);
буде збільшена до цілого сантиметра (дюйма), якщо величина дробової частини більша, ніж половина одного сантиметра (дюйма).
8. Округлення дробової частини, меншої, ніж половина одного кілограма, здійснюється до наступної більшої половини кілограма, округлення половини кілограма або дробової частини, більшої, ніж половина одного кілограма, здійснюється до цілого кілограма більшої ваги.
9. Округлення дробової частини фунта здійснюється до цілого фунта більшої ваги.
10. Тарифи і збори за перевезення вантажу повинні розраховуватися в аеропорту відправлення, виходячи з більшої величини ваги чи об’єму, таким чином:
якщо застосовані тарифи і збори опубліковані за кілограм ваги, то вони повинні розраховуватися, виходячи з ваги брутто вантажу з урахуванням того, що тарифи і збори за перевезення вантажу, геометричні виміри якого перевищують 6 000 кубічних сантиметрів на один кілограм, повинні розраховуватися, виходячи з одного кілограма на кожні 6 000 кубічних сантиметрів;
якщо застосовані тарифи і збори опубліковані за кілограм ваги, то вони повинні розраховуватися, виходячи з ваги брутто вантажу з урахуванням того, що тарифи і збори за перевезення вантажу, геометричні виміри якого перевищують 166 кубічних дюймів на один фунт, повинні розраховуватися, виходячи з одного фунта на кожні 166 кубічних дюймів;
якщо застосовані тарифи і збори опубліковані за кілограм ваги, то вони повинні розраховуватися, виходячи з ваги брутто вантажу з урахуванням того, що тарифи і збори за перевезення вантажу, геометричні виміри якого перевищують 366 кубічних дюймів на один кілограм, повинні розраховуватися, виходячи з одного кілограма на кожні 366 кубічних дюймів.
11. Вантажовідправник повинен оголосити цінність вантажу незалежно від застосованих тарифів і зборів. Така декларація цінності може бути будь-якою за умови, що відповідальність авіаперевізника не менша суми неоголошеної цінності.
Збір за перевезення вантажу з оголошеною цінністю розраховується згідно з правилами авіаперевізника. Цінність за кілограм (фунт) вантажу визначається шляхом поділу оголошеної цінності, заявленої вантажовідправником, на фактичну вагу брутто вантажу.
Оголошена цінність не може вноситися в авіаційну вантажну накладну або змінюватися після відправлення вантажу з аеропорту або з місця призначення.
12. Авіаперевізник має право відмовити в перевезенні вантажу або в продовженні перевезення, якщо таке перевезення не було оплачене відповідно до чинного тарифу та не були оплачені збори та інші належні авіаперевізнику платежі.
V. Бронювання
1. Призначені до перевезення вантажі приймаються авіаперевізником відповідно до наявності придатних транспортних засобів і вільних придатних місць для перевезення. Для цього здійснюється попереднє бронювання. Без попереднього бронювання вантаж до перевезення може прийматися на визначених авіаперевізником маршрутах і за встановленої авіаперевізником ваги (об’єму).
2. Підтверджене бронювання надає право на перевезення вантажу тільки в той день і на тому рейсі, на якому здійснене бронювання відповідного місця для перевезення, і між тими пунктами, визначеними при бронюванні між авіаперевізником і вантажовідправником і зазначеними в авіаційній вантажній накладній.
Бронювання вважається попереднім доти, доки авіаперевізник не видав вантажовідправнику належним чином оформлену авіаційну вантажну накладну.
3. Визначені категорії вантажів, а також вантажі, які визначені авіаперевізником, не приймаються до перевезення без підтвердженого бронювання за усім маршрутом перевезення.
4. Заява вантажовідправника на бронювання включає такі дані:
номер авіаційної вантажної накладної (у разі бронювання онлайн);
найменування вантажу, кількість місць, загальну вагу і об’єм;
розміри кожного місця, відповідні спеціальні коди обробки вантажу;
маршрут, номер рейсу і дату відправлення;
найменування і номер документа, що гарантує оплату перевезення;
найменування / прізвище, власне ім’я, по батькові (за наявності) вантажовідправника (агента);
додатково, у разі перевезення визначених категорій вантажу:
особливі властивості вантажу, що вимагають спеціальних умов перевезення чи запобіжних заходів при його перевезенні і зберіганні;
розміри кожного вантажного місця великогабаритного/довгомірного вантажу;
вагу кожного вантажного місця важкого вантажу;
іншу відповідну (необхідну) інформацію.
5. Якщо запитуваний вантажовідправником маршрут є неприйнятним для авіаперевізника, то авіаперевізник має право вибрати маршрут на власний розсуд.
