1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Договір


Договор
между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным делам
( Договор прекращает действие с момента вступления в силу Соглашения від 06.09.2004 )
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Республики Кипр,
руководствуясь обоюдным желанием укреплять и далее отношения дружбы и сотрудничества между обоими государствами в духе положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе и стремясь урегулировать на основе взаимности оказание правовой помощи по гражданским и уголовным делам,
решили заключить настоящий Договор и с этой целью назначили Уполномоченными:
(следуют фамилии уполномоченных),
которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, договорились о нижеследующем:
Глава I
Общие положения
Статья 1
Правовая защита
1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру (далее именуемые "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские и уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
В настоящем Договоре под гражданскими делами понимаются также семейные дела.
3. Положения настоящего Договора применяются к юридическим лицам, имеющим место нахождения на территории одной из Договаривающихся Сторон и учрежденным в соответствии с ее законами.
Статья 2
Правовая помощь
1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимно правовую помощь по гражданским и уголовным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.
2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1.
Статья 3
Объем правовой помощи
Правовая помощь по гражданским и уголовным делам охватывает вручение и пересылку документов, предоставление информации о действующем праве и судебной практике и выполнение отдельных процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности, получение доказательств путем допроса сторон, обвиняемых и подсудимых, свидетелей и экспертов, а также признание и исполнение решений по гражданским делам, возбуждение уголовного преследования, выдачу лиц, совершивших преступления.
Статья 4
Порядок сношений
При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом в дипломатическом порядке.
Статья 5
Просьба о правовой помощи
1. Просьба о правовой помощи должна быть составлена в письменной форме и содержать:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) наименование запрашиваемого учреждения;
3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь, и содержание просьбы;
4) имена и фамилии лиц, имеющих отношение к просьбе, сведения об их гражданстве, занятии, местожительстве или местопребывании;
5) имена, фамилии и адреса законных представителей лиц, указанных в подпункте 4 настоящего пункта;
6) в случае необходимости изложение подлежащих выяснению фактов, а также перечень требуемых документов и других доказательств;
7) по уголовным делам, в дополнение к изложенному выше, описание и юридическую квалификацию совершенного преступления.
2. Просьба о правовой помощи должна быть подписана компетентным лицом и удостоверена печатью.
Статья 6
Исполнение просьбы о правовой помощи
1. Запрашиваемое учреждение оказывает правовую помощь в порядке, предусмотренном процессуальным законодательством и правилами своего государства. Однако оно может исполнить просьбу в порядке, который указан в этой просьбе, если последний не противоречит законодательству его государства.
2. Если запрашиваемое учреждение не компетентно исполнить просьбу о правовой помощи, оно пересылает просьбу компетентному учреждению с уведомлением об этом запрашивающего учреждения.
3. По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение своевременно сообщает ему о месте и времени исполнения просьбы.
4. Запрашиваемое учреждение сообщает запрашивающему учреждению в письменной форме об исполнении просьбы. Если просьба не может быть исполнена, запрашиваемое учреждение незамедлительно уведомляет об этом в письменной форме запрашивающее учреждение с указанием причин неисполнения и возвращает документы.
Статья 7
Вручение документов
1. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с правилами вручения, действующими в его государстве, если документы, подлежащие вручению, составлены на его языке или снабжены заверенным переводом на этот язык. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны и не снабжены переводом, они вручаются получателю, если только он согласен их принять.
2. В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование документа, подлежащего вручению. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии со своим законодательством принимает необходимые меры для установления точного адреса.
Статья 8
Подтверждение вручения
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.
Статья 9
Вручение документов собственным гражданам
1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.
2. При таком вручении не могут применяться меры принудительного характера.
Статья 10
Неприкосновенность свидетелей и экспертов
1. Свидетель или эксперт, который по вызову, врученному ему запрашиваемым учреждением, явился в запрашивающее учреждение, не может быть, независимо от его гражданства, привлечен на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны к уголовной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию за преступление, совершенное до въезда на территорию названной Стороны. Такое лицо не может быть также привлечено к уголовной ответственности, взято под стражу или подвергнуто наказанию в связи с его свидетельскими показаниями или заключением в качестве эксперта.
