1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Протокол


Протокол 1988 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
(Лондон, 11 ноября 1988 года)
Стороны настоящего Протокола,
являясь Сторонами Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, совершенной в Лондоне 1 ноября 1974 года,
признавая необходимость введения в упомянутую выше Конвенцию положений об освидетельствовании и оформлении свидетельств, гармонизированных с соответствующими положениями в других международных документах,
считая, что лучшим способом для достижения этой цели является заключение Протокола к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года,
согласились о нижеследующем:
Статья I
Общие обязательства
1. Стороны настоящего Протокола обязуются выполнять положения настоящего Протокола и Приложения к нему, которое составляет неотъемлемую часть настоящего Протокола. Каждая ссылка на настоящий Протокол означает одновременно ссылку на Приложение к нему.
2. В отношениях между Сторонами настоящего Протокола положения Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (именуемой далее "Конвенция") применяются с учетом изменений и дополнений, изложенных в настоящем Протоколе.
3. В отношении судов, имеющих право плавать под флагом государства, которое не является Стороной Конвенции и настоящего Протокола, Стороны настоящего Протокола применяют требования Конвенции и настоящего Протокола насколько это необходимо, чтобы таким судам не предоставлялся более благоприятный режим.
Статья II
Предыдущие договоры
1. Настоящий Протокол в отношениях между Сторонами настоящего Протокола заменяет и отменяет Протокол 1978 года к Конвенции.
2. Несмотря на любые другие положения настоящего Протокола, любое свидетельство, выданное на основании и в соответствии с положениями Конвенции, и любое дополнение к такому свидетельству, выданное на основании и в соответствии с положениями Протокола 1978 года к Конвенции, действительные при вступлении в силу настоящего Протокола в отношении выдавшей это свидетельство или дополнение Стороны, остаются в силе до истечения срока его действия в соответствии с условиями Конвенции или Протокола 1978 года к Конвенции в зависимости от случая.
3. Сторона настоящего Протокола не выдает свидетельства на основании и в соответствии с положениями Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, принятой 1 ноября 1974 года.
Статья III
Направление информации
Стороны настоящего Протокола обязуются направлять и сдавать на хранение Генеральному секретарю Международной морской организации (именуемой далее "Организация"):
a) тексты законов, постановлений, предписаний, правил и других документов, которые были опубликованы по различным вопросам, затрагиваемым настоящим Протоколом;
b) список назначенных инспекторов или признанных организаций, которые уполномочены от их имени осуществлять принятие мер по обеспечению охраны человеческой жизни на море, для рассылки Сторонам с целью информирования их должностных лиц и уведомления о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставленных этим назначенным инспекторам или признанным организациям; и
c) достаточное количество образцов их свидетельств, выдаваемых на основании положений настоящего Протокола.
Статья IV
Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение
1. Настоящий Протокол открыт для подписания в штаб-квартире Организации с 1 марта 1989 года по 28 февраля 1990 года и затем остается открытым для присоединения. С учетом положений пункта 3 государства могут выразить свое согласие соблюдать положения настоящего Протокола путем:
a) подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении; или
b) подписания с условием относительно ратификации, принятия или утверждения с последующей ратификацией, принятием или утверждением; или
c) присоединения.
2. Ратификация, принятие, утверждение или присоединение осуществляются путем сдачи на хранение документа об этом Генеральному секретарю Организации.
3. Только государства, которые подписали без оговорки, ратифицировали, приняли, утвердили Конвенцию или присоединились к ней, могли подписать без оговорки, ратифицировать, принять, утвердить настоящий Протокол или присоединиться к нему.
Статья V
Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу по истечении двенадцати месяцев с даты, на которую выполнены оба следующих условия:
a) не менее пятнадцати государств, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее пятидесяти процентов валовой вместимости судов мирового торгового флота, выразили свое согласие соблюдать положения Протокола в соответствии со статьей IV; и
b) выполнены условия для вступления в силу Протокола 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года при условии, что настоящий Протокол не вступит в силу до 1 февраля 1992 года.
2. Для государств, которые сдали на хранение документ о ратификации, принятии, утверждении настоящего Протокола или присоединении к нему после того, как были выполнены условия для вступления его в силу, но до даты вступления в силу, ратификация, принятие, утверждение или присоединение вступят в силу на дату вступления в силу настоящего Протокола или по истечении трех месяцев после даты сдачи на хранение документа, смотря по тому, что наступит позднее.
3. Любой документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после даты, на которую настоящий Протокол вступает в силу, вступит в силу по истечении трех месяцев после даты сдачи на хранение документа.
4. После даты, на которую поправка к настоящему Протоколу считается принятой согласно статье VI, любой сданный на хранение документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении относится к настоящему Протоколу с внесенными в него поправками.
Статья VI
Поправки
Процедуры, изложенные в статье VIII Конвенции, применяются к поправкам к настоящему Протоколу при условии, что:
a) ссылки в той статье на Конвенцию и Договаривающиеся правительства означают ссылки на настоящий Протокол и Стороны настоящего Протокола соответственно;
b) поправки к статьям настоящего Протокола и Приложению к нему должны быть одобрены и вступить в силу в соответствии с процедурой, применяемой к поправкам к статьям Конвенции или главе I Приложения к ней; и
c) поправки к Дополнению к Приложению к настоящему Протоколу могут быть одобрены и вступить в силу в соответствии с процедурой, применяемой к поправкам к Приложению к Конвенции, за исключением главы I.
Статья VII
Денонсация
1. Настоящий Протокол может быть денонсирован любой Стороной в любое время по истечении пяти лет с даты вступления в силу настоящего Протокола для этой Стороны.
2. Денонсация осуществляется путем сдачи на хранение документа о денонсации Генеральному секретарю Организации.
3. Денонсация вступает в силу по истечении одного года с даты получения Генеральным секретарем Организации документа о денонсации или по истечении такого более продолжительного периода, который может быть указан в этом документе.
4. Денонсация Конвенции какой-либо Стороной считается денонсацией этой Стороной настоящего Протокола. Такая денонсация вступает в силу с той же даты, что и денонсация Конвенции в соответствии со статьей XI, пункт "c" Конвенции.
Статья VIII
Депозитарий
1. Настоящий Протокол сдается на хранение Генеральному секретарю Организации (именуемому далее "депозитарий").