6. Заява про бронювання вважається прийнятою авіаперевізником з моменту повідомлення про це особи (вантажовідправника чи авіаперевізника, їх агента), яка зробила запит про бронювання.
7. Бронювання на визначений рейс недійсне і не буде покладати на авіаперевізника будь-яких зобов’язань, якщо:
вантажовідправник не сплатив за перевезення вантажу в строк, встановлений авіаперевізником;
вантажовідправнику не видана (з вини вантажовідправника) належним чином оформлена авіаційна вантажна накладна на перевезення вантажу відповідним рейсом і у відповідних графах авіаційної вантажної накладної не зроблена відмітка про бронювання.
8. Вантажовідправник зобов’язаний доставити вантаж в аеропорт чи в інше місце відправлення не пізніше ніж у час, визначений авіаперевізником (його агентом) для виконання адміністративних формальностей і відповідних процедур щодо відправлення вантажу.
9. Якщо вантажовідправник не доставив вантаж до встановленого строку чи доставив його з неправильно оформленими документами, чи не підготував вантаж до відправлення згідно із застосованими законами, то авіаперевізник має право анулювати раніше зроблене для цього вантажу бронювання.
10. Авіаперевізник не відповідає перед вантажовідправником чи вантажоодержувачем за збитки, які є наслідком несвоєчасної доставки вантажовідправником вантажу в аеропорт або в інше місце відправлення, яке визначене авіаперевізником.
VI. Прийняття вантажів до перевезення
1. Вантажі, які приймаються до перевезення авіаційним транспортом повинні бути упаковані таким чином, щоб гарантувати їх безпечне перевезення за звичайних умов перевезення та обробки. Кожне місце вантажу має бути промаркованим та мати інформацію щодо найменування/прізвища, власного імені, по батькові (за наявності) і місцезнаходження / місця проживання вантажовідправника та вантажоодержувача, які зазначені в авіаційній вантажній накладній.
2. Вантажовідправник відповідає за належне пакування вантажів, що приймаються до перевезення і які можливо перевозити за звичайних умов, не зашкоджуючи пасажирам, іншим вантажам, повітряному судну, іншим транспортним засобам, що задіяні при перевезенні, терміналам аеропортів.
Вантажовідправник та вантажоодержувач разом чи кожний окремо, відповідно до вини кожного з них, відшкодовують збитки, завдані авіаперевізнику (іншим авіаперевізникам, що брали участь у перевезенні), пасажирам, іншим вантажовідправникам, аеропортам, якщо при перевезенні виявився характер вантажу, про який раніше не було заявлено і через який була заподіяна шкода, якщо інше не передбачено договором.
3. Вантаж, що складається з предметів різних розмірів і різної ваги, приймається до перевезення з урахуванням того, що розміри вантажу не повинні перевищувати розмірів люків повітряних суден. Приймання вантажу, розміри і вага якого перевищують установлені правилами авіаперевізника межі, здійснюється тільки з попередньої згоди авіаперевізника.
4. Авіаперевізник під час приймання перевіряє придатність вантажу та його пакування для перевезення, придатність відповідного обладнання для його обробки та забезпечує відповідні умови для безпечного перевезення вантажу.
Вантаж приймається до перевезення, якщо:
ввезення, вивезення, транзит або трансфер вантажів дозволені законодавством країни на територію, з території або через територію якої виконується перевезення;
пакування вантажу придатне для його перевезення на повітряному судні;
вантаж супроводжується всіма необхідними документами для перевезення;
габарити вантажу забезпечують його вільне завантаження/розвантаження в повітряне судно, його розміщення та кріплення, в тому числі на засобах пакування;
вага, розмір або об’єм вантажу не перевищують норм, встановлених для певного типу повітряного судна, в тому числі і при кріпленні його в засоби пакування;
вантаж має відповідне пакування, що забезпечує можливість його надійного розміщення та кріплення на борту повітряного судна та зберігання при перевезенні, перевалці, перезавантаженні та зберіганні;
пакування кожного місця вантажу має транспортне маркування, спеціальне маркування (у разі перевезення визначених категорій вантажу);
вантаж не завдає шкоди пасажирам, іншим вантажам, повітряному судну.
5. При прийманні вантажу для перевезення агенти з обробки вантажу зобов’язані здійснювати перевірку й обробку вантажу за правилами і стандартами, установленими авіаперевізником і державними органами країн, з території, на територію або через територію яких здійснюється перевезення.
6. Прийняття вантажу до перевезення засвідчується видачою авіаційної вантажної накладної.
7. Приймання вантажу до перевезення здійснюється авіаперевізником або його уповноваженим агентом та включає наступні види робіт:
зважування та обмір (за вимогою/необхідністю) вантажу;
перевірка відповідності фактичного стану вантажу, що зазначений в заявці вантажовідправника;
оформлення документації з приймання-передачі вантажу та виконання фінансових розрахунків за виконання перевезення вантажу;
оформлення авіаційної вантажної накладної.
