1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про оперативне оповіщення про ядерні аварії, обмін інформацією та співробітництво в галузі ядерної безпеки та радіаційного захисту
( Угоду затверджено Постановою КМ N 1309 від 20.08.2003 )
Дата підписання: 17.10.2001
Дата затвердження Україною: 20.08.2003
Дата набрання чинності для України: 28.11.2007
КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ ТА УРЯД ЛАТВІЙСЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ (далі - Договірні Сторони),
ПОСИЛАЮЧИСЬ на Конвенцію про оперативне оповіщення про ядерну аварію від 26 вересня 1986 року,
ПОСИЛАЮЧИСЬ на Конвенцію про допомогу в разі ядерної аварії або радіаційної аварійної ситуації від 26 вересня 1986 року,
ЗВАЖАЮЧИ на положення Заключного акта Наради з безпеки та співробітництва в Європі від 1 серпня 1975 року,
ПРАГНУЧИ до подальшого зміцнення міжнародного співробітництва в галузі безпечного використання ядерної енергії,
ПЕРЕКОНАНІ в тому, що широке співробітництво між обома державами сприятиме обмеженню ризику та наслідків можливих ядерних аварій,
ДОМОВИЛИСЬ про таке:
Стаття 1
СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1. Дія цієї Угоди поширюється на аварії, що сталися на ядерних установках Договірних Сторін, на фізичних чи юридичних осіб, які знаходяться під їхньою юрисдикцією або контролем, або під час здійснення ними видів діяльності, визначених нижче в пункті 2, що призводять чи можуть призвести до викиду радіоактивних речовин, або вже спричинили чи можуть спричинити транскордонний викид, радіаційні наслідки якого становили б загрозу для іншої Договірної Сторони.
2. Ця Угода охоплює нижчезазначені установки та діяльність (відповідно "ядерні установки" та "ядерна діяльність"):
(a) будь-який ядерний реактор;
(b) будь-яку установку ядерного паливного циклу;
(c) будь-яку установку з поводження з радіоактивними відходами;
(d) транспортування та зберігання ядерного палива або радіоактивних відходів;
(e) виробництво, використання, зберігання, захоронення та транспортування радіоізотопів з метою їх використання в сільському господарстві, промисловості, медицині та у відповідних наукових і дослідницьких цілях;
(f) використання радіоізотопів для виробництва енергії на космічних об'єктах.
3. З метою мінімізації радіаційних наслідків Договірні Сторони сповіщатимуть про інші ядерні аварії, не зазначені в цій статті.
Стаття 2
ОПЕРАТИВНЕ СПОВІЩЕННЯ
1. Якщо на території держави однієї з Договірних Сторін на ядерній установці чи при здійсненні ядерної діяльності виникне аварія, яка спричинить або може спричинити викид радіоактивної речовини за межі території держави цієї Договірної Сторони, що може значно вплинути на радіаційний захист іншої Договірної Сторони, то Договірна Сторона, на території якої виникла аварія, негайно і безпосередньо сповістить про це іншу Договірну Сторону. Вона також негайно надає наявну інформацію, необхідну для мінімізації радіаційних наслідків. Інформація повинна складатися з нижче наведених даних за умови їхньої наявності:
(a) час, точне місце розташування та характер ядерної аварії;
(b) відповідні установки або вид діяльності;
(c) імовірна або встановлена причина і передбачуваний розвиток ядерної аварії, що може призвести до транскордонного викиду радіоактивних речовин;
(d) загальні параметри радіоактивного викиду, включаючи, характер, можливі фізичні і хімічні характеристики та кількість радіоактивних речовин, склад і ефективну висоту радіоактивних викидів;
(e) інформацію щодо поточних гідрометеорологічних умов та прогноз, необхідний для передбачення транскордонного викиду радіоактивних речовин;
(f) результати моніторингу довкілля на предмет транскордонного викиду радіоактивних речовин;
(g) здійснені або заплановані захисні заходи за межами майданчика, де розташована ядерна установка;
(h) прогнозована поведінка радіоактивного викиду в часі.
2. Інформація, зазначена в пункті 1 цієї статті, буде доповнюватись відповідними даними з розвитком ситуації доти, доки компетентні органи Договірних Сторін вважатимуть це за потрібне.
3. Договірна Сторона, що передає інформацію згідно з цією статтею, повинна по можливості негайно відповісти на прохання іншої Договірної Сторони щодо отримання подальшої інформації або надання консультації.
4. Якщо система радіаційного моніторингу однієї з Договірних Сторін реєструє підвищення радіації порівняно з узгодженим Договірними Сторонами рівнем і це не пов'язано з викидом з ядерної установки чи діяльністю на її власній території, то вона негайно сповіщає про це іншу Договірну Сторону і продовжує інформувати її про подальший розвиток ситуації.
5. Передбачається, що першу інформацію, подану англійською мовою з кодовим словом "EMERCON", буде отримано через офіційні пункти зв'язку. Адреси офіційних контактних пунктів будуть передані дипломатичними каналами.
6. Форма переданої інформації відповідно до цієї статті узгоджується компетентними органами.
Стаття 3
НАДАННЯ ДОПОМОГИ В РАЗІ АВАРІЙНОЇ СИТУАЦІЇ
У разі виникнення аварії, зазначеної в статті 1, Договірні Сторони співробітничають між собою з метою мінімізації її наслідків, а також захисту життя і здоров'я людей, власності та навколишнього середовища від впливу радіоактивних викидів.

................
Перейти до повного тексту