- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Європейська угода
про міжнародні перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами (ВОПНВ)
( Про приєднання до Угоди із застереженням див. Закон
N 1727-VI від 17.11.2009 )
Дата підписання: 26.05.2000
Дата приєднання України: 17.11.2009
Дата набрання чинності для України: 28.02.2010
Офіційний переклад
ДОГОВІРНІ СТОРОНИ,
ПРАГНУЧИ встановити на основі загальної згоди однакові принципи і правила з метою:
а) підвищення безпеки міжнародних перевезень небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами;
b) ефективного сприяння охороні довкілля за допомогою запобігання забрудненню внаслідок аварій та подій у ході таких перевезень; і
с) полегшення транспортних операцій та сприяння розвитку міжнародної торгівлі,
ВВАЖАЮЧИ, що найліпшим способом досягнення цієї мети є укладення угоди, яка заміняє "Європейські приписи, що стосуються міжнародного перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами", які містяться в додатку до резолюції N 223 Комітету з внутрішнього транспорту Європейської економічної комісії, з унесеними до них змінами,
ДОМОВИЛИСЯ про таке:
Глава I
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 1
Сфера застосування
1. Ця Угода застосовується до міжнародного перевезення небезпечних вантажів суднами внутрішніми водними шляхами.
2. Ця Угода не застосовується до перевезення небезпечних вантажів морськими суднами морськими судноплавними шляхами, які складають частину внутрішніх водних шляхів.
3. Ця Угода не застосовується до перевезення небезпечних вантажів військовими кораблями чи військово-допоміжними суднами або до інших суден, що належать державі або експлуатуються нею, коли вона використовує їх виключно для урядових і некомерційних цілей. Однак кожна Договірна сторона шляхом прийняття відповідних заходів, що не позначаються на експлуатації чи експлуатаційних можливостях таких кораблів і суден, які належать їй чи експлуатуються нею, забезпечує, щоб дії цих кораблів і суден були, наскільки це практично можливо, сумісні з цією Угодою.
Стаття 2
Правила, додані до цієї Угоди
1. Правила, додані до цієї
Угоди, складають її невід'ємну частину. Будь-яке посилання на цю Угоду означає одночасно посилання на Правила, додані до неї.
а) приписи, що стосуються міжнародного перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами;
b) приписи й процедури, що стосуються огляду, видачі свідоцтв про допущення, визнання класифікаційних товариств, відступів, спеціальних дозволів, контролю, підготовки та екзаменування експертів;
с) загальні перехідні положення;
d) додаткові перехідні положення, застосовні на окремих внутрішніх водних шляхах.
Стаття 3
Визначення
Для цілей цієї Угоди:
a) "судно" означає судно внутрішнього плавання чи морське судно;
b) "небезпечні вантажі" означає речовини й вироби, міжнародне перевезення яких, відповідно до доданих Правил, заборонено або допускається на певних умовах;
c) "міжнародне перевезення небезпечних вантажів" означає будь-яке перевезення небезпечних вантажів, що здійснюється суднами внутрішніми водними шляхами на території принаймні двох Договірних сторін;
d) "внутрішні водні шляхи" означає усі внутрішні судноплавні шляхи, у тому числі морські судноплавні шляхи, на території Договірної сторони, відкриті для плавання суден відповідно до національного права;
e) "морські судноплавні шляхи" означає внутрішні водні шляхи, зв'язані з морем, використовувані в основному для руху морських суден і встановлені як такі відповідно до національного права;
f) "визнане класифікаційне товариство" означає класифікаційне товариство, що відповідає критеріям, установленим у доданих Правилах, і визнане відповідно до цих доданих Правил компетентним органом Договірної сторони, де видано свідоцтво про визнання;
g) "компетентний орган" означає орган, призначений чи визнаний як такий у кожній Договірній стороні й у кожному конкретному випадку у зв'язку з положеннями цієї Угоди;
h) "орган з огляду" означає орган, призначений чи визнаний Договірною стороною для цілей огляду суден відповідно до процедур, передбачених у доданих Правилах.
Глава II
ТЕХНІЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 4
Заборона перевезень, умови перевезення, контроль
1. За умови дотримання положень статей 7 і 8 небезпечні вантажі, перевезення яких, відповідно до доданих Правил, не допускається, не повинні бути об'єктом міжнародного перевезення.