8. Авіаперевізник має право зробити огляд вантажу та вимагати від вантажовідправника додаткові документи та інформацію щодо пакування та вантажу.
9. Авіаперевізник має право відмовитися прийняти вантаж до перевезення, якщо його вага брутто, розміри, кількість або оголошена цінність не відповідають попередньо заявленим чи погодженим з авіаперевізником.
10. Вантажовідправник може оголосити цінність вантажу, що відправляється. За оголошення цінності стягується збір, що визначається авіаперевізником. Порядок перевезення вантажу з оголошеною цінністю встановлюється авіаперевізником.
Оголошена цінність вантажу при перевезенні не може перевищувати оголошеної вартості для митних органів.
11. Авіаперевізник не приймає до перевезення, без попередньої домовленості з ним, наступні види вантажів:
вантажі, які потребують спеціальних умов при транзиті;
вантажі з оголошеною цінністю понад 100 000 доларів США (сто тисяч доларів США чи еквівалент в іншій валюті);
визначені категорії вантажів;
інші вантажі, встановлені правилами авіаперевізника.
12. Якщо для обробки важкого, великогабаритного/довгомірного вантажу необхідні спеціальні засоби, то такий вантаж приймається до перевезення за умови, що спеціальні засоби забезпечуються і застосовуються за рахунок вантажовідправника чи вантажоодержувача.
Важкі вантажі, які мають тиск на одиницю площі, що перевищує встановлені авіаперевізником обмеження, забезпечуються відповідними додатковими засобами для використання на повітряному судні для зменшення тиску на одиницю площі. Вага таких додаткових засобів включається до розрахунку загального завантаження літака.
13. Вантажовідправник або його агент відповідають усі разом чи кожний окремо, у межах вини кожного з них, за недотримання особливих умов прийняття до перевезення вантажів і зобов’язані компенсувати авіаперевізнику будь-які виплати і витрати, що здійснені авіаперевізником чи стягнуті з авіаперевізника у зв’язку з перевезенням такого вантажу, якщо інше не передбачено договором.
14. Вантажі, які наражають на небезпеку повітряне судно, людей, майно та вантажі, які підпадають під дію ембарго, не приймаються до перевезення на повітряному судні.
15. Обробка вантажу здійснюється авіаперевізником або його агентом (за договором).
VII. Зважування вантажів
1. Перевірка ваги всього вантажу є обов’язковою для забезпечення безпеки польотів і експлуатації повітряного судна.
2. Вага вантажу повинна бути перевірена під час приймання вантажу до перевезення. Зважування вантажу, вага якого перевищує шкалу ваг, що використовується авіаперевізником, здійснюється в місці, де є необхідне обладнання, у присутності представника авіаперевізника або його агента з обробки вантажу. Вага вантажу також може бути визначена у документі, що є стандартним технічним документом на вантаж (технічні умови, технічний паспорт і таке інше), який пред’являється авіаперевізнику при прийманні вантажу до перевезення.
3. Ваговимірювальне обладнання аеропорту, авіаперевізника або агента, що застосовується на території України, повинне проходити періодичну повірку та повірку після ремонту відповідно до законодавства про метрологію та метрологічну діяльність.
Ваговимірювальна техніка аеропортів, авіаперевізника або агентів з обробки вантажів за межами України повинна відповідати вимогам державних органів відповідних країн, відповідальних за стандартизацію та метрологію, та відповідати функціональним специфікаціям, визначеним АНМ.
4. Аеропорт, авіаперевізник, агент з обробки вантажу є відповідальними за забезпечення правильної експлуатації, збереження і своєчасність подання на періодичну повірку ваговимірювальних засобів, що експлуатуються аеропортом, авіаперевізником або агентом з обробки вантажу.
5. Ваговимірювальні засоби перед повіркою повинні бути справними і укомплектованими, у тому числі технічною документацією.
6. На ваговимірювальні засоби повинні бути заведені технічні картки (паспорти) обліку або інші документи обліку, у яких зазначається наступна інформація:
марка;
номер і дата виготовлення;
найменування виробника;
клас точності і обмеження вимірювання;
періодичність перевірки;
дати останньої і чергової перевірок;
дані про повірку.
7. Ваговимірювальне обладнання повинне експлуатуватися відповідно до вимог експлуатаційної документації на таке обладнання з дотриманням правил застосування такого обладнання, встановленого у нормативно-правових актах.
8. Зважування вантажу неповіреним ваговимірювальним обладнанням, а також обладнанням з строком повірки, що закінчився, заборонено. Відповідальним за дотримання цих вимог є аеропорт, авіаперевізник чи агент з обробки вантажу (кожен на своєму етапі перевезення).