2. Свидетель или эксперт утрачивает эту гарантию, если он не оставит территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны в течение 15 дней с того дня, когда вызвавшее его учреждение сообщило ему, что в его дальнейшем присутствии нет необходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него причинам.
3. Свидетели и эксперты имеют право на возмещение расходов, а эксперты - и на вознаграждение.
Статья 11
Расходы по правовой помощи
Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, связанные с оказанием правовой помощи на их территории.
Статья 12
Отказ в правовой помощи
Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны (публичному порядку).
Статья 13
Применяемые языки
1. Просьбы об оказании правовой помощи, а также прилагаемые к ним документы излагаются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны и сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
2. Перевод заверяется официальным переводчиком либо дипломатическим представительством или консульским учреждением запрашивающей Договаривающейся Стороны.
Статья 14
Вывоз вещей, передача предметов и перевод денежных сумм
При вывозе вещей, передаче предметов и переводе денежных сумм в соответствии с положениями настоящего Договора с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны применяется законодательство государства, с территории которого должны быть вывезены вещи, переданы предметы или переведены денежные суммы.
Глава II
Документы
Статья 15
Признание документов
1. Документы, которые выданы или засвидетельствованы по установленной форме и скреплены официальной печатью компетентного государственного учреждения или должностного лица одной из Договаривающихся Сторон, не требуют на территории другой Договаривающейся Стороны какого-либо удостоверения. Это относится также к подписям на документах и подписям, засвидетельствованным по правилам одной из Договаривающихся Сторон.
2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официального документа.
Статья 16
Документы о гражданском состоянии и другие документы
В целях применения настоящего Договора каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет в соответствии со своим законодательством другой Договаривающейся Стороне по просьбе документы о гражданском состоянии и любые иные документы, касающиеся прав и законных интересов граждан другой Договаривающейся Стороны. Указанные документы предоставляются другой Договаривающейся Стороне в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно.
Глава III
Освобождение от обеспечения судебных расходов и бесплатная правовая защита
Статья 17
Освобождение от обеспечения судебных расходов
На граждан одной Договаривающейся Стороны, выступающих в судах другой Договаривающейся Стороны, нельзя возложить обязанность по обеспечению судебных расходов только на том основании, что они являются иностранцами или не имеют местожительства или местопребывания на территории Договаривающейся Стороны, в судах которой они выступают.
Статья 18
Бесплатная правовая защита
Граждане одной из Договаривающихся Сторон освобождаются на территории другой Договаривающейся Стороны от уплаты судебных расходов, пользуются льготами и бесплатной правовой помощью на тех же условиях и в том же объеме, как и граждане другой Договаривающейся Стороны.
Статья 19
Выдача документов о личном и имущественном положении
1. Бесплатная правовая защита, предусмотренная статьей 18 настоящего Договора, предоставляется на основании документов о личном и имущественном положении заинтересованного лица, которые выдаются компетентными учреждениями Договаривающейся Стороны, на территории которой заинтересованное лицо имеет местожительство или местопребывание.
2. Если гражданин одной Договаривающейся Стороны, желающий пользоваться бесплатной правовой защитой, не имеет местожительства или местопребывания на территории Договаривающихся Сторон, документы могут быть выданы дипломатическим представительством или консульским учреждением его государства.
3. Учреждение, которое принимает решение по вопросу о предоставлении бесплатной правовой защиты, может затребовать дополнительные сведения от учреждения, выдавшего документы.
Статья 20
Ходатайство о бесплатной правовой защите
Гражданин одной Договаривающейся Стороны, желающий воспользоваться предусмотренной в статье 18 бесплатной правовой защитой, может подать соответствующее ходатайство в компетентное учреждение Договаривающейся Стороны, на территории которой он имеет местожительство или местопребывание. Это учреждение препровождает ходатайство вместе с документами, выданными согласно статье 19, компетентному учреждению другой Договаривающейся Стороны.
