- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Кредитна угода
(Кредит на закупівлю палива на зимовий період 2000/2001) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку
6 жовтня 2000 року
( Угоду ратифіковано Законом
N 2119-III
від 07.12.2000 )
Угода від 6 жовтня 2000 року між Україною ("Позичальник") і Європейським банком реконструкції та розвитку ("Банк").
Преамбула
Оскільки Банк створено для фінансування конкретних проектів, що сприяють переходу до відкритої ринкової економіки, і для розвитку приватної та підприємницької ініціативи в країнах Центральної та Східної Європи, які є віддані принципам багатопартійної демократії, плюралізму та ринкової економіки і запроваджують їх в життя;
Оскільки Позичальник збирається втілювати проект, описаний в Додатку 1 і призначений для сприяння Позичальнику в фінансуванні закупівлі запасів палива для допомоги у підготовці до зимового періоду, що надходить;
Оскільки Позичальник та Банк взяли участь в засіданні Робочої групи з реформування електроенергетичного сектора 16 червня 2000 року, згідно з рішеннями якого Позичальник зобов'язався втілювати певні реформи в секторі енергетики України;
Оскільки Позичальник звернувся в Банк по допомогу у фінансуванні частини Проекту; та
Оскільки на основі, поміж іншим, вищенаведеного Банк погодився надати Позичальнику Кредит на суму сто мільйонів Доларів США ($100,000,000) на умовах та положеннях, викладених або зазначених в цій Угоді,
Цим сторони домовляються про таке:
Стаття I - Стандартні положення та умови; Визначення
Розділ 1.01. Включення Стандартних положень та умов
Всі положення
Стандартних положень та умов від лютого 1999 року цим включаються і стають застосовними до цієї Угоди з тією ж силою і дією, якби вони були повністю тут викладені, але за умови нижченаведеної поправки (згадані положення і поправки до них - надалі "Стандартні положення та умови"):
(a) Третє речення в розділі 3.01(b)(i) Стандартних положень та умов доповнюється після слова "документи" та перед словом "і" такою фразою: "(включаючи, але не обмежуючись цим, завірені копії субкредитних угод, укладених згідно з розділом 3.01(c) цієї Кредитної угоди)".
Розділ 1.02. Визначення
Окрім зазначених окремо випадків або якщо за контекстом не вимагається іншого, згадані в цій Угоді (включаючи Преамбулу та Додатки до неї) терміни, що визначено в Преамбулі, мають відповідні надані ним тут значення, терміни, що визначено в Стандартних положеннях та умовах, мають відповідні надані ним тут значення, а нижченаведені терміни мають такі значення:
"Алгоритм" означає (i) по відношенню до Розподільчого
рахунку Енергоринку, механізм розподілу
грошових коштів, встановлений Договором між
членами оптового ринку електроенергії від 15
листопада 1996 р. ( n0001227-96 ),
затвердженим НКРЕ відповідно до Закону про
електроенергетику від 16 жовтня 1998 р.
N 575/97-ВР ( 575/97-ВР ), до якого механізму
НКРЕ внесла поправки і прийняла його
відповідно до Договору між членами оптового
ринку електроенергії від 15 листопада 1996
року, та (ii) по відношенню до РР, механізм
розподілу грошових коштів, встановлений НКРЕ
у відповідності з Законом про
електроенергетику від 16 жовтня 1998 р.
N 575/97-ВР, з поправками НКРЕ до цього
механізму;
"Виставлені рахунки" означає добуток обсягу електричної енергії,
який постачається Виробником до Енергоринку в
кожний день Визначеного періоду, на ціну за
таку електричну енергію, сукупно за такий
Визначений період;
"Уповноважений означає Міністерство фінансів Позичальника.
представник
Позичальника"
"Коефіцієнт збирання означає, для будь-якого Визначеного періоду,
готівкових платежів" співвідношення (i) суми (A) готівкових
платежів, які фактично отримані Енергоринком
і належать Виробникам згідно з відповідним
схваленим НКРЕ Алгоритмом, що
використовується Енергоринком для розподілу
отриманої ним готівки, та (В) будь-якої іншої
готівки, отриманої Енергоринком за поставки
електричної енергії кожним Виробником в
кожному випадку протягом такого Визначеного
періоду, до (ii) Виставлених рахунків за
такий Визначений період.
"РР" означає розподільчий рахунок Обленерго, що
відкривається згідно з Законом про
електроенергетику від 16 жовтня 1998 р.