VIII. Вимоги до пакування та маркування вантажів
1. Вантажі повинні бути упаковані в тару, ємність та інші компоненти та матеріали, які забезпечують захист вантажів від пошкоджень, псування та втрати, забезпечують цілісність вантажів, захист навколишнього природного середовища від забруднень, а також обробку вантажу з урахуванням специфічних властивостей вантажу та особливостей таким чином, щоб забезпечити їх збереження при перевезенні, перевалці, перевантаженні та зберіганні, а також виключення можливості доступу до вмісту та можливості заподіяння шкоди пасажирам, членам екіпажу, третім особам, повітряному судну, іншим вантажам, багажу або майну авіаперевізника.
2. Пакування вантажу забезпечує можливість його надійного кріплення на борту повітряного судна.
3. Пакування повинно мати чисту поверхню, не мати гострих кутів, виступів, що можуть привести до пошкодження або забруднення повітряного судна та його обладнання, багажу, а також вантажу, що перевозиться сумісно з ним.
4. Використання для пакування абсорбуючих рослинних матеріалів здійснюється у відповідності до національних правил карантину.
5. Рідини та гази повинні бути упаковані так, щоб забезпечити відсутність витоку внаслідок зміни температури або тиску, що виникають при виконанні польоту.
6. Металічна, скляна, керамічна, дерев’яна, пластмасова та інша тара, в яку пакуються вантажі, які перевозяться авіаційним транспортом, повинна витримувати внутрішній надлишковий тиск, що залежить від висоти польоту і коливань температури, та повністю гарантувати, що не виникнуть витоки, розливи або розсипи вмісту.
7. Вантажі, що мають м’яке пакування, повинні бути обв’язані міцними шнурами. На кінцях шнурів повинні бути стандартні пломби вантажовідправника з відбитками цифрових або літерних знаків.
8. Вантажі, пакування яких не відповідає визначеним загальним вимогам, до перевезення авіаційним транспортом не допускаються.
9. Якщо при прийманні вантажу для перевезення встановлено, що його пакування та вміст пошкоджені або можуть бути пошкоджені в процесі перевезення, то вантажовідправник повинен перепакувати вантаж. Якщо ця вимога не може бути виконана, то детальна інформація про наявні пошкодження та/або можливості такого пошкодження повинна бути внесена в авіаційну вантажну накладну.
10. В цілях забезпечення безпеки польотів повітряних суден, а також виключення можливості пошкодження або забруднення відсіків повітряних суден або іншого вантажу, забороняється приймати для перевезення без пакування або в пакуванні, яке непридатне для перевезення авіаційним транспортом, такі вантажі:
абразивні, шліфувальні та наждачні круги;
вироби та предмети з чорних та кольорових металів;
вироби з синтетичних смол, пластичних мас тощо;
сипучі вантажі, запаковані в паперову тару (крафт-мішки): прес-порошок, поліетилен, хімічні та мінеральні добрива, красителі, білила, графіт, соду, клей казеїновий, цемент тощо;
інші вантажі, пакування, можливості кріплення, властивості та конфігурація яких не гарантують безпеку повітряного перевезення.
11. Для визначених категорій вантажів, які вимагають спеціальної обробки, застосовуються пакувальні вимоги, викладені в розділі IX цих Авіаційних правил.
12. Кожне місце, прийнятого до перевезення вантажу, повинно мати транспортне маркування, а вантажі, що вимагають спеціальної обробки, повинні мати спеціальне маркування. У разі потреби вантажі забезпечуються ярликами та бирками.
Транспортне маркування повинно відповідати вимогам, які визначені в ТАСТ та /або АНМ.
13. Вантажовідправник є відповідальним за правильне та чітке маркування всіх пакувань вантажу. З повторно використаного пакування повинно бути видалене старе маркування.
14. Транспортне маркування розташовують:
на ящиках - на одній з бокових сторін. Для решітчастих ящиків та ящиків, які мають зовнішні планки, повинна бути забезпечена можливість розміщення маркування (прикріплення планок, закриття просвітів між дошками та інше);
на бочках та барабанах - на дні, вільному від маркування, що характеризує тару. Допускається наносити маркування на обичайки;
на мішках - в верхній частині, біля шва;
на тюках - на одній з бокових поверхонь;
на кипах - на торцевій поверхні. Допускається наносити маркування на бокову поверхню;
на інших видах тари (балонах та інше) - в найбільш зручних місцях, які добре видно.
На вантаж, що не має пакування, дозволяється нанесення маркування безпосередньо на вантаж.