2. Без збитку для положень статті 6 міжнародне перевезення інших небезпечних вантажів дозволяється за дотримання умов, установлених у доданих Правилах.
3. Відповідно до положень доданих Правил, Договірні сторони стежать за дотриманням згаданих у пунктах 1 і 2, вище, заборон й умов.
Стаття 5
Вилучення
Ця Угода не застосовується до перевезення небезпечних вантажів настільки, наскільки таке перевезення підпадає під вилучення відповідно до доданих Правил. Вилучення можуть передбачатися лише в тому випадку, коли кількість вантажів, що підпадають під вилучення, характер транспортної операції, що підпадає під вилучення, чи тара гарантують безпеку перевезення.
Стаття 6
Суверенне право держав
Кожна Договірна сторона зберігає право реґламентувати або забороняти ввіз на свою територію небезпечних вантажів з інших причин, ніж безпека перевезення.
Стаття 7
Спеціальні правила, відступи
1. Договірні сторони зберігають право домовлятися на обмежений період, установлений у доданих Правилах, шляхом укладання окремих двосторонніх чи багатосторонніх угод і без збитку для безпеки про те:
а) що небезпечні вантажі, міжнародне перевезення яких заборонене цією Угодою, можуть за певних умов прийматися для міжнародних перевезень їхніми внутрішніми водними шляхами; або
b) що небезпечні вантажі, міжнародне перевезення яких допускається цією Угодою тільки на встановлених умовах, можуть, проте, прийматися для міжнародних перевезень їхніми внутрішніми водними шляхами на умовах, відмінних від тих, які встановлені в доданих Правилах.
Згадані в цьому пункті окремі двосторонні чи багатосторонні угоди негайно доводяться до відома Виконавчого секретаря Європейської економічної комісії, який інформує про них Договірні сторони, що не беруть участь у цих угодах.
2. Кожна Договірна сторона зберігає право видавати спеціальні дозволи на міжнародне перевезення танкерами небезпечних вантажів, транспортування яких танкерами не дозволяється відповідно до приписів доданих Правил, які стосуються перевезення, за умови дотримання передбачених у доданих Правилах процедур, які стосуються спеціальних дозволів.
3. Договірні сторони зберігають право дозволяти міжнародне перевезення небезпечних вантажів на борту судна, що не задовольняє вимогам, установленим у доданих Правилах, за умови дотримання процедури, передбаченої у доданих Правилах, в таких випадках:
а) у разі використання на борту судна матеріалів, пристроїв чи устаткування, або застосування на борту судна певних конструктивних рішень або вжиття певних заходів, інших, ніж, ті, які зазначені у доданих Правилах;
b) у випадку судна з технічними нововведеннями, що є відхиленнями від положень доданих Правил.
Стаття 8
Перехідні положення
1. Свідоцтва про допущення й інші документи, складені відповідно до вимог Правил перевезення небезпечних вантажів по Рейну (ППНВР), Правил перевезення небезпечних вантажів по Дунаю (ВОПНВ-Д) або національних правил, які ґрунтуються на Європейських приписах, що стосуються міжнародного перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами, що містяться в додатку до резолюції N 223 Комітету з внутрішнього транспорту Європейської економічної комісії, або на варіанті цих Приписів зі змінами, що застосовувалися на дату введення в дію доданих Правил, у порядку, передбаченому в пункті 1 статті 11, залишаються дійсними до закінчення строку їхньої дії на тих самих умовах, зокрема стосовно їхнього визнання іншими державами, що існували до дати введення в дію доданих Правил. При цьому такі свідоцтва залишаються дійсними протягом одного року з дати введення в дію доданих Правил, якщо строк їхньої дії закінчується в цей період. Разом із тим термін їхньої дії у будь-якому разі не перевищує п'яти років із дати введення в дію доданих Правил.
2. Судна, які на дату введення в дію доданих Правил, у порядку, передбаченому в пункті 1 статті 11, допущені до перевезення небезпечних вантажів територією однієї з Договірних сторін і які відповідають вимогам доданих Правил з урахуванням, у разі необхідності, перехідних положень, що містяться в них, можуть одержати свідоцтво про допущення ВОПНВ на основі процедури, передбаченої в доданих Правилах.