2. Депозитарий должен:
a) информировать правительства всех государств, подписавшие настоящий Протокол или присоединившиеся к нему, о:
i) каждом новом подписании или сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении с указанием их даты;
ii) дате вступления в силу настоящего Протокола;
iii) сдаче на хранение любого документа о денонсации настоящего Протокола с указанием даты его получения и даты вступления денонсации в силу;
b) направлять заверенные копии с подлинного текста настоящего Протокола правительствам всех государств, которые подписали настоящий Протокол или присоединились к нему.
3. Как только настоящий Протокол вступит в силу, заверенная копия с его подлинного текста направляется депозитарием в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Статья IX
Языки
Настоящий Протокол составлен в одном подлинном экземпляре на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. Официальный перевод на итальянский язык будет подготовлен и сдан на хранение вместе с подписанным подлинником.
Совершено в Лондоне одиннадцатого ноября одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
(Подписи)
Приложение
Изменения и дополнения к приложению к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
Глава I. Общие положения
Часть A
Применение, определения и т.д.
Правило 2
Определения
Существующий текст пункта "k" заменяется следующим:
"k) "Новое судно" означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки 25 мая 1980 года или после этой даты".
К существующему тексту добавляется пункт следующего содержания:
"n) "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, которые будут соответствовать дате истечения срока действия соответствующего свидетельства".
Часть B
Освидетельствования и свидетельства
Правило 6
Проверка и освидетельствование
Существующий текст заменяется следующим:
"a) Проверка и освидетельствование судов в той мере, в какой это касается применения положений настоящих правил и предоставления изъятия из них, осуществляются должностными лицами Администрации. Администрация, однако, может поручать проверки и освидетельствования либо назначенным для этой цели инспекторам, либо признанным ею организациям.
b) Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для проведения проверок и освидетельствований, как это предусмотрено в пункте "a", как минимум уполномочивает любого назначенного инспектора или признанную организацию:
i) требовать ремонта судна;
ii) выполнять проверки и освидетельствования по просьбе соответствующих властей государства порта.
Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставляемых назначенным инспекторам или признанным организациям.
c) Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливают, что состояние судна или его оборудования не соответствует в значительной степени данным свидетельства или таково, что судно не пригодно для выхода в море без опасности для судна или людей на борту, этот инспектор или организация немедленно обеспечивает принятие мер по устранению недостатков и надлежащим образом уведомляет Администрацию. Если такие меры по устранению недостатков не приняты, соответствующее свидетельство должно быть изъято, а Администрация немедленно уведомлена; и, если судно находится в порту другой Стороны, соответствующие власти государства порта также немедленно уведомляются. Если должностное лицо этой Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили соответствующие власти государства порта, то правительство заинтересованного государства порта предоставляет любую необходимую помощь такому должностному лицу, инспектору или организации в выполнении их обязанностей согласно настоящему правилу. Когда это применимо, правительство заинтересованного государства порта должно обеспечить, чтобы судно не вышло в плавание до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для перехода до соответствующего судоремонтного завода без опасности для судна или людей на борту.
d) В каждом случае Администрация полностью гарантирует полноту и эффективность проверки и освидетельствования и предпринимает действия по обеспечению необходимых мер для выполнения этого обязательства".
Правило 7
Освидетельствования пассажирских судов
Существующий текст заменяется следующим:
"а) Пассажирское судно подлежит освидетельствованиям, указанным ниже:
i) первоначальное освидетельствование до ввода судна в эксплуатацию;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства один раз в двенадцать месяцев, за исключением случаев, когда применяется правило 14 "b", "e", "f" и "g";
iii) дополнительные освидетельствования по мере необходимости.
b) Вышеупомянутые освидетельствования проводятся следующим образом:
i) первоначальное освидетельствование включает полную проверку конструкции механизмов, оборудования и снабжения судна, а также его подводной части и внутренний и наружный осмотр котлов. Это освидетельствование должно удостоверять, что устройства, материалы и размеры элементов конструкции, котлы и другие сосуды под давлением и их арматура, главные и вспомогательные механизмы, электрическое оборудование, радиоустановки, включая радиоустановки, используемые в спасательных средствах, противопожарная защита, противопожарные системы и средства, спасательные средства и устройства, судовое навигационное оборудование, навигационные издания, средства для посадки лоцманов и иное оборудование и снабжение судна полностью отвечают требованиям настоящих правил, а также законов, постановлений, предписаний и правил, изданных Администрацией исходя из настоящих правил, для судов того вида эксплуатации, для которого судно предназначено. Это освидетельствование также должно удостоверять, что качество изготовления всех частей судна и его оборудования и снабжения во всех отношениях удовлетворительно и что судно обеспечено сигнально-отличительными огнями, сигнальными знаками и средствами подачи звуковых сигналов и сигналов бедствия, предписанными положениями настоящих правил и действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства включает проверку конструкции, котлов, других сосудов под давлением, механизмов, оборудования и снабжения, а также подводной части судна. Это освидетельствование должно удостоверять, что судно в отношении конструкции, котлов и других сосудов под давлением и их арматуры, главных и вспомогательных механизмов, электрического оборудования, радиоустановок, включая радиоустановки, используемые в спасательных средствах, противопожарной защиты, противопожарных систем и средств, спасательных средств и устройств, судового навигационного оборудования, навигационных изданий, средств для посадки лоцманов и иного оборудования и снабжения находится в удовлетворительном состоянии и пригодно для того вида эксплуатации, для которого оно предназначено, и что оно отвечает требованиям настоящих правил, а также законов, постановлений, предписаний и правил, изданных Администрацией исходя из настоящих правил. Имеющиеся на судне сигнально-отличительные огни, сигнальные знаки и средства подачи звуковых сигналов и сигналов бедствия подлежат также вышеупомянутому освидетельствованию, чтобы удостовериться, что они отвечают требованиям настоящих правил и действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море;
iii) дополнительное освидетельствование, общее или частичное в зависимости от обстоятельств, производится после ремонта, являющегося следствием обследования, указанного в правиле 11 или во всех иных случаях после производства любого значительного ремонта или восстановительных работ. Освидетельствование должно удостоверять, что такой ремонт или восстановительные работы были произведены качественно, что материал и качество такого ремонта или восстановительных работ во всех отношениях удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает положениям настоящих правил и действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море, а также законов, постановлений, предписаний и правил, изданных Администрацией исходя из этих правил.
c) i) Упомянутые в пункте "b" настоящего правила законы, постановления, предписания и правила должны быть во всех отношениях таковы, чтобы обеспечивать с точки зрения охраны человеческой жизни пригодность судна для того вида эксплуатации, для которого оно предназначено;
ii) они должны, среди прочего, содержать требования, подлежащие выполнению при гидравлических или иных приемлемых испытаниях, проводимых до ввода в эксплуатацию и в последующем, которым должны быть подвергнуты главные и вспомогательные котлы, соединения, паропроводы, баллоны высокого давления и топливные цистерны для двигателей внутреннего сгорания. Эти требования должны предусматривать также порядок проведения испытаний и периоды между двумя последовательными испытаниями".