Важкі, великогабаритні/довгомірні вантажі повинні мати дві або більше бирок, прикріплених так, щоб вантаж міг бути легко ідентифікований з кожної видимої сторони або поверхні.
Ярлики розміщують в лівому верхньому кутку пакування на двох сусідніх стінках тари, що містить маркувальну інформацію. На бочках та барабанах ярлики розташовуються на одному з ден або на обичайці.
15. При перевезенні вантажу на кожне пакування поруч з інформацією щодо найменування/прізвища, власного імені, по батькові (за наявності) та місцезнаходження / місця проживання вантажоодержувача кріпиться заповнена бирка на вантаж, що заздалегідь належним чином оформлена авіаперевізником і містить найменування авіаперевізника, номер авіаційної вантажної накладної або тільки найменування авіаперевізника, чи нейтральна бирка на вантаж без найменування авіаперевізника. Бирки на вантаж оформлюються відповідно до вимог ТАСТ.
16. Всі маркування повинні бути чіткі, зрозумілі та по кольору різко відрізнятись від кольору пакування, на яке наносяться. Ярлики та написи повинні бути або темного кольору на світлих поверхнях, або світлого - на темних поверхнях.
17. Лакувальні матеріали, що використовуються для маркування, повинні бути водостійкими, швидко висихати, світлостійкими (якщо вантажі довгий час піддаються дії світла), стійкими до дій низьких та високих температур, міцними до стирання та розмазування.
18. Матеріал, з якого виготовляються ярлики та бирки, повинен забезпечувати зберігання нанесеної інформації протягом всього перевезення та зберігання вантажу до видачі його отримувачу.
19. При пакуванні вантажів в стандартні засоби пакування, на такі пакування повинно бути нанесено маркування, яке ідентифікує контейнер (палет), а в разі перевезення визначених категорій повинно бути нанесено маркування для таких категорій вантажів. Таке маркування повинно відповідати встановленим вимогам.
IX. Визначені категорії вантажу
1. Живі тварини
1. Перевезення живих тварин авіаційним транспортом та оформлення документації на такі перевезення здійснюється відповідно до вимог LAR, АНМ, правил авіаперевізника, застосованих законів та постанови Кабінету Міністрів України від 16 листопада 2011 року № 1402 "Про затвердження Правил транспортування тварин".
2. При перевезенні живих тварин інформація про них вноситься в NOTOC.
3. Персонал, який задіяний в організації перевезень живих тварин, повинен пройти відповідну підготовку з курсу перевезення живих тварин авіаційним транспортом.
2. Людські останки (кремовані (прах), бальзамовані та небальзамовані)
1. Людські останки можуть бути прийняті до перевезення тільки за наявності всієї необхідної та належним чином оформленої документації, а також при повному виконанні вантажовідправником вимог щодо пакування такого вантажу.
Для приймання такої категорії вантажу до перевезення з країни призначення (при необхідності) повинно бути отримано підтвердження про наявність дозволу на ввезення, отриманого від відповідних місцевих органів і, якщо це потрібно, про виконання дипломатичних формальностей. Обов’язковим є виконання карантинних вимог країни призначення, у разі їх наявності.
2. Вантажі з людськими останками повинні супроводжуватися офіційним свідоцтвом про смерть, якщо це кремовані людські останки (прах) - іншим документом передбаченим законодавством, та документом, що супроводжують людські останки, "Laissez-passer for human remain" (додаток 3 до цих Авіаційних правил), що видає орган, який здійснює відповідні повноваження в галузі поховання померлих країни походження. Правила країни призначення щодо ввезення такого вантажу можуть вимагати, щоб ці документи були підтверджені місцевими дипломатичними представниками. Ця документація повинна бути додана до авіаційної вантажної накладної, оформленої на вантаж, але не до вантажу. В окремих випадках до того, як надати дозвіл на ввезення, за правилами країни призначення може знадобитися надання конкретної інформації, що стосується причини смерті.
3. Кремовані людські останки (прах) приймаються до перевезення без попередньої домовленості.
4. Кремовані людські останки (прах) повинні міститися в урнах для праху, які ефективно захищені від пошкодження під час перевезення.
Обробка та завантаження на повітряне судно кремованих людських останків (праху) в урнах для праху здійснюється як звичайний вантаж.
5. Пакування людських останків здійснюється відповідно до вимог АНМ.
6. Завантаження людських останків на повітряне судно здійснюється до посадки пасажирів, вивантаження людських останків в аеропорту призначення здійснюється після висадки пасажирів і багажу або відповідно до правил авіаперевізника.
7. Забороняється проведення офіційних проводів, зустрічей і обрядів при завантаженні і вивантаженні з повітряних суден людських останків.
