1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Гарантійна угода
(Другий проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку
Датовано 26 вересня 2006 року
( Угоду ратифіковано Законом N 423-V від 01.12.2006, ВВР, 2007, N 4, ст.41 )
Офіційний переклад
ПОЗИКА НОМЕР 4836-UA
УГОДА, датована 26 вересня 2006 року, між УКРАЇНОЮ (Гарант) і МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ (Банк).
ОСКІЛЬКИ A) Гарант і Відкрите акціонерне товариство "Державний експортно-імпортний банк України" (Позичальник), будучи впевнені в здійсненності й пріоритетності Проекту, описаного в Додатковій статті 2 до Угоди про позику, звернулися до Банку по допомогу у фінансуванні Проекту;
B) згідно з Угодою про позику від тієї самої дати, що й цей документ, між Банком та Позичальником Банк погодився надати Позичальнику позику в сумі, що дорівнює ста п'ятдесяти чотирьом мільйонам п'ятистам тисячам доларів США (154500000) на умовах, визначених Угодою про позику, але виключно за умови, що Гарант погоджується гарантувати зобов'язання Позичальника стосовно цієї позики, як передбачено в цій Угоді; та
ОСКІЛЬКИ Гарант, беручи до уваги укладення Банком Угоди про позику з Позичальником, погодився таким чином гарантувати такі зобов'язання Позичальника;
З урахуванням викладеного вище сторони цього документа домовилися про таке:
СТАТТЯ I
Загальні умови. Визначення
Розділ 1.01. "Загальні умови, які використовуються для Позикових та Гарантійних Угод для одновалютних кредитів" Банку від 30 травня 1995 р. (з унесеними змінами станом на 1 травня 2004 р. включно) зі змінами, викладеними нижче (Загальні умови), становлять невід'ємну частину цієї Угоди.
a) Розділ 5.08 Загальних умов після внесення до нього змін має таку редакцію:
"Розділ 5.08. Сплата податків
За винятком того, що передбачено іншим чином в Угоді про позику, кошти Позики можуть бути зняті для виплати податків, установлених Позичальником чи Гарантом або чинних на території Позичальника чи Гаранта стосовно товарів або послуг, які фінансуються в рамках Позики, або стосовно їхнього імпорту, виготовлення, закупівлі або постачання. Фінансування таких податків регулюється політикою Банку стосовно необхідності ощадливого та ефективного використання коштів його позик. Із цією метою, якщо Банк будь-коли визначає, що сума будь-яких податків, які встановлено для або стосовно будь-якого товару, що підлягає фінансуванню за рахунок коштів Позики, є надмірною або іншим чином не обґрунтованою, Банк може, повідомивши Позичальнику, скорегувати частку для зняття, визначену або зазначену стосовно такого товару в Угоді про позику, як вимагається згідно з такою політикою Банку".
b) Розділ 6.03c Загальних умов змінено шляхом заміни слів "корупційний або шахрайський" словами "корупційний, шахрайський, змовницький або примусовий".
Розділ 1.02. Якщо контекст не вимагає іншого, то кілька термінів, визначених у Загальних умовах і в Розділі 1.02 Угоди про позику, мають відповідні значення, які встановлено в зазначених документах.
Розділ 1.03. Усі товари, роботи й послуги (інші, ніж консультаційні послуги), закупівля яких здійснюється в рамках Угоди про позику, закуповуються відповідно до положень Розділу 1 "Настанов із закупівель згідно з Позиками МБРР та Кредитами МАР", датованих травнем 2004 року (Настанови із закупівель) та положень Угоди про позику, а всі консультаційні послуги, закупівля яких здійснюється в рамках Угоди про позику, закуповуються відповідно до Розділів I та IV "Настанов: Відбір та найом консультантів Позичальниками Світового банку" (Настанови з консультаційних послуг") та положень Угоди про позику.

................
Перейти до повного тексту