Правило 8
Освидетельствования спасательных средств и прочего оборудования и снабжения грузовых судов
Существующий текст заменяется следующим:
"a) Спасательные средства и прочее оборудование и снабжение грузовых судов валовой вместимостью 500 рег. т и более, указанные в пункте "b"i", подлежат освидетельствованиям, указанным ниже:
i) первоначальное освидетельствование до ввода судна в эксплуатацию;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства через периоды, установленные Администрацией, но не превышающие 5 лет, за исключением случаев, когда применяется правило 14 "b", "e", "f" и "g";
iii) периодическое освидетельствование в пределах трех месяцев до или после второй или в пределах трех месяцев до и после третьей ежегодной даты Свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению, которое может проводиться вместо одного из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте "a"iv";
iv) ежегодное освидетельствование в пределах трех месяцев до или после каждой ежегодной даты Свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению;
v) дополнительное освидетельствование, как предписано для пассажирских судов в правиле 7 "b"iii".
b) Освидетельствования, упомянутые в пункте "a", проводятся следующим образом:
i) первоначальное освидетельствование включает полную проверку противопожарных систем и средств, спасательных средств и устройств, за исключением радиоустановок, судового навигационного оборудования, средств для посадки лоцманов и иного оборудования и снабжения, к которым применяются главы II-1, II-2, III и V, чтобы удостовериться, что они отвечают требованиям настоящих правил, находятся в удовлетворительном состоянии и пригодны для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно. Схемы противопожарной защиты, навигационные издания, сигнально-отличительные огни, сигнальные знаки и средства подачи звуковых сигналов и сигналов бедствия подлежат также вышеупомянутому освидетельствованию, чтобы удостовериться, что они отвечают требованиям настоящих правил, и там, где это применимо, - требованиям действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства и периодическое освидетельствование включают проверку оборудования и снабжения, указанных в пункте "b"i", чтобы удостовериться, что они отвечают соответствующим требованиям настоящих правил и действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море, находятся в удовлетворительном состоянии и пригодны для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно;
iii) ежегодное освидетельствование включает общую проверку оборудования и снабжения, указанных в пункте "b"i", чтобы удостовериться, что они содержатся в соответствии с правилом 11 "a" и остаются пригодными для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно.
c) Проведение периодических и ежегодных освидетельствований, упомянутых в пунктах "a"iii" и "a"iv", должно быть подтверждено в Свидетельстве о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению".
Правило 9
Освидетельствования радиоустановок и радиолокационных станций грузовых судов
Существующий заголовок заменяется следующим:
"Освидетельствования радиоустановок грузовых судов"
Существующий текст заменяется следующим:
"a) Радиоустановки грузовых судов, включая радиоустановки, используемые в спасательных средствах, к которым применяются главы III и IV, подлежат освидетельствованиям, указанным ниже:
i) первоначальное освидетельствование до ввода судна в эксплуатацию;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства через периоды, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением случаев, когда применяется правило 14 "b", "e", "f" и "g";
iii) периодическое освидетельствование в пределах трех месяцев до или после каждой ежегодной даты Свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию;
iv) дополнительное освидетельствование, как предписано для пассажирских судов в правиле 7 "b"iii".
b) Освидетельствования, упомянутые в пункте "a", проводятся следующим образом:
i) первоначальное освидетельствование включает полную проверку радиоустановок грузовых судов, включая радиоустановки, используемые в спасательных средствах, чтобы удостовериться, что они отвечают требованиям настоящих правил;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства и периодическое освидетельствование включают проверку радиоустановок грузовых судов, включая радиоустановки, используемые в спасательных средствах, чтобы удостовериться, что они отвечают требованиям настоящих правил.
c) Проведение периодических освидетельствований, упомянутых в пункте "a"iii", должно быть подтверждено в Свидетельстве о безопасности грузового судна по радиооборудованию".
Правило 10
Освидетельствования корпуса, механизмов, оборудования и снабжения грузовых судов
Существующий заголовок заменяется следующим:
"Освидетельствования конструкции, механизмов, оборудования и снабжения грузовых судов"
Существующий текст заменяется следующим:
"a) Конструкция, механизмы, оборудование и снабжение грузового судна (кроме оборудования и снабжения, в отношении которых выдаются Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению и Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию), как указано в пункте "b"i", подлежат освидетельствованиям и проверкам, указанным ниже:
i) первоначальное освидетельствование, включающее проверку подводной части судна до ввода его в эксплуатацию;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства через периоды, установленные Администрацией, но не превышающие 5 лет, за исключением случаев, когда применяется правило 14 "b", "e", "f" и "g";
iii) промежуточное освидетельствование в пределах трех месяцев до или после второй или в пределах трех месяцев до или после третьей ежегодной даты Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции, которое должно проводиться вместо одного из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте "a"iv";
iv) ежегодное освидетельствование в пределах трех месяцев до или после каждой ежегодной даты Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции;
v) минимум две проверки подводной части судна в течение любого 5-летнего периода за исключением случаев, когда применяется правило 14 "e" или "f". В случае, когда применяется правило 14 "e" или "f", этот 5-летний период может быть увеличен до срока, совпадающего с продленным сроком действия свидетельства. Во всех случаях промежуток между любыми двумя такими проверками не должен превышать 36 месяцев;
vi) дополнительное освидетельствование, как предписано для пассажирских судов в правиле 7 "b"iii".
