1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Резолюція


Резолюція 1355 (2001),
ухвалена Радою Безпеки на її 4329-му засіданні, 15 червня 2001 року
Резолюция 1355 (2001),
принятая Советом Безопасности на его 4329-м заседании, 15 июня 2001 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на свои резолюции 1234 (1999) от 9 апреля 1999 года, 1258 (1999) от 6 августа 1999 года, 1265 (1999) от 17 сентября 1999 года, 1273 (1999) от 5 ноября 1999 года, 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года, 1291 (2000) от 24 февраля 2000 года, 1296 (2000) от 19 апреля 2000 года, 1304 (2000) от 15 июня 2000 года, 1323 (2000) от 13 октября 2000 года, 1332 (2000) от 14 декабря 2000 года и 1341 (2001) от 22 февраля 2001 года и на заявления Председателя от 13 июля 1998 года (S/PRST/1998/20), 31 августа 1998 года (S/PRST/1998/26), 11 декабря 1998 года (S/PRST/1998/36), 24 июня 1999 года (S/PRST/1999/17), 26 января 2000 года (S/PRST/2000/2), 5 мая 2000 года (S/PRST/2000/15), 2 июня 2000 года (S/PRST/2000/20), 7 сентября 2000 года (S/PRST/2000/28) и 3 мая 2001 года (S/PRST/2001/13),
подтверждая суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость Демократической Республики Конго и всех государств региона,
подтверждая далее обязанность всех государств воздерживаться от применения силы как против территориальной неприкосновенности и политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций,
подтверждая также суверенитет Демократической Республики Конго над своими природными ресурсами,
выражая свою тревогу по поводу пагубных последствий затяжного конфликта для гражданского населения на всей территории Демократической Республики Конго, в частности в связи с увеличением числа беженцев и перемещенных лиц, и подчеркивая настоятельную необходимость оказания существенной гуманитарной помощи конголезскому населению,
выражая свою глубокую озабоченность в связи со всеми нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права, включая зверства в отношении гражданского населения, особенно в восточных провинциях,
будучи глубоко озабочен возросшими масштабами инфицирования ВИЧ/СПИДом, в частности среди женщин и девочек, в результате конфликта в Демократической Республике Конго,
будучи серьезно озабочен продолжающейся вербовкой и использованием детей-комбатантов вооруженными силами и группами, в том числе трансграничной вербовкой и похищением детей,
подтверждая свою главную ответственность согласно Уставу Организации Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности,
вновь заявляя о своей поддержке Лусакского соглашения о прекращении огня (S/1999/815), а также Кампальского плана и Харарских подпланов разъединения и передислокации,
подтверждая, что главная ответственность за осуществление Лусакского соглашения о прекращении огня лежит на сторонах,
вновь заявляя о своей поддержке межконголезского диалога и посредника и подчеркивая необходимость урегулирования сторонами нерешенных вопросов существа и процедурных вопросов,
напоминая об обязанностях всех сторон сотрудничать в деле полного развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК),
одобряя доклад миссии Совета Безопасности в район Великих озер (S/2001/521) и ссылаясь на коммюнике совместного заседания Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня в Демократической Республике Конго и миссии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в район Великих озер (S/2001/525),
принимая к сведению доклад Генерального секретаря от 8 июня 2001 года (S/2001/572) и содержащиеся в нем рекомендации,
определяя, что ситуация в Демократической Республике Конго продолжает представлять угрозу международному миру и безопасности в регионе,
A
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
1. с удовлетворением отмечает, что прекращение огня между сторонами Лусакского соглашения о прекращении огня соблюдается, приветствует прогресс в области разъединения и передислокации сил, отмеченных в докладе Генерального секретаря от 8 июня 2001 года, и вновь повторяет свой настоятельный призыв ко всем сторонам Лусакского соглашения о прекращении огня выполнять это соглашение, а также соглашения, достигнутые в Кампале и Хараре, и все соответствующие резолюции Совета Безопасности;
2. требует, чтобы Фронт освобождения Конго осуществил разъединение и передислоцировал свои силы в соответствии с харарскими подпланами и обязательством, которые он взял на себя перед миссией Совета Безопасности в район Великих озер в ходе их встречи 25 мая 2001 года, и выражает свое намерение наблюдать за этим процессом;
