1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про співробітництво в галузі інформації, книговидання, книгорозповсюдження і поліграфічного виробництва
( Угоду затверджено Постановою КМ N 236 від 24.02.2003 )
Кабінет Міністрів України і Уряд Республіки Вірменія, далі - "Сторони",
виходячи з важливості зміцнення взаєморозуміння та дружби між народами двох держав;
керуючись положеннями Загальної декларації прав людини 1948 року і Міжнародного пакту про громадянські і політичні права 1966 року;
у відповідності з положеннями Заключного акту Наради з безпеки і співробітництва в Європі 1975 року і подальших документів ОБСЄ, що стосуються співробітництва в галузі інформації;
прагнучи підвищення інформованості громадськості своїх держав в політичній, соціально-економічній, культурній та науковій сферах, ознайомлення з національно-історичними і культурними цінностями народів обох держав, збереження і подальшого розвитку традиційних наукових та культурних зв'язків між обома державами при повазі до суверенітету кожної із держав;
надаючи важливе значення співробітництву в галузі інформації, книговидання, книгорозповсюдження і поліграфічного виробництва;
виходячи із необхідності забезпечення вільного розвитку українських та вірменських громад з метою збереження їх національної самобутності і традицій, випуску і розповсюдження друкованих видань рідними мовами,
підтверджуючи свою прихильність до положень Угоди про співробітництво в галузі інформації, підписаної в рамках СНД 9 жовтня 1992 року в Бішкеку;
керуючись Договором про дружбу та співробітництво між Україною та Республікою Вірменія від 14 травня 1996 року і Постановою Першого засідання Змішаної міжурядової українсько-вірменської комісії з питань економічного cпівробітництва, що відбулося 20 червня 1999 року в місті Києві,
домовилися про таке:
Стаття 1
Сторони створюють сприятливі умови для широкого та вільного розповсюдження інформації з метою подальшого поглиблення знань про життя народів їхніх держав.
Стаття 2
Сторони розвивають рівноправне та взаємовигідне співробітництво у галузі інформації, книговидання, книгорозповсюдження і поліграфічного виробництва, сприяють виданню, постачанню і розповсюдженню на території держав Сторін друкованої продукції, засобів масової інформації, що зареєстровані та діють на законних підставах у державі іншої Сторони, за умови, що розповсюдження відомостей і матеріалів не суперечить вимогам її національного законодавства.
Стаття 3
Сторони всебічно підтримують, заохочують та удосконалюють взаємовигідне співробітництво між засобами масової інформації своїх країн, зокрема, встановлення і розвиток безпосередніх творчих і ділових зв'язків між засобами масової інформації, книжковими видавництвами, книготорговельними організаціями і поліграфічними підприємствами України та Республіки Вірменія, конкретні умови і форма якого визначається самими його учасниками, у тому числі шляхом укладання прямих угод і домовленостей, які погоджуються з Державним комітетом інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України і Управлінням по інформації та друку при Уряді Республіки Вірменія.
Сторони на підставі принципу взаємної поваги прав і суверенітету своїх держав сприяють розробці і здісненню двосторонніх ділових взаємовигідних проектів:
- спільні видання за взаємопогодженою тематикою;
- переклад українською та вірменською мовами відповідно творів художньої літератури обох країн, наукових, соціально значущих та інших видань, їх видання і розповсюдження на територіях своїх держав;
- широкий обмін інформацією, що цікавить, включаючи передачі місцевих і зарубіжних новин за допомогою електронного зв'язку;
- створення в своїх державах українських і вірменських культурних центрів та кореспондентських представництв;
- відкриття книгарень "Українська книга" в містах Єреван, Гюмрі та Ванадзор і "Вірменська книга" в містах Київ, Харків та Львів.
Умови реалізації цих проектів, у тому числі пов'язаних з питаннями авторського права, будуть обумовлені окремими угодами, договорами або контрактами, які укладатимуться між відповідними організаціями держав Сторін, в рамках чинного законодавства держав Сторін.
Стаття 5
Кожна із Сторін на підставі взаємності сприяє акредитованим представникам засобів масової інформації на території держави іншої Сторони для виконання ними своїх професійних обов'язків, включаючи встановлення ділових контактів і підготовку інформаційних матеріалів.

................
Перейти до повного тексту