1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємний захист таємної інформації та матеріалів
( Угоду затверджено Постановою КМ N 1434 від 14.09.98 ) ( Угоду ратифіковано Законом N 2938-III від 10.01.2002, ВВР, 2002, N 23, ст.158 ) ( Про припинення дії Угоди додатково див. Угоду від 22.06.2006 )
Уряд України та Уряд Словацької Республіки далі "Сторони",
маючи намір співробітничати під час здійснення спільних проектів насамперед в оборонній та військовій сферах,
бажаючи забезпечити захист таємної інформації та матеріалів у процесі обміну ними між організаціями Сторін,
маючи на меті встановити правила захисту таємної інформації та матеріалів, які можуть бути застосовані до всіх угод про співробітництво, що укладаються, і до надсилання запитів щодо обміну таємною інформацією та матеріалами,
уклали цю Угоду про таке:
Стаття 1
Визначення термінів
У цій Угоді терміни вживаються у такому значенні:
(а) таємна інформація та матеріали - інформація та матеріали будь-якого виду, які в інтересах національної безпеки країни-джерела згідно з її чинним законодавством підлягають захисту від несанкціонованого доступу і засекречені відповідною організацією, включаючи інформацію та матеріали, створені спільно організаціями Сторін у рамках співробітництва та засекречені на основі чинного законодавства держав Сторін та спільно погоджених критеріїв;
(б) інформація - будь-яка інформація, у будь-якій формі, в тому числі письмовій, усній або візуальній;
(в) матеріали - будь-які документи, вироби, речовини або фізичні поля, на/в яких інформація міститься або може бути записана і які охоплюють все, незалежно від фізичної природи, включаючи нижчезазначене, але не обмежуючись ним: друковані матеріали, апаратне забезпечення, обладнання, машини, прилади, макети, фотографії, записи, репродукції, карти і листи, а також інші продукти, речовини або вироби, які можуть бути джерелом інформації;
(г) документи - конструкторська, технічна та інша документація, текстові та графічні матеріали, виконані будь-яким способом: рукописним, друкарським, машинописним, магнітним, копіювальним, перфоративним, кіно- і фототехнічним, комп'ютерним, відео- і аудіозаписом тощо;
(д) вироби - комплекси, системи, засоби, окремі установки, агрегати, блоки, вузли, прилади, хімічні продукти, апаратура, обладнання, макети тощо, з чого можна отримати інформацію;
(е) Сторона-одержувач - Сторона, якій передається таємна інформація та матеріали;
(ж) Сторона-джерело - Сторона, яка передає таємну інформацію та матеріали;
(з) організація - міністерство, інший орган державної виконавчої влади, будь-яка юридична особа незалежно від форм власності, що здійснює співробітництво насамперед в оборонній та військовій сферах;
(і) об'єкти - приміщення, в яких таємна інформація та матеріали використовуються або зберігаються;
(к) відповідний орган - орган держави Сторони, який згідно з чинним законодавством відповідає за захист таємної інформації та матеріалів.
Стаття 2
Зобов'язання Сторін
(1) Відповідно до національного законодавства Сторони вживають необхідних заходів щодо захисту таємної інформації та матеріалів, які передаються згідно з цією Угодою. Сторони забезпечують такий самий захист таємної інформації та матеріалів іншої Сторони, як і власної таємної інформації та матеріалів відповідного ступеня секретності.
(2) Сторони не розкривають таємну інформацію та матеріали третій Стороні без попередньої письмової згоди Сторони-джерела. Сторони будуть використовувати таку таємну інформацію та матеріали виключно з метою, для якої вони були одержані.
(3) Сторони забезпечують на території своєї держави необхідні перевірки дотримання принципів та правил захисту таємної інформації та матеріалів.
Стаття 3
Доступ до таємної інформації та матеріалів
Доступ до таємної інформації та матеріалів обмежується колом осіб, для яких він необхідний у зв'язку з виконанням службових обов'язків і які пройшли процедуру отримання допуску до таємної інформації та матеріалів.
Стаття 4
Підготовка передачі таємної інформації та матеріалів
(1) Якщо організація держави однієї Сторони має намір передати таємну інформацію та матеріали організації держави іншої Сторони на території держави іншої Сторони, ця Сторона спочатку робить запит відповідному органу іншої Сторони щодо підтвердження того, що зазначена організація має дозвіл на право роботи з таємною інформацією та матеріалами певного ступеня секретності та вживає відповідних заходів до забезпечення захисту таємної інформації та матеріалів.
(2) Підтвердження, зазначене в пункті 1 цієї статті, є зобов'язанням організації здійснювати захист таємної інформації та матеріалів, отриманих від держави іншої Сторони, відповідно до національного законодавства у сфері захисту таємної інформації та матеріалів.
Стаття 5
Здійснення передачі таємної інформації та матеріалів
(1) Відповідний орган держави кожної Сторони несе відповідальність за підтвердження відповідного ступеня секретності будь-якої таємної інформації та матеріалів, які обмінюються або створюються. У цьому разі відповідний орган Сторони-одержувача надсилає повідомлення, що організація дала зобов'язання відповідному органу Сторони-джерела поводитися з такою переданою таємною інформацією, наданою в його розпорядження, так само, як і з таємною інформацією власної держави, забезпечуючи відповідний рівень захисту.
(2) Сторони забезпечують те, що передача таємної інформації та матеріалів в організації держав Сторін здійснюється тільки після вжиття відповідних заходів захисту.
Стаття 6
Грифи секретності
(1) Кожна Сторона надає таємній інформації та матеріалам іншої Сторони такий гриф секретності, який відповідає ступеню секретності еквівалентної власної таємної інформації та матеріалів.
(а) Під час здійснення передачі з України таємної інформації та матеріалів з грифом секретності "цілком таємно" у Словацькій Республіці їм надається гриф "prisne tajne".
(б) Під час здійснення передачі з України таємної інформації та матеріалів з грифом секретності "таємно" у Словацькій Республіці їм надається гриф "prisne tajne" або "tajne", і вони захищаються відповідно до законодавства про охорону державної таємниці.
(в) Під час здійснення передачі із Словацької Республіки таємної інформації та матеріалів з грифом секретності "prisne tajne" в Україні їм надається гриф "цілком таємно".

................
Перейти до повного тексту