3. вновь требует вывода угандийских и руандийских сил и всех других иностранных сил с территории Демократической Республики Конго в соответствии с пунктом 4 его резолюции 1304 (2000) и Лусакским соглашением о прекращении огня, настоятельно призывает эти силы принять необходимые меры для ускорения такого вывода и приветствует в этой связи решение угандийских властей начать вывод своих войск с территории Демократической Республики Конго (S/2001/461);
4. призывает все стороны воздерживаться от любых наступательных действий в ходе процесса разъединения и вывода иностранных сил и выражает озабоченность в связи с недавними сообщениями о военных операциях в Киву;
5. требует, чтобы Конголезское объединение за демократию демилитаризовало Кисангани в соответствии с резолюцией 1304 (2000) и чтобы все стороны соблюдали демилитаризацию этого города и его окрестностей;
6. требует, чтобы все стороны, включая правительство Демократической Республики Конго, немедленно прекратили все формы помощи и сотрудничества со всеми вооруженными группами, упомянутыми в главе 9.1 приложения A к Лусакскому соглашению о прекращении огня;
7. принимает к сведению планы, подготовленные Политическим комитетом (S/2001/521/Add.1) для организованного вывода всех иностранных сил с территории Демократической Республики Конго и для разоружения, демобилизации, репатриации и реинтеграции (РДРР) всех вооруженных групп в Демократической Республике Конго, и призывает стороны в приоритетном порядке завершить разработку этих планов и выполнить их;
8. с целью обеспечения завершения разработки этих планов просит все стороны, которые еще не сделали этого, как можно скорее предоставить Совместной военной комиссии всю необходимую оперативную информацию о выводе, включая, в частности, численность и места дислокации иностранных сил, их районы сбора, маршруты вывода и график, а также информацию о РДРР, включая, в частности, численность, места дислокации и вооружение вооруженных групп и предлагаемые районы их демобилизации, в целях содействия процессу планирования Организацией Объединенных Наций мер по оказанию помощи сторонам в осуществлении этих планов;
9. призывает президентов и правительства Демократической Республики Конго и Руанды активизировать свой диалог с целью согласования структур обеспечения региональной безопасности на основе общих интересов и взаимного уважения территориальной неприкосновенности, национального суверенитета и безопасности обоих государств и подчеркивает в этой связи, что разоружение, демобилизация и прекращение любой поддержки экс-ВСР и сил "интерахамве" имеют огромное значение для урегулирования конфликта в ДРК;
10. осуждает недавние вторжения вооруженных групп в Руанду и Бурунди;
11. приветствует диалог, начавшийся между властями Демократической Республики Конго и Бурунди, настоятельно призывает их продолжать свои усилия, призывает все государства в регионе использовать свое влияние на бурундийские вооруженные группы для того, чтобы побудить их воздерживаться от насилия, вступить в переговоры с целью политического урегулирования и подключиться к арушскому мирному процессу, и требует, чтобы все государства в регионе прекратили любую военную поддержку таких групп;
12. подчеркивает, что прочный мир в Демократической Республике Конго не должен быть достигнут в ущерб миру в Бурунди, и просит Генерального секретаря, а также заинтересованные государства-члены в срочном порядке представить предложения о наилучших способах преодоления этих взаимосвязанных кризисов,
13. приветствует заявление посредника в межконголезском диалоге об организации совещания по подготовке межконголезского диалога 16 июля 2001 года, призывает все конголезские стороны начать как можно скорее, желательно на конголезской территории, диалог и обеспечить его успешное завершение и приветствует в этой связи первоначальные меры, принятые властями Демократической Республики Конго для либерализации политической деятельности;
14. призывает все соответствующие стороны, чтобы вопросы принятия срочных мер по защите детей, включая РДРР детей-комбатантов, тяжелого положения малолетних девочек, пострадавших в результате конфликта, защиты и безопасного возвращения детей, находящихся на положении беженцев и внутренних перемещенных лиц, а также регистрации и воссоединения с семьями беспризорных или оставшихся без родителей детей стали частью всех национальных, двусторонних и региональных диалогов и чтобы решения соответствовали самой эффективной международной практике;

................
Перейти до повного тексту