Глава IV
Специальные положения по гражданским делам. Наследование
Статья 21
Национальный режим в наследовании
Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются к гражданам другой Договаривающейся Стороны в отношении права приобретения по наследству имущества, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, и прав, которые должны быть там осуществлены в связи с таким имуществом, а также в отношении способности составления и отмены завещания на такое имущество и такие права. Имущество и права приобретаются ими при наследовании по закону и по завещанию на тех же условиях, какие установлены для собственных граждан Договаривающейся Стороны, проживающих на ее территории.
Статья 22
Форма завещания
1. Завещание гражданина Договаривающейся Стороны по своей форме признается действительным, если при его составлении было соблюдено:
1) законодательство государства, на территории которого завещание было составлено, или
2) законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой наследодатель был в момент составления завещания или в момент своей смерти, или законодательство государства, на территории которого наследодатель имел в один из указанных моментов местожительство.
2. В части, касающейся недвижимого имущества, завещание признается действительным, если соблюдено законодательство государства, на территории которого находится недвижимое имущество.
3. Положения пунктов 1 и 2 относятся и к отмене завещания.
Глава V
Признание и исполнение решений
Статья 23
Решения, подлежащие признанию и исполнению
1. Решения учреждений одной Договаривающейся Стороны, указанных в пункте 2 статьи 1, признаются и исполняются на территории другой Договаривающейся Стороны на условиях, предусмотренных настоящим Договором.
2. Под решениями в смысле пункта 1 понимаются:
1) решения по гражданским делам и мировые соглашения, утвержденные судом;
2) решения об уплате судебных расходов;
3) приговоры судов по уголовным делам в части, касающейся возмещения ущерба и других гражданско-правовых требований.
Статья 24
Условия признания и исполнения решений
Указанные в статье 23 решения признаются и исполняются, если:
1) решение по законам Договаривающейся Стороны, на территории которой оно вынесено, вступило в законную силу и подлежит исполнению;
2) сторона, против которой вынесено решение, не явившаяся и не принявшая участия в процессе, была своевременно и надлежащим образом извещена по законам Договаривающейся Стороны, на территории которой вынесено решение;
3) дело не относится к исключительной компетенции учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено;
4) по тому же правовому спору между теми же сторонами на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано или исполнено решение, не было ранее вынесено вступившее в законную силу решение;
5) по тому же правовому спору между теми же сторонами учреждением юстиции запрашиваемой Договаривающейся Стороны не было ранее возбуждено производство.
Статья 25
Решения признаются и исполняются, если они вынесены после вступления в силу настоящего Договора. Решения о расторжении брака могут быть признаны, даже если они вынесены до вступления в силу настоящего Договора.
Статья 26
Порядок признания и исполнения решений
1. Для исполнения указанных в статье 23 решений суды Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть исполнено, принимают решение о разрешении исполнения. О принятом решении информируется запрашивающее учреждение.
2. При выдаче разрешения на исполнение суд ограничивается установлением того, что условия, предусмотренные статьями 24, 25, а также положения статьи 28 выполнены.
3. Порядок получения разрешения на исполнение и порядок исполнения регулируются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть исполнено.
Статья 27
1. Ходатайство об исполнении решения подается в учреждение юстиции по месту вынесения решения. Это учреждение пересылает ходатайство компетентному суду другой Договаривающейся Стороны.
2. Если лицо, ходатайствующее об исполнении, имеет местожительство или местопребывание на территории Договаривающейся Стороны, где решение подлежит исполнению, ходатайство может быть подано и непосредственно компетентному суду этой Договаривающейся Стороны.
Статья 28
К ходатайству, указанному в статье 27, должны быть приложены:
1) подлинник или заверенная копия решения со справкой о том, что оно вступило в законную силу и подлежит исполнению, если это не вытекает из текста самого решения;
2) документ, удостоверяющий, что сторона, против которой вынесено решение, была своевременно и надлежащим образом извещена в соответствии с подпунктом 2 статьи 24;
3) заверенный перевод ходатайства, а также документов, указанных в подпунктах 1 и 2.
Статья 29
Возражения должника
Должник может заявить в компетентном суде Договаривающейся Стороны, на территории которой подается ходатайство об исполнении решения, возражения против исполнения по основаниям, которые допускаются законодательством Договаривающейся Стороны, учреждение которой вынесло решение.

................
Перейти до повного тексту