1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Угода між Україною та Латвійською Республікою з торгівлі сільськогосподарськими товарами
Україна та Латвійська Республіка, далі "Сторони"
зважаючи на Преамбулу та Статтю 4 Угоди між Україною та Латвійською Республікою про вільну торгівлю, підписаної 21 листопада 1995 року (яка надалі іменується "Угода про вільну торгівлю"),
домовились про таке:
Стаття 1
Цілі
Сторони сприяють шляхом лібералізації торгівлі сільськогосподарськими товарами гармонічному розвитку економічних відносин між Україною та Латвійською Республікою згідно з положеннями цієї Угоди, а також з вимогами Світової організації торгівлі (СОТ).
Стаття 2
Застосування
Положення цієї Угоди застосовуються до сільськогосподарських товарів, країнами походження яких є Сторони. Термін "сільськогосподарські товари" для цілей цієї Угоди означає товари, які підпадають під розділи з 1 по 24 Гармонізованої Системи опису та кодування товарів.
Стаття 3
Імпортне мито та збори, які мають еквівалентну дію
1. Не запроваджуються ніякі нові мита на імпорт та збори, які мають еквівалентну дію у торгівлі між Сторонами.
2. Сторони скасовують у торгівлі між собою з дати набуття чинності цією Угодою всі збори, які мають еквівалентну дію.
3. Латвійська Республіка скасовує імпортне мито на сільськогосподарські товари, країною походження яких є Україна, крім товарів згідно з Додатком I до цієї Угоди "Перелік сільськогосподарських товарів походженням з України, які обкладаються імпортним митом".
4. Україна скасовує імпортне мито на сільськогосподарські товари, країною походження яких є Латвійська Республіка, крім товарів згідно з Додатком II до цієї Угоди "Перелік сільськогосподарських товарів походженням з Латвійської Республіки, які обкладаються імпортним митом".
Стаття 4
Експортне мито та збори, які мають еквівалентну дію
Не запроваджуються ніякі мита на експорт та збори, які мають еквівалентну дію у торгівлі між Сторонами з дня набуття чинності цією Угодою, крім товарів згідно з Додатком III до цієї Угоди "Перелік сільськогосподарських товарів походженням з України, які обкладаються експортним митом".
Стаття 5
Кількісні обмеження з імпорту або експорту та заходів, які мають еквівалентну дію
1. Ніякі нові кількісні обмеження з імпорту або експорту та заходи, які мають еквівалентну дію, не впроваджуватимуться у торгівлі між Україною та Латвійською Республікою.
2. Латвійська Республіка скасовує всі кількісні обмеження з імпорту або експорту та заходи, які мають еквівалентну дію, починаючи з дати набуття чинності цією Угодою.
3. Україна скасовує всі кількісні обмеження з імпорту або експорту та заходи, які мають еквівалентну дію, починаючи з дати набуття чинності цією Угодою.
Стаття 6
Правила визначення походження товарів
Правила визначення походження товарів для цілей реалізації торговельних домовленостей за цією Угодою встановлюються Протоколом А Угоди про вільну торгівлю.
Стаття 7
Демпінг
Якщо Сторона вважає, що у торговельних відносинах, які регулюються цією Угодою, має місце демпінг, визначений як такий згідно зі Статтею VI Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року, то вона може вживати належних заходів проти цієї практики за процедурою, викладеною нижче у Статті 8 цієї Угоди.
Стаття 8
Процедура застосування захисних заходів
1. Сторона, яка вважає за необхідне запровадження захисних заходів, негайно повідомляє про це іншу Сторону та надає їй всю відповідну інформацію. З метою досягнення взаємоприйнятного рішення у Спільному Комітеті невідкладно проводяться консультації.
2. Сторони надають Спільному Комітетові всю належну допомогу для вивчення ситуації та, по можливості, усунення відповідної практики. Якщо Сторона, якої це стосується, не припиняє зазначеної практики у термін, визначений Спільним Комітетом, або якщо Спільний Комітет не досягає згоди після консультацій або через тридцять днів після звернення щодо проведення таких консультацій, зацікавлена Сторона може вживати необхідні заходи для подолання труднощів, що виникають з практики, про яку йде мова.
3. Про вжиті захисні заходи негайно повідомляється іншій Стороні. Ці заходи обмежуються за обсягом та тривалістю безумовною необхідністю для виправлення становища, яке викликало їх застосування, та не перевищують шкоди, заподіяної практикою або труднощами, що потягнули за собою ускладнення, про які йдеться.
Пріоритет надається таким заходам, які якнайменше зашкоджують дії цієї Угоди.
4. Запроваджені захисні заходи повинні бути предметом регулярних консультацій з метою їх якнайшвидшого послаблення, заміни або скасування в якомога короткий термін.
