- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Офіційний переклад
УГОДА
про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами і тканинами людини
|
Дата підписання: |
25.11.2005 |
|
Дата ратифікації Україною: |
16.10.2012 |
|
Дата набрання чинності для України: |
29.11.2012 |
( Сканована копія )
Держави - учасниці Співдружності Незалежних Держав в особі урядів (далі - Сторони),
будучи стурбовані масштабами і тенденціями розвитку торгівлі людьми, органами і тканинами людини, особливо в її організованих формах,
виходячи з прагнення забезпечити надійний захист від посягань на життя і здоров'я, права та свободи, честь і гідність людини, перш за все жінок та дітей, інтереси суспільства і держави, а також створення ефективних механізмів боротьби з цими явищами,
керуючись загальновизнаними принципами і нормами міжнародного права,
домовились про таке:
Стаття 1. Використовувані терміни
Для цілей цієї Угоди використовуються наступні терміни:
торгівля людьми - здійснювані в цілях експлуатації вербування, перевезення, передача, приховування або утримання людей шляхом загрози силою або її застосування чи інших форм примушення, викрадання, шахрайства, обману, зловживання владою або уразливістю положення, шляхом підкупу, у вигляді платежів, вигод, для отримання згоди особи, яка контролює іншу особу. Експлуатація включає, як мінімум, експлуатацію проституції інших осіб або інші форми сексуальної експлуатації, примусову працю, послуги, рабство, звичаї, схожі з рабством, підневільний стан або вилучення органів і тканин людини в цілях їх продажу;
діти - особи, що не досягли 18-річного віку;
орган - частина організму, що є комплексом тканин, який еволюційно склався, об'єднаним загальною функцією, структурною організацією і розвитком;
тканина - система кліток і неклітинних структур, об'єднаних загальною функцією, будовою та (або) походженням.
Стаття 2. Загальні положення
1. Метою цієї Угоди є:
вироблення узгодженої стратегії і прийняття комплексних сумісних заходів правового, соціально-економічного, інформаційного та іншого характеру в боротьбі з торгівлею людьми, ліквідації причин і умов, які сприяють її виникненню, а також захисту жертв торгівлі людьми та їх реабілітації;
об'єднання зусиль усіх державних органів, громадських та інших організацій, а також громадян для досягнення максимально ефективних результатів у протидії торгівлі людьми, особливо жінок і дітей.
2. Сторони відповідно до цієї Угоди при дотриманні свого законодавства і міжнародних договорів, учасницями яких вони є, здійснюють співробітництво через свої компетентні органи в попередженні, виявленні, припиненні та розкритті злочинів, пов'язаних з торгівлею людьми, а також захисту жертв торгівлі людьми, особливо жінок і дітей, та їх реабілітації.
3. Перелік компетентних органів визначається кожною Стороною і передається депозитарію при здачі повідомлення про виконання внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання чинності Угодою.
Про зміни переліку компетентних органів кожна зі Сторін протягом місяця письмово повідомляє депозитарій.
4. Територіальні підрозділи компетентних органів Сторін з метою виконання положень цієї Угоди можуть встановлювати безпосередні робочі контакти в порядку, який визначається компетентними органами Сторін.
Стаття 3. Основні напрями співробітництва
Сторони здійснюють співробітництво в таких основних напрямах:
удосконалення нормативної правової бази співробітництва Сторін у боротьбі з торгівлею людьми, гармонізація національного законодавства в цій сфері;
здійснення узгоджених заходів для виконання положень конвенцій ООН, інших міжнародних договорів, учасниками яких Сторони є, направлених на боротьбу з торгівлею людьми;
аналіз стану і динаміки злочинності, пов'язаної з торгівлею людьми, та результатів боротьби з нею;
удосконалення механізмів взаємодії правоохоронних органів, органів прикордонного і міграційного контролю, соціального забезпечення, охорони здоров'я і освіти, неурядових та інших організацій для прийняття узгоджених заходів протидії торгівлі людьми, особливо жінок і дітей;
створення сумісного банку даних про транснаціональні злочинні групи, їх лідерів, юридичних і фізичних осіб, причетних до торгівлі людьми, а також про зниклих осіб, які, ймовірно, стали жертвами торгівлі людьми;
забезпечення контролю за діяльністю юридичних і фізичних осіб, які можуть бути залучені в злочинну діяльність або бути співучасниками торгівлі людьми;
вжиття заходів щодо забезпечення ефективного захисту жертв торгівлі людьми, особливо жінок і дітей, та їх реабілітації.