b) Освидетельствования и проверки, упомянутые в пункте "a", проводятся следующим образом:
i) первоначальное освидетельствование включает полную проверку конструкции, механизмов, оборудования и снабжения. Это освидетельствование должно удостоверять, что устройства, материалы, размеры элементов конструкции и качество изготовления, котлы и другие сосуды под давлением и их арматура, главные и вспомогательные механизмы, включая рулевой привод и связанные с ним системы управления, электрическое оборудование и другое оборудование отвечают требованиям настоящих правил, находятся в удовлетворительном состоянии и пригодны для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно, и что предусмотрена требуемая информация об устойчивости. Для танкеров такое освидетельствование также включает проверку насосных отделений, грузовых, топливных и вентиляционных систем трубопроводов и связанных с ними предохранительных устройств;
ii) освидетельствование для возобновления свидетельства включает проверку конструкции, механизмов, оборудования и снабжения, как указано в пункте "b"i", чтобы удостовериться, что они отвечают требованиям настоящих правил, находятся в удовлетворительном состоянии и пригодны для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно;
iii) промежуточное освидетельствование включает проверку конструкции, котлов и других сосудов под давлением, механизмов, оборудования и снабжения, рулевого привода и связанных с ним систем управления и электрического оборудования, чтобы удостовериться, что они остаются в удовлетворительном состоянии для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно. Для танкеров освидетельствование также включает проверку насосных отделений, грузовых, топливных и вентиляционных систем трубопроводов, газоотводных труб и связанных с ними предохранительных устройств, испытание сопротивления изоляции электрического оборудования в опасных зонах;
iv) ежегодное освидетельствование включает общую проверку конструкции, механизмов, оборудования и снабжения, упомянутых в пункте "b"i", чтобы удостовериться, что они содержатся в соответствии с правилом 11 "a" и остаются пригодными для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно;
v) проверка подводной части судна и освидетельствование связанных с нею объектов, проверяемых в то же самое время, должны удостоверить то, что они остаются пригодными для того вида эксплуатации, для которого предназначено судно.
c) Проведение промежуточных и ежегодных освидетельствований и проверок подводной части судна, упомянутых в пунктах "a"iii", "a"iv" и "a"v", должно быть подтверждено в Свидетельстве о безопасности грузового судна по конструкции".
Правило 11
Поддержание состояния судна после освидетельствования
Существующий текст заменяется следующим:
"а) Судно и его оборудование поддерживаются в состоянии, отвечающем положениям настоящих правил для обеспечения того, что судно во всех отношениях будет оставаться годным для выхода в море без опасности для судна или людей на борту.
b) После завершения любого освидетельствования судна в соответствии с правилами 7, 8, 9 или 10 не должно производиться каких-либо изменений в конструктивных устройствах, механизмах, оборудовании и других объектах, подвергавшихся освидетельствованию, без разрешения Администрации.
c) Всякий раз, когда с судном происходит аварийный случай или обнаруживается неисправность, которые влияют на безопасность судна, эффективность или комплектность его спасательных средств или другого оборудования, капитан или владелец судна при первой возможности сообщает об этом Администрации, назначенному инспектору или признанной организации, ответственным за выдачу соответствующего свидетельства, которые добиваются проведения расследования с целью определения, является ли необходимым освидетельствование, требуемое правилами 7, 8, 9 или 10. Если судно находится в порту другого Договаривающегося правительства, капитан или владелец судна также немедленно сообщает соответствующим властям государства порта, и назначенный инспектор или признанная организация должны удостовериться, что такое сообщение было сделано".
Правило 12
Выдача свидетельств
Существующий заголовок заменяется следующим:
"Выдача или подтверждение свидетельств"
Существующий текст заменяется следующим:
"a) i) свидетельство, называемое Свидетельством о безопасности пассажирского судна, выдается пассажирскому судну, которое отвечает соответствующим требованиям глав II-1, II-2, III, IV и V и любым другим соответствующим требованиям настоящих правил, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства;
ii) свидетельство, называемое Свидетельством о безопасности грузового судна по конструкции, выдается грузовому судну, которое отвечает соответствующим требованиям глав II-1 и II-2 (за исключением требований, относящихся к противопожарным системам и средствам и схемам противопожарной защиты) и любым другим соответствующим требованиям настоящих правил, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства;
iii) свидетельство, называемое Свидетельством о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению, выдается грузовому судну, которое отвечает соответствующим требованиям глав II-1, II-2, III и V и любым другим соответствующим требованиям настоящих правил, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства;
iv) свидетельство, называемое Свидетельством о безопасности грузового судна по радиооборудованию, выдается грузовому судну, которое отвечает соответствующим требованиям главы IV и любым другим соответствующим требованиям настоящих правил, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства;
v) 1) свидетельство, называемое Свидетельством о безопасности грузового судна, может быть выдано грузовому судну, которое отвечает соответствующим требованиям глав II-1, II-2, III, IV и V и любым другим соответствующим требованиям настоящих правил, взамен свидетельств, упомянутых в пункте "a"ii", "a"iii" и "a"iv", после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства;
2) всякий раз, когда в настоящей главе делается ссылка на Свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции, Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению или Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию, она применяется к Свидетельству о безопасности грузового судна, если оно используется как замена этим свидетельствам;
vi) Свидетельство о безопасности пассажирского судна, Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению, Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию и Свидетельство о безопасности грузового судна, упомянутые в подпунктах "i", "iii", "iv" и "v", должны быть дополнены Перечнем оборудования;
vii) если судну на основании положений настоящих правил и в соответствии с ними предоставляется изъятие, то в дополнение к свидетельствам, предписываемым настоящим пунктом, выдается свидетельство, называемое Свидетельством об изъятии;
viii) свидетельства, упомянутые в настоящем правиле, выдаются или подтверждаются либо Администрацией, либо уполномоченным ею на то лицом или организацией. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за свидетельства.
b) Договаривающееся правительство не выдает свидетельств на основании положений Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1960 года, 1948 года или 1929 года и в соответствии с ними после даты вступления в силу настоящей Конвенции для этого правительства".
Правило 13
Выдача свидетельства другим правительством
Существующий заголовок заменяется следующим:
"Выдача или подтверждение свидетельств другим правительством"
Существующий текст заменяется следующим:
"Договаривающееся правительство по просьбе Администрации может подвергнуть судно освидетельствованию и, убедившись, что судно отвечает требованиям настоящих правил, выдает свидетельства или уполномочивает их выдачу судну и, где это применимо, подтверждает свидетельства на судно или уполномочивает их подтверждение в соответствии с настоящими правилами. Выданное таким образом свидетельство должно содержать запись о том, что оно выдано по просьбе правительства государства, под флагом которого судно имеет право плавать, и это свидетельство имеет такую же силу и получает такое же признание, как и свидетельство, выданное на основании правила 12."