3. Стосовно згаданих у пункті 2 суден, призначених виключно для здійснення перевезень тими внутрішніми водними шляхами, де відповідно до національного права до дати введення в дію доданих Правил у порядку, передбаченому в пункті 1 статті 11, положення ППНВР не застосовувалися, можуть застосовуватися крім загальних перехідних положень додаткові перехідні положення, що діють на окремих внутрішніх водних шляхах. Такі судна одержують свідоцтво про допущення ВОПНВ, дійсне для згаданих вище внутрішніх водних шляхів або їхньої частини.
4. У разі включення до доданих Правил нових положень Договірні сторони можуть передбачити нові загальні перехідні положення. У цих перехідних положеннях зазначаються судна, до яких вони застосовуються, і строк їхньої дії.
Стаття 9
Застосування інших правил
На перевезення, що підпадають під дію цієї Угоди, продовжує поширюватися дія місцевих, регіональних або міжнародних приписів, застосовних у цілому до перевезень вантажів внутрішніми водними шляхами.
Глава III
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 10
Договірні сторони
a) її остаточного підписання;
b) здачі на зберігання ратифікаційної грамоти, документа про прийняття чи затвердження після її підписання з умовою ратифікації, прийняття чи затвердження;
c) здачі на зберігання документа про приєднання.
2. Ця Угода відкрита для підписання до 31 травня 2001 року в Канцелярії Виконавчого секретаря Європейської економічної комісії в Женеві. Після цієї дати вона буде відкрита для приєднання.
3. Ратифікаційні грамоти, документи про прийняття, затвердження чи приєднання здаються на зберігання Генеральному секретареві Організації Об'єднаних Націй.
Стаття 11
Набуття чинності
1. Ця Угода набирає чинності через місяць після дати, на яку число згаданих у пункті 1 статті 10 держав, що підписали її остаточно або здали на зберігання свої ратифікаційні грамоти, документи про прийняття, затвердження або приєднання, досягне семи.
Разом із тим додані Правила за винятком положень, що стосуються визнання класифікаційних товариств, уводяться в дію через дванадцять місяців після набуття цією Угодою чинності.
2. Для будь-якої держави, яка підпише цю Угоду остаточно або ратифікує, прийме або затвердить її чи приєднається до неї після того, як сім держав, згаданих у пункті 1 статті 10, підписали її остаточно або здали на зберігання свої ратифікаційні грамоти, документи про прийняття, затвердження чи приєднання, ця Угода набирає чинності через місяць після її остаточного підписання цією державою або здачі на зберігання цією державою ратифікаційної грамоти, документа про її прийняття чи затвердження або про приєднання до неї.
Додані Правила вводяться в дію з тієї ж дати. Якщо строк, зазначений у пункті 1, стосовно введення в дію доданих Правил, ще не закінчився, то вони вводяться в дію після закінчення такого строку.
Стаття 12
Денонсація
1. Будь-яка Договірна сторона може денонсувати цю Угоду шляхом направлення письмового повідомлення Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй.
2. Денонсація набуває чинності через дванадцять місяців після дати одержання Генеральним секретарем письмового повідомлення про денонсацію.
Стаття 13
Припинення дії
1. Якщо після набуття чинності цією Угодою протягом дванадцяти місяців поспіль число Договірних сторін складає менше п'яти, ця Угода припиняє свою дію після закінчення такого дванадцятимісячного періоду.
2. У разі укладення універсальної угоди, що регламентує змішане перевезення небезпечних вантажів, дія будь-якого положення цієї Угоди, крім тих, що стосуються виключно внутрішнього судноплавства, будування та устаткування суден, перевезення навалом чи насипом або перевезення танкерами, що суперечить якому-небудь положенню такої універсальної угоди, автоматично припиняється у відносинах між Сторонами цієї Угоди, що стали сторонами універсальної угоди, з дати набуття чинності останньою, і заміняється ipso facto відповідним положенням універсальної угоди.
Стаття 14
Заяви
1. Будь-яка держава може під час остаточного підписання цієї Угоди чи під час здачі на зберігання своєї ратифікаційної грамоти, документа про прийняття, затвердження або приєднання чи будь-коли після цього зробити заяву шляхом письмового повідомлення Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй про те, що ця Угода поширюється на всі чи деякі території, які вона представляє в міжнародних відносинах. Ця Угода застосовується до території чи територій, зазначених у повідомленні, через місяць після одержання такого повідомлення Генеральним секретарем.
................Перейти до повного тексту