1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Лист


Офіційний переклад
( Офіційний переклад Листа надісланий листом МЗС № 72/14-612/1-71267 від 17.06.2025 )
див. зображення
ЕЛЕКТРОННОЮ ПОШТОЮ
Міністерство фінансів України
вул. Грушевського, 12/2,
м. Київ, 01008
Україна
До уваги: пані Ольги Зикової, заступника Міністра фінансів України
Електронна пошта: Zykova@minfin.gov.ua
Копія:
Міністерство розвитку громад та територій України
Берестейський проспект, 14,
Київ, 01135 Україна
До уваги: пана Олексія Кулеби, Віце-прем'єр-міністра з питань відновлення України -
Міністра розвитку громад та територій України

Люксембург, 15 січня 2025 року

JU/OPS-POL/EU-B/AK/aa/2025-00587
Тема: ПРОГРАМИ РОЗВИТКУ МУНІЦИПАЛЬНОЇ ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ
Serapis N°: 2011-0487, Номер угоди (FI N°): 81.425
Фінансова Угода між Україною ("Позичальник" ) та Європейським інвестиційним банком (далі - "Банк") від 23 липня 2015 року, зі змінами внесеними час від часу до дати цього Лист (далі - "Фінансова Угода")
Лист про внесення змін № 4
Шановні панове,
Звертаємось до Вас щодо Фінансової Угоди.
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТА ТЛУМАЧЕННЯ
1.1. У цьому листі про внесення змін (далі - "Лист"):
"Дата набрання чинності " означає дату, коли Банк підтверджує Позичальнику про те, що він отримав (i) цей Лист, належним чином підписаний Позичальником та Банком, та (ii) підтвердження того, що цей Лист належним чином ратифікований парламентом України, або підтвердження того, що така ратифікація не вимагається відповідно до законодавства України.
1.2. Якщо контекст не вимагає іншого або якщо не визначено інше, терміни, визначені у Фінансовій угоді, та вирази, використані у відповідній Фінансовій Угоді, мають однакове значення при використанні в цьому Листі.
1.3. Принципи побудови, викладені у Фінансовій Угоді, діють так само, як якщо б вони були викладені в цьому Листі.
1.4. Будь-яке посилання на "Статтю" якщо контекст не вимагає іншого або не вказано інше, наведені посилання на Статтю цього Листа.
1.5. Заголовки слугують лише для зручності посилання.
1.6. З дати набрання чинності, будь-яке посилання у Фінансовій Угоді на "цю Угоду" (або інші подібні посилання) слід розглядати та тлумачити як посилання на Фінансову Угоду із змінами, внесеними цим Листом.
2. ЗМІНИ ДО ФІНАНСОВОЇ УГОДИ
З Дати набрання чинності Листом до Фінансової Угоди вносяться зміни, викладені нижче:
(a) Слова "23 липня 2024 року" у пункті 1.10A Статті 1 (Запит на виділення коштів) Фінансової Угоди вилучаються повністю та замінюються на такі слова: "23 липня 2025 року"; та
(b) Слова "31 грудня 2024 року" у пункті 1.11A Статті 1 (Перерозподіл коштів на запит Позичальника) Фінансової Угоди вилучаються повністю та замінюються на такі слова: "23 липня 2025 року".
3. РІЗНЕ
3.1. За винятком положень Статті 3 (Зміни до Фінансової Угоди) цього Листа, ніщо в цьому Листі не впливає на права Банку щодо настання будь-якої іншої Події невиконання зобов’язань або порушення (незалежно від того, як він описаний) чи недотримання по відношенню до Фінансової Угоди, включаючи, але не обмежуючись, будь-якою іншою Подією невиконання зобов’язань або порушенням (незалежно від того, як він описаний) чи недотриманням по відношенню до Фінансової Угоди, про який Позичальник не повідомив у письмовій формі до дати цього Листа, або який виникає в день чи після дати цього Листа.

................
Перейти до повного тексту