Правило 14
Срок действия свидетельств
Существующий заголовок заменяется следующим:
"Срок действия и действительность свидетельств"
Существующий текст заменяется следующим:
"a) Свидетельство о безопасности пассажирского судна должно выдаваться на срок, не превышающий 12 месяцев. Свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции, Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению и Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию выдаются на срок, установленный Администрацией, который не должен превышать пяти лет. Свидетельство об изъятии не действует дольше, чем свидетельство, к которому оно относится.
b) i) Независимо от требований пункта "a", когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено в пределах трех месяцев до даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до:
1) даты, не превышающей 12 месяцев с даты истечения срока действия существующего свидетельства, - для пассажирского судна;
2) даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства, - для грузового судна;
ii) когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено после даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до:
1) даты, не превышающей 12 месяцев с даты истечения срока действия существующего свидетельства, - для пассажирского судна;
2) даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства, - для грузового судна;
iii) когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено более чем за три месяца до даты истечения срока действия существующего свидетельства, новое свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до:
1) даты, не превышающей 12 месяцев с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства, - для пассажирского судна;
2) даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства, - для грузового судна.
c) Если свидетельство, иное чем Свидетельство о безопасности пассажирского судна, выдается на срок менее пяти лет, Администрация может продлить действие свидетельства с даты истечения срока действия до максимального срока, установленного в пункте "a", при условии, что проведены соответствующие освидетельствования, упомянутые в правилах 8, 9 и 10, применяемые, когда свидетельство выдается на 5-летний период.
d) Если освидетельствование для возобновления свидетельства было закончено, а новое свидетельство не может быть выдано или передано на судно до даты истечения срока действия существующего свидетельства, лицо или организация, уполномоченные Администрацией, могут подтвердить существующее свидетельство, и такое свидетельство должно признаваться действительным на дальнейший срок, который не должен превышать пяти месяцев с даты истечения указанного в нем срока действия.
e) Если в момент истечения срока действия свидетельства судно не находится в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, срок действия свидетельства может быть продлен Администрацией, но такое продление предоставляется только для того, чтобы дать возможность судну закончить свой рейс в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, и только в тех случаях, когда такое продление окажется необходимым и целесообразным. Никакое свидетельство не должно продлеваться на срок, превышающий три месяца, и судно, которому предоставляется такое продление, не имеет права по прибытии в порт, в котором оно должно быть освидетельствовано, покинуть этот порт в силу этого продления без нового свидетельства. Когда закончено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое свидетельство действительно до:
i) даты, не превышающей 12 месяцев с даты и стечения срока действия существующего свидетельства, установленной до предоставления продления, - для пассажирского судна;
ii) даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства, установленной до предоставления продления, - для грузового судна.
f) Свидетельство, выданное судну, совершающему короткие рейсы, которое не было продлено в соответствии с вышеупомянутыми положениями настоящего правила, может быть продлено Администрацией на льготный срок до одного месяца с даты истечения указанного в нем срока действия. Когда произведено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое свидетельство действительно до:
i) даты, не превышающей 12 месяцев с даты истечения срока действия существующего свидетельства, установленной до предоставления продления, - для пассажирского судна;
ii) даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего свидетельства, установленной до предоставления продления, - для грузового судна.
g) В особых случаях, определенных Администрацией, новое свидетельство может не выдаваться с даты истечения срока действия существующего свидетельства, как требуется пунктами "b"ii", "e" или "f". В этих особых случаях новое свидетельство действительно до:
i) даты, не превышающей 12 месяцев с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства, - для пассажирского судна;
ii) даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства, - для грузового судна.
h) Если ежегодное, промежуточное или периодическое освидетельствование закончено до срока, установленного в соответствующих правилах, то:
i) ежегодная дата, указанная в соответствующем свидетельстве, должна быть изменена внесением записи на дату, которая должна быть не позднее трех месяцев после даты, на которую было закончено освидетельствование;
ii) последующее ежегодное, промежуточное или периодическое освидетельствование, требуемое соответствующими правилами, должно быть закончено в периоды, предписываемые этими правилами, используя новую ежегодную дату;
iii) дата истечения срока действия свидетельства может оставаться без изменения при условии, что одно или более ежегодных, промежуточных или периодических освидетельствований, в зависимости от случая, проводятся так, чтобы не были превышены максимальные периоды между освидетельствованиями, предписанными соответствующими правилами.
i) Свидетельство, выданное на основании правила 12 или 13, теряет силу в любом из следующих случаев:
i) если соответствующие освидетельствования и проверки не закончены в сроки, указанные в правилах 7 "a", 8 "a", 9 "a" и 10 "а";
ii) если свидетельство не подтверждено в соответствии с настоящими правилами;
iii) при передаче судна под флаг другого государства. Новое свидетельство выдается только тогда, когда правительство, выдающее новое свидетельство, полностью удовлетворено тем, что судно соответствует требованиям правила 11 "a" и "b". В случае передачи судна между Договаривающимися правительствами, если в пределах трех месяцев после передачи будет сделан запрос, правительство государства, под флагом которого это судно ранее имело право плавать, в возможно короткий срок передает Администрации копии свидетельств, имевшихся на судне до его передачи, и, если имеются, - копии соответствующих актов об освидетельствовании".
Правило 15
Форма свидетельств
Существующий заголовок заменяется следующим:
"Форма свидетельств и перечней оборудования"
Существующий текст заменяется следующим:
"Свидетельства и перечни оборудования составляются по форме, соответствующей образцам, приведенным в Дополнении к Приложению к настоящей Конвенции. Если используемый в свидетельстве язык не является английским или французским, то его текст должен включать перевод на один из этих языков".
Правило 16
Вывешивание свидетельств
Существующий заголовок заменяется следующим:
"Доступность свидетельств"
Существующий текст заменяется следующим:
"Свидетельства, выданные на основании правил 12 и 13, должны быть легко доступны на судне для проверки в любое время."