8. Людські останки, за винятком кремованих (праху), що перевозяться в урнах, не розміщуються поруч з вантажами, які містять продукти харчування, і повинні бути за можливості ізольовані від живих тварин.
9. Некремовані людські останки приймаються до перевезення на вантажному і пасажирському повітряних суднах. Перевезення на пасажирському повітряному судні допускаються, якщо є ізольовані від пасажирів багажні приміщення.
10. На пасажирських повітряних суднах, що не мають ізольованих багажних приміщень, некремовані людські останки перевозяться тільки чартерними рейсами. Перевезення людських останків (крім кремованих (праху)) в одному салоні з пасажирами забороняється.
11. При перевезенні людських останків інформація про них вноситься в NOTOC.
3. Механізми без пакування
1. Під час завантаження механізми, що перевозяться без пакування, повинні бути міцно прикріплені до опори (палети) для полегшення завантаження та кріплення їх на повітряне судно. Місця кріплення, які використовуються під час завантаження/вивантаження, повинні бути чітко визначеними.
У разі використання вилкового навантажувача при завантаженні/вивантаженні, необхідно враховувати, що відстань між землею та опорою повинна бути не менше 5 сантиметрів, щоб дозволити вилам проковзнути під опору.
У разі, якщо механізми, що перевозяться без пакування, можуть стати незбалансованими, про це необхідно зазначити в авіаційній вантажній накладній. Для уваги та урахування при роботі працівниками, що займаються завантаженням/вивантаженням, така інформація повинна бути нанесена (розміщена) на такі механізми.
2. Крихкі (ламкі) або небезпечні частини механізмів повинні бути захищені таким чином, щоб виключити можливість їх пошкодження при завантаженні/вивантаженні та кріпленні, а також захистити їх від впливу навколишнього природнього середовища та погодних умов.
4. Машинне лиття або металоконструкції без пакування
1. Машинне лиття або металоконструкції, що перевозяться без пакування, повинні надаватися для перевезення в такому виді, щоб їх було легко обробляти, завантажувати та кріпити. Якщо це можливо, такий вид вантажу повинен надаватися у відповідному пакуванні.
2. Машинне лиття або металоконструкції без пакування приймаються до перевезення за наступних умов:
крихкі (ламкі) частини повинні бути захищені від можливого пошкодження;
гострі краї або місця (поверхні) повинні бути захищені для запобігання пошкодження повітряного судна або травмування персоналу;
можливість використання вилкового навантажувача;
місця кріплення та обробки повинні бути чітко позначені. У разі, якщо місця кріплення та обробки відсутні, то машинне лиття або металоконструкції повинні мати відповідне пакування.
5. Швидкопсувні вантажі
1. Швидкопсувні вантажі приймаються до перевезення тільки за умови, що авіаперевізник може забезпечити відповідні умови перевезення, при яких такі вантажі не змінять свого стану та якості під час перевезення до пункту призначення.
2. Перевезення швидкопсувних вантажів та оформлення документації на такі перевезення здійснюється відповідно до PCR, правил авіаперевізника та застосованих законів.
3. При перевезенні швидкопсувних вантажів, інформація про них вноситься в NOTOC.
6. Термочутливі вантажі
1. Термочутливі вантажі приймаються до перевезення тільки за умови, що авіаперевізник може забезпечити відповідні умови перевезення, при яких такі вантажі не змінять свого стану та якості під час перевезення до пункту призначення.
2. Перевезення термочутливих вантажів та оформлення документації на такі перевезення здійснюється відповідно до вимог TCR, вимог авіаперевізника та застосованих законів.
3. При перевезенні термочутливих вантажів, інформація про них вноситься в NOTOC.
7. Несупроводжуваний багаж
1. Несупроводжуваний багаж приймається до перевезення тільки між пунктами (аеропортами), що зазначені в пасажирському квитку, та за умови, що багаж доставлений не пізніше дати вильоту пасажира.
2. Багаж, що перевозиться як вантаж, може містити тільки особистий одяг і особисті речі пасажира, включаючи невеликі музичні інструменти, портативні друкарські машинки та спортивний інвентар.
У несупроводжуваному багажі заборонено перевозити предмети та речовини, які визначені додатком 4 до Авіаційних правил України "Інструкція з організації та здійснення контролю на безпеку в аеропортах України", затверджених наказом Державіаслужби від 15 березня 2019 року № 322, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 07 червня 2019 року за № 594/33565.
3. Несупроводжуваний багаж може бути прийнятий до перевезення тільки з оголошеною цінністю, яка не повинна перевищувати його дійсну вартість. У разі потреби вартість несупроводжуваного особистого майна, яке не було у використанні, повинна бути підтверджена рахунками, чеками чи іншими документами.