5. Якщо виключні обставини, що вимагають негайних дій, роблять неможливим проведення попереднього розгляду, зацікавлена Сторона може негайно застосовувати запобіжні та тимчасові заходи, які є безумовно необхідними для виправлення становища. Про ці заходи необхідно без затримки повідомити Спільний Комітет, і якнайшвидше провести консультації між Сторонами.
Стаття 9
Спільний Комітет
Спільний Комітет, який створений у відповідності до Статті 2 (Спільний Комітет) Угоди про вільну торгівлю, є відповідальним за виконання цієї Угоди.
Стаття 10
Науково-технічне співробітництво
Сторони сприяють науково-технічному співробітництву у сільському господарстві та пов'язаних з ним галузях на взаємовигідній основі. Таке співробітництво включає утворення спільних підприємств, обмін інформацією та спеціалістами, а також організацію семінарів та навчальних заходів.
Стаття 11
Розвиток положень Угоди
Сторони проголошують свою готовність до сприяння гармонічному розвитку торгівлі сільськогосподарськими товарами. Сторони погоджуються переглядати зміст цієї Угоди з метою подальшої лібералізації торгівлі, коли вони вважають це необхідним за взаємною згодою в межах Спільного Комітету.
Стаття 12
Ветеринарні, санітарні та фітосанітарні заходи
1. Сторони застосовують власні ветеринарні, санітарні та фітосанітарні норми на недискримінаційній основі та не запроваджують будь-яких нових заходів, які спричиняють необгрунтовані перешкоди у торгівлі.
2. Ветеринарні, санітарні та фітосанітарні заходи застосовуватимуться згідно з міжнародними конвенціями в цій галузі.
Стаття 13
Додатки
Додатки до цієї Угоди є її невід'ємною частиною.
Стаття 14
Припинення дії Протоколу В до Угоди про вільну торгівлю
З моменту набуття чинності цією Угодою Протокол В до Угоди про вільну торгівлю припиняє свою дію.
Стаття 15
Набуття чинності і термін дії
Ця Угода набуває чинності через тридцять днів після дати надходження останнього письмового повідомлення Сторін про виконання необхідних для набуття нею чинності внутрішньодержавних процедур.
Ця Угода укладається на невизначений строк.
Стаття 16
Денонсація
Кожна Сторона може денонсувати цю Угоду шляхом письмового повідомлення іншої Сторони. Угода припиняє дію через шість місяців з дати отримання повідомлення іншою Стороною.
На посвідчення чого, повноважні представники, належним чином уповноважені на це своїми Урядами, підписали цю Угоду.
Вчинено в м.Києві, 26 лютого 1998 року, у двох оригіналах, кожний українською, латиською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними.
У випадку виникнення розбіжностей при тлумаченні положень цієї Угоди Сторони звертатимуться до тексту, викладеному англійською мовою.
За Україну За Латвійську Республіку
Додаток I
До параграфа 3 Статті 3
"Перелік сільськогосподарських товарів походженням з України, які обкладаються імпортним митом"
1. Для кожного продукту, який міститься в Додатку I, повинно застосовуватись мито за ставками режиму найбільшого сприяння з дати набуття чинності цією Угодою.
2. Якщо після набуття чинності цією Угодою застосовується зниження будь-якої ставки митного тарифу за режимом найбільшого сприяння за принципом erga omnes, така ставка змінюватиме ставку мита, викладеного в параграфі 1 Додатка I, з дати, коли такі зниження застосовуватимуться.
----------------------------------------------------------------------
| Код CN. 1998 | Опис товару |
|--------------+-----------------------------------------------------|
| 1 | 2 |
----------------------------------------------------------------------
0203 М'ясо свиней свіже, охолоджене або морожене
М'ясо та харчові субпродукти, домашньої птиці, які
зазначені в позиції N0105, свіжі, охолоджені або
морожені:
- Тушки курей виду Gallus domesticus:
020711 - Не поділені на частини, свіжі або охолоджені
020712 - Не поділені на частини, морожені
020713 - Частини тушок та субпродукти, свіжі або охолоджені
020714 - Частини тушок та субпродукти, морожені
0401 Молоко і вершки, незгущені без додавання цукру або
інших підсолоджуючих речовин
0402 Молоко і вершки, згущені або з додаванням цукру або
інших підсолоджуючих речовин
0405 Масло вершкове та інші молочні жири: молочні пасти
0406 Сир та тверді сири
Яйця птиць, в шкаралупі, свіжі, консервовані або
варені:
- Домашньої птиці:
0407 00 300 - Інші
0407 00 900 - Інші
Картопля, свіжа або охолоджена:

................
Перейти до повного тексту