Правило 19
Контроль
Существующий текст заменяется следующим:
"а) Каждое судно, находящееся в порту другого Договаривающегося правительства, подлежит контролю должностных лиц, надлежащим образом уполномоченных этим правительством, в той мере, в которой этот контроль имеет целью проверить, что свидетельства, выданные на основании правила 12 или правила 13, являются действительными.
b) Такие свидетельства, если они действительны, должны признаваться, если нет явных оснований полагать, что имеется существенное несоответствие между состоянием судна или его оборудованием и снабжением и данными любого из свидетельств или что судно или его оборудование и снабжение не отвечают положениям правила 11 "a" и "b".
c) При обстоятельствах, указанных в пункте "b", или когда срок действия свидетельства истек или оно потеряло силу, должностное лицо, осуществляющее контроль, принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не вышло в плавание до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для перехода до соответствующего судоремонтного завода без опасности для судна или людей на борту.
d) В случае, когда этот контроль дает основания для вмешательства любого рода, должностное лицо, осуществляющее контроль, немедленно письменно уведомляет консула или, при его отсутствии, ближайшего дипломатического представителя государства, под флагом которого судно имеет право плавать, о всех обстоятельствах, в силу которых вмешательство считалось необходимым. Кроме того, также извещаются назначенные инспекторы или признанные организации, ответственные за выдачу свидетельств. Факты относительно такого вмешательства сообщаются Организации.
e) Заинтересованные власти государства порта представляют всю относящуюся к делу информацию о судне властям следующего порта захода, а также сторонам, указанным в пункте "d", если они не могут предпринять действия, предусмотренные в пунктах "c" и "d", или если судну разрешен переход в следующий порт захода.
f) При осуществлении контроля согласно настоящему правилу прилагаются все возможные усилия, чтобы избежать неоправданной задержки или отсрочки отхода судна. Если судно вследствие этого неоправданно задержано или отсрочен его отход, оно имеет право на компенсацию любых понесенных потерь и ущерба."
Дополнение
Изменения и дополнения к дополнению к приложению к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
Существующие формы Свидетельства о безопасности пассажирского судна, Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции, Свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению, Свидетельства о безопасности грузового судна по радиотелеграфии, Свидетельства о безопасности грузового судна по радиотелефонии и Свидетельства об изъятии, содержащиеся в Дополнении к Приложению к Конвенции, заменяются следующими формами свидетельств и перечней оборудования:
"Форма Свидетельства о безопасности пассажирского судна
СВИДЕТЕЛЬСТВО О БЕЗОПАСНОСТИ ПАССАЖИРСКОГО СУДНА
Настоящее Свидетельство должно быть дополнено Перечнем
оборудования (Форма P)
(Герб государства) (Государство)
любой (1)
на -------- международный рейс
короткий
Выдано на основании положений Международной конвенции
по охране человеческой жизни на море 1974 года,
измененной Протоколом 1988 года к ней
по уполномочию Правительства
_____________________________________________________________
(Название государства)
_____________________________________________________________
(Уполномоченное лицо или организация)
Сведения о судне (2)
Название судна ..............................................
Регистровый номер или позывной сигнал .......................
Порт приписки ...............................................
Валовая вместимость .........................................
Морские районы, на плавание в которых судну
выдано свидетельство (правило IV/2) ..............................
Номер ИМО (3) ...............................................
Дата закладки киля или дата, на которую судно находилось в подобной стадии постройки, или, где это применимо, - дата, на которую началось переоборудование, или изменение, или модификация существенного характера ..........................................
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ:
1 Что судно освидетельствовано в соответствии с требованиями правила I/7 Конвенции.
2 Что освидетельствованием установлено что:
2.1 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении:
.1 конструкции, главных и вспомогательных механизмов
котлов и иных сосудов под давлением;
.2 деления на водонепроницаемые отсеки и относящихся к
нему устройств и деталей;
.3 следующих грузовых ватерлиний деления на отсеки судна:
------------------------------------------------------------------
Грузовые ватерлинии |Надводный|Применять, когда помещения,
деления на отсеки, | борт |где перевозятся пассажиры,
назначенные и нанесенные| |включают следующие помещения,
на борта в средней части| |где могут перевозиться либо
судна (правило II-1/13) | |пассажиры, либо грузы
------------------------------------------------------------------
C.1 ......... .............................
C.2 ......... .............................
C.3 ......... .............................
------------------------------------------------------------------
2.2 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении конструктивной противопожарной защиты, противопожарных систем и средств и схем противопожарной защиты;
2.3 спасательные средства и снабжение спасательных шлюпок, спасательных плотов и дежурных шлюпок предусмотрены в соответствии с требованиями Конвенции;
2.4 судно имеет линеметательное устройство и радиоустановки, используемые в спасательных средствах, в соответствии с требованиями Конвенции;
2.5 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении радиоустановок;
2.6 действие радиоустановок, используемых в спасательных средствах, отвечает требованиям Конвенции;
2.7 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении судового навигационного оборудования, средств для посадки лоцманов и навигационных изданий;
2.8 судно обеспечено сигнально-отличительными огнями, сигнальными знаками и средствами подачи звуковых сигналов и сигналов бедствия в соответствии с требованиями Конвенции и действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море;
2.9 во всех других отношениях судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции.
3 Что выдано/не выдано (1) Свидетельство об изъятии.
Настоящее Свидетельство действительно до ....................
Выдано в ....................................................
(Место выдачи свидетельства)
............. ...............................
(Дата выдачи) (Подпись уполномоченного лица,
выдавшего свидетельство)
(Печать или штамп организации,
выдавшей свидетельство)
Подтверждение в случае проведения освидетельствования для
возобновления Свидетельства и применения правила I/14 "d"
Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции и настоящее Свидетельство в соответствии с правилом I/14 "d" Конвенции признается действительным до ...........................
Подписано .............................................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .................................................
Дата ..................................................
(Печать или штамп организации)
Подтверждение продления срока действия Свидетельства до
прибытия в порт освидетельствования или на льготный срок в случае
применения правила I/14 "e" или I/14 "f"
Настоящее Свидетельство в соответствии с правилом I/14 "e"/ I/14 "f" (1) Конвенции признается действительным до ..............
Подписано .............................................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .................................................
Дата ..................................................