4. Пасажир попереджається, що перевезення такого багажу підпадає під дію митних правил країни вильоту, трансферу і призначення, що використовуються для перевезення звичайного вантажу і для проходження митних процедур в пункті призначення.
Пасажир або його агент зобов’язаний задекларувати вміст багажу та забезпечити виконання митних процедур.
5. Несупроводжуваний багаж не повинен містити небезпечні вантажі.
Пасажир може використовувати інформацію, надруковану в пасажирському квитку, як інструкцію про те, що не може бути включено в багаж.
6. При прийманні для перевезення багаж (валізи та інше) закривається на замок, а ключі від нього зберігаються в конверті, прикріпленому надійно до авіаційної вантажної накладної.
8. Вантаж, що має сильний запах
1. Вантаж, що має сильний (різкий, специфічний, неприємний) запах, приймається до перевезення тільки упакованим в опломбованих, герметичних (водонепроникних) контейнерах таким чином, щоб з пакування не вивітрювався запах.
2. Такий вантаж як мокрі шкіри, ефірні олії, свіжі або солоні шкіри є вологим вантажем і вимагає відповідної обробки відповідно до глави 9 цього розділу.
3. Ефірні олії, що належать до небезпечних вантажів, перевозяться відповідно до вимог Порядку та умов повітряних перевезень небезпечних вантажів.
4. Зовнішня поверхня кожного пакування вантажу, що має сильний запах, повинна бути очищена від будь-яких слідів умісту (крапель, розлитої рідини).
5. У перевізних документах для позначення вантажу, що має сильний запах, використовується код спеціальної обробки "ОВХ".
9. Вологі вантажі
1. З категорії вологих вантажів виключаються будь-які предмети, що можуть бути класифіковані як небезпечні вантажі. Вологий вантаж може протікати або витекти, що може викликати корозію повітряного судна або пошкодження як повітряного судна, так і іншого вантажу.
До вантажів, що класифіковані як вологий вантаж належать:
рідини;
мокрі речовини (свіже м’ясо, шкіри та інше);
речовини, упаковані з використанням звичайного (мокрого) льоду;
овочі, фрукти, з яких може виділятися рідина;
жива, свіжа, заморожена або охолоджена риба і морські продукти;
тощо.
2. Вологі вантажі можуть бути прийняті до повітряного перевезення тільки у тому разі, якщо пакування відповідає спеціальним вимогам.
Пакування повинне бути виготовлене з водонепроникних матеріалів високої якості і повинне бути досить міцним для того, щоб витримати їх розміщення в декілька рівнів, що унеможливлює пошкодження нижнього рівня.
Для перевезення таких вантажів як вино, ефірних олій та фарб використовують водонепроникні ємності, які повинні відповідати вимогам, встановленим Порядком та умовами повітряних перевезень небезпечних вантажів.
Кришки і пломби повинні бути надійними і забезпечувати повне виключення протікання рідини при зміні атмосферного тиску і режиму температури під час польоту.
3. Пакування з вологими вантажами повинні бути розміщені і закріплені у вертикальній позиції.
4. Пошкоджені пакування або пакування, що можуть легко піддатися пошкодженням, наприклад, пакування з отворами, ознаками витоку, несправними кришками або запірними пристроями, не повинні завантажуватися на повітряне судно.
5. У разі потреби пакування з вологими вантажами забезпечується ярликами "This Way Up" (Цією стороною вгору).
6. Для запобігання можливим витіканням і протіканням рідини підлога і стінки контейнера чи повітряного судна, у якому розміщується вологий вантаж, повинні бути покриті пластиковою плівкою, брезентом і абсорбувальним матеріалом.
7. При завантаженні вологого вантажу в контейнери, що не є водонепроникними, особливо важливо вжити подвійних заходів обережності проти протікання рідини. Це досягається таким чином:
вантаж розміщується і закріплюється на плоскій ємності з бортиками, об’єм якої дозволяє накопичувати пролиту рідину і не виливатися їй через край ємності;
закріпленням країв плівки зверху контейнера для формування водонепроникного басейну навколо вантажу.
8. Такий тип вологого вантажу як свіже м’ясо, незалежно від того, завантажений він у водонепроникний контейнер чи ні, не повинен межувати з підлогою повітряного судна. Це здійснюється за допомогою використання брезенту або пластикової плівки, що охороняє повітряне судно від забруднення кров’ю, а також дозволяє дотримуватись санітарних вимог.
9. У разі протікання або витікання рідини, забруднення внутрішніх відсіків повітряного судна необхідно якнайшвидше інформувати про це командира повітряного судна та/або представника експлуатанта в аеропорту для того, щоб були вжиті необхідні заходи.