N 575/97-ВР ( 575/97-ВР ), та поправками до
нього.
"Стимулюючий платіж" означає платіж, описаний в розділі 3.01(a).
"Рахунок означає рахунок, зазначений в першому реченні
обслуговування розділу 3.01(b).
боргу"
"Визначена дата" означає, щодо Визначеного періоду, дату,
зазначену як таку в Додатку 3.
"Визначений період" означає кожний період, зазначений як такий в
Додатку 3.
"Енергоринок" означає оптовий ринок електричної енергії
України, незалежна юридична особа, що
функціонує згідно з Законом про
електроенергетику від 16 жовтня 1998 р.
N 575/97-ВР ( 575/97-ВР) або будь-яким
законом, що його заміняє.
"Розподільчий означає рахунок Енергоринку для розподілу
рахунок готівки, створений згідно з Законом про
Енергоринку" електроенергетику від 16 жовтня 1998 р.
N 575/97-ВР ( 575/97-ВР ) та поправками до
нього.
"Фінансовий рік" означає фінансовий рік Позичальника, що
починається 1 січня кожного року.
"Виробник" означає компанії "Донбасенерго",
"Центренерго", "Західенерго" та/або
"Дніпроенерго", разом чи окремо.
"НКРЕ" означає Національна комісія з питань
регулювання електроенергетики.
"Обленерго" означає енергорозподільчі компанії України.
"Графік означає графік, зазначений в розділі 6.01(d).
приватизації"
"Довідкова сторінка" означає зображення лондонських міжбанківських
ставок пропозиції основних банків для
депозитів в Валюті кредиту, що визначається
як сторінка 3750 на Telerate (або така інша
сторінка, яка може замінити сторінку 3750 на
Telerate з метою відображення лондонських
міжбанківських ставок пропозиції для
депозитів в Валюті кредиту).
"Запланований означає, щодо кожного Визначеного періоду,
коефіцієнт збирання відсоток, визначений як такий в Додатку 3.
готівкових платежів"
"Розпорядник" означає розпорядника, прийнятного для Банку.
Розділ 1.03. Тлумачення
Якщо в цій Угоді не зазначено інше, посилання на визначену статтю, розділ або додаток в цій Угоді є посиланням на визначену статтю, розділ цієї Угоди або додаток до неї.
Стаття II - Основні положення Кредиту
Розділ 2.01. Сума та Валюта
Банк погоджується надати Позичальнику, на викладених або зазначених в цій Угоді умовах та положеннях, суму сто мільйонів Доларів США ($100,000,000).
Розділ 2.02. Інші фінансові умови Кредиту
(a) Мінімальна сума виборки коштів становить п'ять мільйонів Доларів США ($5,000,000).
(b) Мінімальна сума дострокового погашення становить десять мільйонів Доларів США ($10,000,000).
(c) Мінімальна сума, що може бути анульована, становить десять мільйонів Доларів США ($10,000,000).
(d) Датою виплати процентів є 6-ий день кожного календарного місяця протягом терміну Кредиту.
(e) Позичальник погашає основну суму боргу за Кредитом в такі дати і такими сумами:
Дата погашення кредиту Основна сума боргу до сплати
6 листопада 2001 25,000,000.00 дол. США
6 грудня 2001 25,000,000.00 дол. США
6 січня 2002 50,000,000.00 дол. США
(f) Останньою датою надання є 31 грудня 2000 року.
(g) Ставка Комісії за зобов'язання становить 0,5% річних.
(h) До Кредиту застосовується Плаваюча процентна ставка. Для положень розділу 3.04(b) Стандартних положень та умов Відповідною ринковою процентною ставкою є річна ставка пропозиції для депозитів в Валюті кредиту, що з'являється на Довідковій сторінці об 11:00 за лондонським часом у відповідну Дату визначення процентної ставки для періоду, найближчого за тривалістю до відповідного Періоду нарахування процентів (або, якщо два періоди однаково подібні за тривалістю до відповідного Періоду нарахування процентів, середнє від двох відповідних ставок); за умови:
(1) якщо за будь-якої причини Відповідна ринкова процентна ставка не може бути визначена в такий час за Довідковою сторінкою, Відповідною ринковою процентною ставкою буде ставка, яку Банк визначає як середню арифметичну (в разі необхідності, округлену в більшу сторону з точністю до 1/16%) від річних ставок пропозицій для депозитів в Валюті кредиту в розмірі, порівняному з тією частиною Кредиту, що належатиме до сплати протягом відповідного Періоду нарахування процентів за період, рівний такому Періоду нарахування процентів; ці ставки повідомляються Банку трьома обраними Банком великими банками, що активно працюють на Лондонському міжбанківському ринку; та
(2) якщо Банк вирішує, що депозити в Валюті кредиту не пропонуються на Лондонському міжбанківському ринку в таких сумах або за такий період, відповідною Ринковою процентною ставкою буде вартість (у вигляді ставки річних) фінансування Банком тієї частини Кредиту, що належить до сплати протягом відповідного Періоду нарахування процентів, незалежно від обраного ним джерела.