Стаття 4. Основні форми співробітництва
1. Сторони здійснюють співробітництво в наступних основних формах:
обмін оперативною, криміналістичною, статистичною та іншою інформацією, зокрема відомостями про підготовлені і скоєні злочини, легалізації доходів від цих діянь та причетних до них фізичних або юридичних осіб;
виконання запитів про проведення оперативно-розшукових заходів;
планування і здійснення скоординованих оперативно-розшукових та профілактичних заходів;
обмін нормативними правовими актами, публікаціями і науково-методичними матеріалами;
обмін досвідом роботи, проведення робочих зустрічей, консультацій, нарад, практичних конференцій і семінарів, а також спільних наукових досліджень;
розроблення і здійснення узгоджених заходів попередження та припинення використання мережі Інтернет у цілях торгівлі людьми;
обмін досвідом упровадження інформаційних систем паспортно-візового контролю, включаючи використання біометричних даних;
надання сприяння в підготовці кадрів і підвищенні кваліфікації фахівців;
розроблення та впровадження нових методів соціальної і медичної реабілітації жертв торгівлі людьми, особливо жінок та дітей.
2. Ця Угода не стосується питань надання правової допомоги в кримінальних справах і видачі.
Стаття 5. Запит про надання сприяння
1. Співробітництво компетентних органів Сторін здійснюється шляхом виконання запитів про надання сприяння (далі - запит).
Інформація може бути надана іншій Стороні без запиту, якщо є підстави вважати, що вона представляє інтерес для цієї Сторони.
2. Запит надсилається в письмовій формі. У невідкладних випадках запит може передаватися усно з подальшим обов'язковим письмовим підтвердженням у строк не пізніше ніж за три доби. При цьому можуть бути використані технічні засоби передачі тексту. У разі виникнення сумніву в достовірності або змісті запиту може бути запитано його додаткове підтвердження.
3. У запиті вказуються:
а) найменування компетентних органів запитуючої і запитуваної Сторін;
б) короткий зміст матеріалу, щодо якого надіслано запит;
в) зазначення мети і обґрунтування запиту;
г) за необхідності опис особливого порядку при виконанні запиту і обґрунтування цієї необхідності;
д) терміни, протягом яких очікується виконання запиту;
е) інші відомості, які можуть бути корисні для виконання запиту. Компетентний орган запитуваної Сторони має право запитати додаткові відомості, необхідні для належного виконання запиту.
4. Запит, надісланий або підтверджений у письмовій формі, на офіційному бланку компетентного органу запитуючої Сторони повинен бути підписаний керівником або особою, яка його заміщає, і засвідчений гербовою печаткою цього органу.
5. Якщо компетентний орган запитуючої Сторони встановлює, що необхідність у виконанні запиту відпала, то цей орган негайно повідомляє про це компетентний орган запитуваної Сторони.
Стаття 6. Конфіденційність інформації
1. Компетентний орган кожної зі Сторін забезпечує конфіденційність відомостей, отриманих від компетентного органу іншої Сторони, зокрема факту отримання і змісту запиту, якщо компетентний орган запитуючої Сторони вважає небажаним розголошування їх змісту.
2. У разі неможливості дотримання конфіденційності при виконанні запиту компетентний орган запитуваної Сторони інформує про це компетентний орган запитуючої Сторони для ухвалення рішення про можливість виконання запиту на таких умовах.
................Перейти до повного тексту