10. Цінні вантажі
1. При прийманні цінного вантажу до перевезення з вантажовідправником і вантажоодержувачем необхідно попередньо обумовити усі дії з метою скорочення часу перебування і складування в пунктах вильоту і призначення.
2. Докладна інформація про цінність, найменування вмісту, маршруту перевезення і зберігання цінного вантажу є конфіденційною.
Персоналу, безпосередньо задіяному у перевезенні цінного вантажу, повинна бути доступна тільки та інформація, яка необхідна для здійснення окремої операції перевезення.
3. При перевезенні цінного вантажу авіаперевізник забезпечує, під час прийняття зі складу, завантаження/розвантаження на/з повітряного судна, під час митних операцій та наземному перевезенні, спеціальні міри, які гарантують його безпеку.
4. Повідомлення про перевезення цінного вантажу повинно включати тільки термін "Valuable Cargo" ("Цінний вантаж") або спеціальний код "VAL". Використання дійсного опису вантажу, його цінності не допускається.
5. Цінні вантажі обробляються окремо від інших вантажів.
6. Пакування цінного вантажу повинне відповідати таким вимогам:
усі пакування повинні бути надійно закриті і вміст щільно упакований;
вантаж повинен бути упакований таким чином, щоб вміст неможливо було самовільно підмінити або вийняти без видимих слідів;
кожне пакування повинне бути зважене, вага має бути звірена з документами, усі пакування повинні бути ретельно перевірені на предмет наявності будь-якого дефекту;
кожне пакування з цінним вантажем повинне бути опломбоване;
пакування не повинне мати ярликів і бирок, що звертають увагу на характер його вмісту.
7. Допускається, якщо дозволяють розміри предметів, цінний вантаж укладати в спеціальні, приналежні авіаперевізнику і призначені для перевезення цінного вантажу мішки, що закриваються на замок і/або пломбуються, виготовлені з брезенту або полотна подібного непрозорого матеріалу.
Кожен такий мішок з цінним вантажем повинен мати прикріплений ярлик, що вказує аеропорт вивантаження, і містити номер авіаційної вантажної накладної.
Якщо декілька пакувань цінного вантажу відправляються з того самого аеропорту завантаження в той самий аеропорт вивантаження, вони можуть упаковуватися разом в один мішок.
8. При використанні для перевезення цінного вантажу перевірених на надійність контейнерів і ящиків, що замикаються, необхідно забезпечити, щоб:
вантажі неможливо було витягнути з опломбованої частини контейнера і помістити в неї знову без видимих слідів втручання або без пошкодження пломби авіаперевізника;
ящики, що замикаються, і контейнери не містили потайні місця, де частина вантажу може бути захована;
весь простір контейнера, що використовується для розміщення цінного вантажу, повинен бути доступний для контрольного огляду.
9. При обробці і завантаженні цінного вантажу в пунктах відправки, трансферу і призначення вантаж повинен бути звірений з авіаційною вантажною накладною і розміщений у місці, захищеному від несанкціонованого доступу.
Для забезпечення безпеки і схоронності цінного вантажу, що з будь-яких причин не може бути розміщений у місці, захищеному від несанкціонованого доступу, повинні бути вжиті спеціальні заходи з його зберігання.
У разі потреби для перевезення цінного вантажу між вантажним терміналом і повітряним судном або іншими зонами аеропорту необхідно організувати супровід вантажу спеціальною охороною.
10. При зберіганні цінного вантажу в аеропортах відправлення, трансферу, призначення повинна письмово фіксуватися така інформація:
ідентифікація (опис) пакування;
дата і час, коли вантаж був розміщений у місці, захищеному від несанкціонованого доступу, дані про особу, що доставила вантаж у це місце, і осіб, що мають доступ до нього;
дата і час, коли вантаж був вилучений з місця, захищеного від несанкціонованого доступу, дані про особу, що вилучала вантаж з нього.
Кожен запис повинен бути завірений підписом відповідальної особи.
11. У разі виявлення повної або часткової втрати цінного вантажу або при виявленні слідів несанкціонованого доступу повинні бути негайно розпочаті відповідні дії для розшуку, виявлення і офіційної реєстрації інциденту.
12. При перевезенні цінних вантажів інформація про них вноситься в NOTOC.
11. Важкий або/та великогабаритний/довгомірний вантаж
1. Для перевезення вантажу, розмір або вага якого вимагають використання спеціального устаткування для обробки, завантаження, вивантаження, необхідна згода авіаперевізника.
2. Важкі вантажі перевозяться як в упакованому вигляді, так і без пакування, якщо це дозволено технічними умовами їх перевезення. Тара для важких вантажів повинна бути розрахована на навантаження, що відповідають вазі вантажу, з урахуванням коефіцієнта навантаження на підлогу.

................
Перейти до повного тексту