Розділ 2.03. Виборка коштів
(a) Сума до надання може періодично вибиратися відповідно до позицій Додатка 2 на фінансування (1) витрат, які понесені (або, за згодою Банку, будуть понесені) на реальну вартість поставок палива згідно з Проектом, описаних в Додатку 1, та (2) Одноразової комісії.
(b) Позичальник цим уповноважує Банк вибрати з Суми до надання суму, що дорівнює Одноразовій комісії, та виплатити собі від імені Позичальника Одноразову комісію.
(c) Банк переказує суми кожної Виборки коштів, що використовується на фінансування витрат, описаних в пункті (1) розділу 2.03(a), безпосередньо відповідному постачальнику палива за погодженими з Банком процедурами.
Стаття III - Виконання Проекту
Розділ 3.01. Інші позитивні проектні зобов'язання
Якщо Банк не погоджується на інше, на додачу до загальних зобов'язань, викладених в статті IV Стандартних положень та умов, Позичальник:
(a) для будь-якого Визначеного періоду, якщо у Визначену дату Коефіцієнт збирання готівкових платежів протягом такого Визначеного періоду є нижчим, ніж Запланований коефіцієнт збирання готівкових платежів, сплачує Банку платіж в розмірі 0,50% від середньої суми основного боргу за Кредитом, не погашеної за такий Визначений період; для перших одинадцяти Визначених періодів такий платіж належить до сплати і сплачується в Дату виплати процентів, що настає не пізніше, ніж за місяць до і два місяці після закінчення відповідного Визначеного періоду, для Визначеного періоду, що закінчується 30 листопада 2001 року, належить до сплати і сплачується 6 січня 2002 року і для Визначеного періоду, що закінчується 31 грудня 2001 року, належить до сплати і сплачується 31 січня 2002 року; за умови, що для кожного такого Визначеного періоду сума такого платежу збільшується на добуток (A) 0,50% від середньої суми основного боргу за Кредитом, не погашеної протягом такого Визначеного періоду, на (B) число послідовних Визначених періодів, що безпосередньо передують такому Визначеному періоду, протягом якого Коефіцієнт збирання готівкових платежів був нижчим за Запланований коефіцієнт збирання готівкових платежів;
(b) починаючи з Дати набуття чинності, відкриває та утримує до повного погашення Кредиту рахунок обслуговування боргу в Доларах США в банку, що знаходиться в Україні або за її межами і є прийнятним для Банку ("Рахунок обслуговування боргу") і:
(i) починаючи з першої Виборки коштів, забезпечує щоденну виплату з Енергоринку на Рахунок обслуговування боргу частину готівки, що належить до сплати Виробникам і дорівнює (A) сумі платежів з обслуговування боргу, що мають бути здійснені в наступну Дату виплати процентів, поділеній на кількість днів від попередньої Дати виплати процентів до наступної Дати виплати процентів, або (B) сумі платежів з обслуговування боргу, що мають бути здійснені в наступну Дату виплати процентів, поділеній на число, яке при множенні на кількість днів, що залишилася в календарному місяці, дає суму, яка дозволяє загальній сумі, переказаній на Рахунок обслуговування боргу за цей місяць, дорівнювати платежам з обслуговування боргу, що припадають на наступну Дату виплати процентів; за умови, що, на додачу до коштів, переказаних згідно з вищенаведеними пунктами (A) чи (B), і в межах наявних коштів Виробників в Енергоринку Позичальник забезпечує щоденні платежі на субрахунок такого Рахунку обслуговування боргу для забезпечення, щоб залишок на такому субрахунку на 6 травня 2001 року та в кожну наступну Дату виплати процентів до 6 жовтня 2001 року включно дорівнював сумам, наведеним в Додатку 4 до цієї Угоди для таких дат;
(ii) використовує суми на Рахунку обслуговування боргу виключно для погашення основної суми Кредиту та процентів на неї;
(с) укладає, або забезбечує укладання установами уповноваженими Позичальником прийнятних для Банку субкредитних угод з Виробниками на суми, що дорівнюють вартості палива, наданого кожному Виробникові, умови яких включають інші положення Кредитної угоди між Банком і Позичальником; але передбачають, що (i) термін кожної такої субкредитної угоди буде не більшим, ніж дванадцять (12) місяців, та (ii) період повернення цих субкредитів буде структурований таким чином, щоб надати змогу Позичальнику виконати фінансові зобов'язання, передбачені в розділі 3.01(b) цієї угоди з платежів по таких субкредитах;