(Печать или штамп организации)
ПЕРЕЧЕНЬ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА
О БЕЗОПАСНОСТИ ПАССАЖИРСКОГО СУДНА (ФОРМА P)
Настоящий Перечень должен быть постоянно приложен
к Свидетельству о безопасности пассажирского судна
Перечень оборудования согласно Международной конвенции
по охране человеческой жизни на море 1974 года,
измененной Протоколом 1988 года к ней
1 Сведения о судне
Название судна ..............................................
Регистровый номер или позывной сигнал .......................
Число пассажиров, на которое выдано свидетельство ...........
Минимальное число лиц требуемой квалификации для обеспечения работы радиоустановок ............................................
2 Описание спасательных средств
------------------------------------------------------------------
1 Общее число человек, для которых
предусмотрены спасательные средства ................
------------------------------------------------------------------
Левый Правый
борт борт
----------------
2 Общее число спасательных шлюпок ........ .......
2.1 Общее число человек, на которое рассчитаны ........ .......
шлюпки
2.2 Число частично закрытых спасательных ........ .......
шлюпок (правило III/42)
2.3 Число самовосстанавливающихся частично ........ .......
закрытых спасательных шлюпок
(правило III/43)
2.4 Число полностью закрытых спасательных ........ .......
шлюпок (правило III/44)
2.5 Другие спасательные шлюпки
2.5.1 Число ........ .......
2.5.2 Тип ........ .......
3 Число моторных спасательных шлюпок (входит ........ .......
в вышеуказанное общее число спасательных
шлюпок)
3.1 Число спасательных шлюпок, имеющих ........ .......
прожектора
4 Число дежурных шлюпок ........ .......
4.1 Число шлюпок, которое входит в ........ .......
вышеуказанное общее число спасательных
шлюпок
5 Спасательные плоты
5.1 Спасательные плоты, требующие спусковых ........ .......
устройств одобренного типа
5.1.1 Число спасательных плотов ........ .......
5.1.2 Число человек, на которое рассчитаны ........ .......
спасательные плоты
5.2 Спасательные плоты, не требующие спусковых ........ .......
устройств одобренного типа
5.2.1 Число спасательных плотов ........ .......
5.2.2 Число человек, на которое рассчитаны ........ .......
спасательные плоты
6 Плавучие приборы
6.1 Число приборов ........ .......
6.2 Число человек, которые способны ........ .......
поддерживать плавучие приборы
7 Число спасательных кругов ........ .......
8 Число спасательных жилетов ........ .......
9 Гидротермокостюмы
9.1 Общее число ........ .......
9.2 Число костюмов, отвечающих требованиям к ........ .......
спасательным жилетам
10 Число теплозащитных средств (4) ........ .......
11 Радиоустановки, используемые в
спасательных средствах
11.1 Число радиолокационных ответчиков ........ .......
11.2 Число УКВ аппаратуры двусторонней ........ .......
радиотелефонной связи
3 Описание радиооборудования
------------------------------------------------------------------
Наименование Фактическое
наличие
------------------------------------------------------------------
1 Основные системы
1.1 УКВ радиоустановка
1.1.1 Кодирующее устройство ЦИВ ...........
1.1.2 Приемник для ведения наблюдения за ЦИВ ...........
1.1.3 Радиотелефония ...........
1.2 ПВ радиоустановка
1.2.1 Кодирующее устройство ЦИВ ...........
1.2.2 Приемник для ведения наблюдения за ЦИВ ...........
1.2.3 Радиотелефония ...........
1.3 ПВ/КВ радиоустановка
1.3.1 Кодирующее устройство ЦИВ ...........
1.3.2 Приемник для ведения наблюдения за ЦИВ ...........
1.3.3 Радиотелефония ...........
1.3.4 Буквопечатающая радиотелеграфия ...........
1.4 Судовая земная станция ИНМАРСАТ ...........
2 Дополнительные средства для подачи сообщения о ...........
бедствии
3 Устройства для приема информации по
безопасности на море
3.1 Приемник НАВТЕКС ...........
3.2 Приемник РГВ ...........
3.3 Приемник KB буквопечатающей радиотелеграфии ...........
4 Спутниковый АРБ
4.1 КОСПАС - САРСАТ ...........
4.2 ИНМАРСАТ ...........
5 УКВ АРБ ...........
6 Судовой радиолокационный ответчик ...........
7 Приемник для ведения наблюдения на ...........
радиотелефонной частоте бедствия 2182 кГц (5)
8 Устройство для подачи радиотелефонного сигнала ...........
тревоги на частоте 2182 кГц (6)
------------------------------------------------------------------
4 Способы, используемые для обеспечения готовности
радиооборудования (правила IV/15.6 и 15.7)
4.1 Дублирование оборудования ...........
4.2 Береговое техническое обслуживание и ремонт ...........
4.3 Обеспечение технического обслуживания и ...........
ремонта в море
5 Суда, построенные до 1 февраля 1995 года, которые не
отвечают всем применяемым требованиям главы IV Конвенции с
поправками 1988 года (7)
------------------------------------------------------------------
Требования Фактически
правил
------------------------------------------------------------------
Часы слуховой вахты оператора .......... ..........
Число операторов .......... ..........
Наличие автоаларма .......... ..........
Наличие главной установки .......... ..........
Наличие резервной установки .......... ..........
Являются ли главный и резервный передатчики .......... ..........
электрически раздельными или
комбинированными
------------------------------------------------------------------
6 Суда, построенные до 1 февраля 1992 года, которые не
отвечают полностью применяемым требованиям главы III
Конвенции с поправками 1988 года (8)
------------------------------------------------------------------
Фактическое
наличие
------------------------------------------------------------------
Радиотелеграфная установка для спасательной шлюпки ...........
Переносная радиоаппаратура для спасательных шлюпок и ...........
плотов
АРБ-указатель местоположения для спасательных шлюпок ...........
и плотов (121,5 МГц и 243 МГц)
Аппаратура двусторонней радиотелефонной связи ...........
Настоящим удостоверяется, что данный Перечень во всех
отношениях составлен правильно
Выдан в .....................................................
(Место выдачи перечня)
............. ...............................
(Дата выдачи) (Подпись должным образом
уполномоченного лица,
выдавшего перечень)
(Печать или штамп организации, выдавшей перечень)
-------------------
(1) Ненужное зачеркнуть.
(2) По выбору, сведения о судне могут быть помещены в
таблицу.
(3) В соответствии с Резолюцией А.600(15) - Система
опознавательных номеров ИМО - эта информация может быть включена
на добровольной основе.
