- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Конвенція
Конвенція
про інспекцію умов праці та побуту моряків N 178
( Рекомендацію до Конвенції додатково див. в
документі від 22.10.1996 )
( Конвенцію переглянуто
Конвенцією
від 23.02.2006 )
Генеральна конференція Міжнародної організації праці,
що скликана в Женеві Адміністративною радою Міжнародного бюро праці та зібралася 8 жовтня 1996 року на свою вісімдесят четверту сесію,
вирішивши надати цим пропозиціям форми міжнародної конвенції для виконання лише Державою прапора,
ухвалює цього двадцять другого дня жовтня місяця тисяча дев'ятсот дев'яносто шостого року нижченаведену Конвенцію, яка може називатися Конвенцією 1996 року про інспекцію праці моряків.
Розділ I. Сфера застосування та визначення
Стаття 1
1. Ця Конвенція, якщо інше не передбачається цією статтею, застосовується до кожного судна далекого плавання державної чи приватної форми власності, зареєстрованого на території члена Організації, де Конвенція має силу, та залученого до процесу транспортування вантажів або пасажирів у цілях торгівлі або найнятого в якихось інших комерційних цілях. В цілях цієї Конвенції судно, яке є у реєстрі двох членів Організації, вважається зареєстрованим на території того члена Організації, під прапором якого воно ходить.
2. В цілях цієї Конвенції національні закони або правила визначають, які судна повинні вважатися суднами далекого плавання.
3. Ця Конвенція застосовується до буксирних суден далекого плавання.
4. Ця Конвенція не застосовується до суден вантажомісткістю менше 500 брутто-реєстрових тонн, а також до таких суден, як нафтовидобувні і бурові платформи, якщо вони не використовуються у судноплавстві. Рішення про те, які судна захищені цим параграфом, приймаються центральним управлінським органом влади після консультацій із найбільш представницькими організаціями судновласників та моряків.
5. Положення цієї Конвенції застосовуються до торговельних морських риболовецьких суден, якщо центральний управлінський орган влади вважає це можливим і бажаним після консультацій із представницькими організаціями власників риболовецьких суден та рибалок.
6. У разі виникнення сумніву з приводу того, залучені судна до торговельного морського судноплавства чи до торговельного морського рибальства в цілях цієї Конвенції, це питання вирішує центральний управлінський орган влади після консультацій із зацікавленими організаціями судновласників, моряків та рибалок.
7. В цілях цієї Конвенції:
a) термін "центральний управлінський орган влади" охоплює міністрів, урядові відомства та інші державні органи, які мають повноваження видавати та стежити за виконанням правил, наказів або інших інструкцій, що мають силу закону щодо інспекції умов життя й праці моряків на будь-якому судні, зареєстрованому на території члена Організації;
b) термін "інспектор" означає будь-яку посадову особу або іншого державного службовця, який має своїм обов'язком інспектувати будь-які аспекти умов праці та життя моряків, а також будь-яку іншу особу, що має чинний мандат і запрошення провести інспекцію для установи чи організації, уповноважених центральним управлінським органом влади згідно з параграфом 3 статті 2;
c) термін "юридичні положення" включає, крім законів та правил, ухвали арбітражних судів та колективні угоди, які мають силу закону;
d) термін "моряки" означає осіб, що працюють за наймом на борту судна далекого плавання, на яке поширюються положення Конвенції. У випадку виникнення сумніву щодо віднесення будь-яких категорій осіб до моряків у цілях цієї Конвенції, питання вирішується центральним управлінським органом влади після консультацій із заінтересованими організаціями судновласників та моряків;
e) термін "умови побуту й праці моряків" означає такі умови, які стосуються стандартів утримання житлових і робочих приміщень на борту судна та підтримання в них чистоти, мінімального віку, трудових контрактів, їжі та її приготування, приміщень для членів екіпажу, найму, складу суднового екіпажу, рівня кваліфікації, робочого часу, медичного обстеження, запобігання професійного травматизму, медичної допомоги, видів допомоги у зв'язку із хворобою та травмуванням, соціального добробуту і пов'язаних з ним питань, репатріації, форм та умов зайнятості, що визначаються національним законодавством, та свободи асоціації, як вона визначається в
Конвенції Міжнародної організації праці 1948 року про свободу асоціації та захист права на організацію.
Розділ II. Організація інспектування
Стаття 2
1. Кожний член Організації, на якого поширюється ця Конвенція, сприяє діяльності системи інспекції з умов побуту та праці моряків.
2. Централізований управлінський орган влади координує інспектування, що повністю або частково стосується умов побуту та праці моряків і встановлює принципи, які мають дотримуватися.
3. Централізований управлінський орган влади у будь-якому випадку несе відповідальність за інспектування умов побуту й праці моряків. Він може уповноважити державні установи або інші організації, які він визнає компетентними та незалежними, проводити інспекцію умов побуту і праці моряків від його імені. Він веде та оприлюднює перелік таких установ або організацій.
Стаття 3
1. Кожний член Організації забезпечує, щоб усі судна, зареєстровані на його території, підлягали інспектуванню з інтервалом не більше трьох років, а якщо можливо, то щорічно, для перевірки відповідності умов побуту й праці на борту національним законам та правилам.
2. Якщо член Організації отримує скаргу або доказ, що судно, зареєстроване на його території, не відповідає національним законам та правилам щодо умов побуту й праці моряків, член Організації вживає заходів для проведення інспектування судна якомога раніше.
3. У разі суттєвих змін у конструкції чи приміщеннях, судно підлягає інспекції протягом трьох місяців з моменту настання таких змін.
Стаття 4
Кожний член Організації призначає інспекторів, які мають кваліфікацію для виконання своїх обов'язків, та вживає необхідних заходів, щоб переконатися в тому, що число інспекторів є достатнім для виконання вимог цієї Конвенції.
................Перейти до повного тексту