(d) забезпечує, щоб зазначені в вищенаведеному пункті (с) субкредитні угоди (і) передбачали, між іншим, що суми до сплати відповідному Виробникові з Розподільчого рахунку Енергоринку та будь-яких інших джерел, що становлять пропорційну частину суми такого Виробника, яка депонується на Рахунок обслуговування боргу відповідно до розділу 3.01(b)(i), переказувалися на Рахунок обслуговування боргу для цілей обслуговування Кредиту; і щоб всі грошові потоки, отримані і не сплачені на Рахунок обслуговування боргу, використовувалися виключно у відповідності до чесної ділової практики та з наміром нарощування запасів палива на зиму 2000/2001 років та (ii) стояли за пріоритетністю поперед будь-яких інших кредитних угод (включаючи кредитні угоди, укладені до дати підписання цієї Угоди) для цілей фінансування закупівлі палива на зиму 2000/2001 років Виробниками або для Виробників;
(e) дозволяє Банку (або призначеним Банком аудиторам) проводити аудит Розподільчого рахунку Енергоринку та РР для підтвердження рівнів збирання платежів, за умови, що вартість такого аудиту сплачується членами Енергоринку, або, якщо члени Енергоринку не бажають чи не можуть нести такі витрати, цю вартість сплачує Позичальник;
(f) в разі необхідності, приймає та забезпечує дотримання правових чи нормативних актів, які дозволять Розпоряднику розподільчих рахунків Обленерго управляти ними відповідно до встановленого НКРЕ Алгоритму і цим сприяти отриманню зібраних коштів тими, кому вони за правом належать;
(g) забезпечує, щоб потоки надходжень та зняття коштів на всі РР та Розподільчий рахунок Енергоринку та з них проходили в кінці кожного кварталу аудит прийнятною для Банку міжнародною бухгалтерською фірмою для підтвердження сум таких потоків і що такі потоки відповідають вимогам відповідного Алгоритму;
(h) своєчасно реалізовує погоджений з Банком Графік приватизації; проводить консультації з Банком на кожному етапі його реалізації для підтвердження того, що процес просувається прийнятним чином;
(i) докладає всіх зусиль для забезпечення Банку ринковими інвестиційними можливостями, що виникають в зв'язку з приватизацією електроенергетичного сектора в Україні;
(j) призначає за свій кошт прийнятного для Банку незалежного експерта для розгляду та рекомендацій з покращання (якщо потрібно) встановленого НКРЕ Алгоритму та його практичного застосування;
(k) вживає необхідних заходів для належного страхування Виробниками їх бізнесу у прийнятних для Банку страхувальників і у відповідності до найкращої практики для комунального сектора та нормативних актів України;
(l) забезпечує отримання та підтримання Виробниками в силі всіх необхідних ліцензій, схвалень чи погоджень;
(m) приймає або забезпечує прийняття всіх нормативних актів, що є необхідними або відповідними для досягнення мети Проекту;
(n) утримується від будь-якого втручання в застосування та дію Алгоритму, встановленого НКРЕ, при чому розуміється, що виконання Позичальником будь-якого свого зобов'язання згідно з даною Угодою не є порушенням пункту (n);
(o) для кожного календарного місяця після 31 грудня 2000 року, сплачає Банку протягом тридцяти (30) днів суму в розмірі 0,50% від середньої основної суми боргу за Кредитом, не погашеної протягом такого місяця, якщо на останній день такого місяця пропозиції від авторитетних міжнародних інвесторів щодо чотирьох з перших семи обленерго, виставлених на прийнятний для Банку відкритий та конкурентний тендер, який включає, але не обмежується цим, процедуру попереднього відбору, не були надані відповідним органам влади в Україні; при цьому ця сума не сплачується, якщо, на думку Банку, неотримання таких пропозицій викликано обставинами, що знаходяться поза контролем Позичальника;
................Перейти до повного тексту