(4) За исключением тех, которые требуются правилами
III/38.5.1.24, 41.8.31 и 47.2.2.13.
(5) Настоящий пункт не воспроизводится в перечне, приложенном
к свидетельствам, выданным после 1 февраля 1999 года, если
Комитетом по безопасности на море не определена другая дата.
(6) Настоящий пункт не воспроизводится в перечне, приложенном
к свидетельствам, выданным после 1 февраля 1999 года.
(7) Настоящий раздел не воспроизводится в перечне,
приложенном к свидетельствам, выданным после 1 февраля 1999 года.
(8) Настоящий раздел не воспроизводится в перечне,
приложенном к свидетельствам, выданным после 1 февраля 1995 года.
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна
по конструкции
СВИДЕТЕЛЬСТВО О БЕЗОПАСНОСТИ ГРУЗОВОГО СУДНА ПО КОНСТРУКЦИИ
(Герб государства) (Государство)
Выдано на основании положений Международной конвенции
по охране человеческой жизни на море 1974 года,
измененной Протоколом 1988 года к ней
по уполномочию Правительства
____________________________________________________________
(Название государства)
____________________________________________________________
(Уполномоченное лицо или организация)
Сведения о судне (1)
Название судна ..............................................
Регистровый номер или позывной сигнал .......................
Порт приписки ...............................................
Валовая вместимость. ........................................
Дедвейт судна (в метрических тоннах) (2) ....................
Номер ИМО (3) ...............................................
Тип судна (4)
Нефтяной танкер
Танкер - химовоз
Газовоз
Грузовое судно, иное чем любое из вышеназванных судов
Дата закладки киля или дата, на которую судно находилось в подобной стадии постройки, или, где это применимо, - дата, на которую началось переоборудование, или изменение, или модификация существенного характера ..........................................
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ:
1 Что судно освидетельствовано в соответствии с требованиями правила I/10 Конвенции.
2 Что освидетельствованием установлено, что состояние конструкции, механизмов, оборудования и снабжения, определенных в упомянутом выше правиле, удовлетворительно и судно отвечает соответствующим требованиям глав II-1 и II-2 Конвенции (кроме тех требований, которые относятся к противопожарным системам и средствам и схемам противопожарной защиты).
3 Что две последние проверки подводной части судна проводились ............ и .......................................
(Даты)
4 Что выдано/не выдано (4) Свидетельство об изъятии.
Настоящее Свидетельство действительно до .............. (5) при условии проведения ежегодных и промежуточных освидетельствований и проверок подводной части судна в соответствии с правилом I/10 Конвенции.
Выдано в ....................................................
(Место выдачи свидетельства)
............. ...............................
(Дата выдачи) (Подпись уполномоченного лица,
выдавшего свидетельство)
(Печать или штамп организации, выдавшей свидетельство)
Подтверждение ежегодного и промежуточного освидетельствований
Настоящим удостоверяется, что при освидетельствовании, требуемом правилом I/10 Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции.
Ежегодное Подписано .....................
освидетельствование (Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Ежегодное/Промежуточное (4) Подписано .....................
освидетельствование (Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Ежегодное/Промежуточное (4) Подписано .....................
освидетельствование (Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Ежегодное Подписано .....................
освидетельствование (Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Ежегодное/промежуточное освидетельствование в соответствии с
правилом I/14 "h"iii"
Настоящим удостоверяется, что при ежегодном/промежуточном (4) освидетельствовании в соответствии с правилом I/14 "h"iii" Конвенции установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции.
Подписано ...................................................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .................................................
Дата ..................................................
(Печать или штамп организации)
Подтверждение проверок подводной части судна (6)
Настоящим удостоверяется, что при проверке, требуемой правилом I/10 Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции.
Первая проверка Подписано .....................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Вторая проверка Подписано .....................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Подтверждение продления Свидетельства, если срок его действия
менее 5 лет, в случае применения правила I/14 "c"
Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции, и настоящее Свидетельство в соответствии с правилом 1/14 "c" Конвенции признается действительным до ...........................
Подписано .....................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Подтверждение в случае проведения освидетельствования для
возобновления Свидетельства и применения правила I/14 "d"
Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции, и настоящее Свидетельство в соответствии с правилом I/14 "d" Конвенции признается действительным до ...........................
Подписано .....................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Подтверждение продления срока действия Свидетельства до
прибытия в порт освидетельствования или на льготный срок в случае
применения правила I/14 "e" или I/14 "f"
Настоящее Свидетельство в соответствии с правилом I/14 "e"/ I/14 "f" (4) Конвенции признается действительным до ..............
Подписано .....................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
Подтверждение переноса ежегодной даты в случае применения
правила I/14 "h"
В соответствии с правилом I/14 "h" Конвенции новой ежегодной датой является ...................................................
Подписано .....................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
В соответствии с правилом I/14 "h" Конвенции новой ежегодной датой является ...................................................
Подписано .....................
(Подпись уполномоченного лица)
Место .........................
Дата ..........................
(Печать или штамп организации)
-------------------
(1) По выбору, сведения о судне могут быть помещены в
таблицу.
(2) Только для нефтяных танкеров, танкеров - химовозов и
газовозов.
(3) В соответствии с Резолюцией А.600(15) - Система
опознавательных номеров ИМО - эта информация может быть включена
на добровольной основе.
(4) Ненужное зачеркнуть.
(5) Внести дату истечения срока действия, установленную
Администрацией в соответствии с правилом I/14 "a" Конвенции. День
и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в
правиле I/2 "n" Конвенции, если не внесены поправки в соответствии
с правилом I/14 "h".
(6) Могут быть внесены сведения относительно дополнительных
проверок.
Форма Свидетельства о безопасности грузового судна
по оборудованию и снабжению
СВИДЕТЕЛЬСТВО О БЕЗОПАСНОСТИ ГРУЗОВОГО СУДНА
ПО ОБОРУДОВАНИЮ И СНАБЖЕНИЮ
Настоящее Свидетельство должно быть дополнено Перечнем
оборудования (Форма E)
(Герб государства) (Государство)
Выдано на основании положений Международной конвенции
по охране человеческой жизни на море 1974 года,
измененной Протоколом 1988 года к ней
по уполномочию Правительства
_______________________________________________________
(Название государства)

................
Перейти до повного тексту