Постанова
Іменем України
19 вересня 2019 року
м. Київ
справа № 755/16922/16-ц
провадження № 61-33160св18
Верховний Суд у складі колегії суддів Третьої судової палати Касаційного цивільного суду: Фаловської І. М. (суддя-доповідач), Грушицького А. І., Сердюка В. В.,
учасники справи:
позивач - ОСОБА_1,
відповідач - Товариство з обмеженою відповідальністю "Порше Мобіліті",
розглянув у попередньому судовому засіданні у порядку письмового провадження касаційну скаргу ОСОБА_1, в інтересах якої діє представник ОСОБА_2, на рішення Дніпровського районного суду міста Києва від 13 березня 2017 року в складі судді Катющенко В. П. та ухвалу Апеляційного суду міста Києва від 30 травня 2017 року в складі колегії суддів: Музичко С. Г., Панченка М. М., Слюсар Т. А.,
ВСТАНОВИВ:
Відповідно до підпункту 4 пункту 1 розділу XIII "Перехідні положення" ЦПК України у редакції Закону України від 03 жовтня 2017 року № 2147-VIII "Про внесення змін до Господарського процесуального кодексу України, Цивільного процесуального кодексу України, Кодексу адміністративного судочинства України та інших законодавчих актів" касаційні скарги (подання) на судові рішення у цивільних справах, які подані і розгляд яких не закінчено до набрання чинності цією редакцією Кодексу, передаються до Касаційного цивільного суду та розглядаються спочатку за правилами, що діють після набрання чинності цією редакцією Кодексу.
Описова частина
Короткий зміст позовних вимог
У листопаді 2016 року ОСОБА_1 звернулася до суду з позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю "Порше Мобіліті" (далі - ТОВ "Порше Мобіліті") про визнання кредитного договору частково недійсним.
Позовна заява мотивована тим, що 21 серпня 2012 року між нею і ТОВ "Порше Мобіліті" укладено кредитний договір, відповідно до умов якого позичальник отримала кредит у розмірі 108 109,54 грн, що еквівалентно 13 330,40 дол. США, на строк 60 місяців. Цільове призначення кредиту визначено для придбання автомобіля Volkswagen Polo.
З метою забезпечення виконання кредитних зобов`язань між сторонами укладено договір застави транспортного засобу від 23 серпня 2012 року.
Разом з тим, умовами кредитного договору та положеннями інших документів, що входять до його складу, передбачено визначення розміру щомісячних платежів шляхом застосування еквіваленту платежів в іноземній валюті, вказаних у графіку погашення кредиту, обмінного курсу банку чинного на момент виставлення їй як боржникові рахунку.
Вказані умови передбачають для ОСОБА_1 зміни у щомісячних витратах з обслуговування зобов`язання за договором споживчого кредитування.
Так, графік платежів за кредитним договором, незважаючи на національну валюту договору, визначено в іноземній валюті - дол. США, що супеерчить частині першій статті 11 Закону України "Про захист прав споживачів".
Під час дії кредитного договору та станом на день звернення до суду з цим позовом позивачем сплачено 190 759,58 грн, проте її борг перед відповідачем станом на 01 квітня 2016 року становить ще 156 545,24 грн.
Вищенаведені обставини свідчать про те, що ОСОБА_1 у силу статусу слабкої сторони уклала з ТОВ "Порше Мобіліті" договір споживчого кредитування, до якого всупереч принципу добросовісності включено умови про визначення грошового еквіваленту суми кредиту в іноземній валюті, визначення платежів за кредитним договором за відповідним обмінним курсом, що застосовуватиметься до еквіваленту суми кредиту в дол. США. Умов кредитування є несправедливими, оскільки мають своїм наслідком істотний дисбаланс прав та обов`язків на її шкоду як споживача.
На підставі викладеного ОСОБА_1 просила визнати недійсним кредитний договір від 21 серпня 2012 року в частині другого речення пункту 1.3.1 (додатку до нього) загальних умов кредитування, після одиничного розділового знаку "крапка з комою", згідно якого, при розрахунку розміру платежів, що підлягають сплаті позичальником у повернення кредиту, до еквівалентів платежів у іноземній валюті, вказаних у графіку погашення кредиту, чинний на момент виставлення рахунку обмінний курс банку, зазначений у кредитному договорі; покласти судові витрати на відповідача.
Короткий зміст рішення суду першої інстанції
Рішенням Дніпровського районного суду міста Києва від 13 березня 2017 року в задоволенні позову відмовлено.
Рішення суду першої інстанції мотивоване тим, що при підписанні спірного кредитного договору позивач погодилася з його умовами та не заперечувала проти надання кредиту у валюті кредитування для придбання транспортного засобу. Факт отримання кредитних коштів не заперечувався стороною позивача, про що свідчить виконання відповідачем зобов`язань по кредитному договору. Обставин для визнання положень кредитного договору несправедливими не наведено. Графік погашення кредиту був погоджений з позивачем, тобто умови кредитного договору не суперечать принципу добросовісності.
Короткий зміст ухвали суду апеляційної інстанції
Ухвалою Апеляційного суду міста Києва від 30 травня 2017 року рішення суду першої інстанції залишено без змін.
Апеляційний суд погодився з висновками суду першої інстанції, а також зазначив, що визначення у договорі еквіваленту зобов`язання в іноземній валюті відповідає вимогам статті 533 ЦК України. При цьому, сплата за таким зобов`язанням має здійснюватися у гривні. Положеннями кредитного договору було обумовлено, що погашення кредиту повинно здійснюватись у гривні у перерахунку до долара США з курсом, який є дійсним на день, що передує пред`явленню відповідного рахунку.
Спірний кредитний договір підписаний сторонами, які досягли згоди з усіх істотних умов договору, мали необхідний обсяг цивільної дієздатності, а їх волевиявлення було вільним і відповідало їхній внутрішній волі.
Короткий зміст вимог касаційної скарги
У касаційній скарзі, поданій у червні 2017 року до Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ, ОСОБА_1, в інтересах якої діє представник ОСОБА_2, посилаючись на неправильне застосування судами норм матеріального права та порушення норм процесуального права, просила скасувати рішення суду першої інстанції та ухвалу апеляційного суду, ухвалити нове рішення про задоволення позову.
Доводи особи, яка подала касаційну скаргу
Касаційна скарга мотивована тим, що правила статті 524 ЦК України в тій частині, що сторони вправі визначити грошовий еквівалент зобов`язання в іноземній валюті, не можуть застосовуватись у правовідносинах споживчого кредитування, оскільки визначення валюти договору та платежу за зобов`язанням у прив`язці до іноземної валюти є порушенням прав споживача на отримання кредиту в національній валюті, а також права на отримання інформації щодо орієнтовної сукупної вартості кредиту.
Визначення еквівалента щомісячних платежів до іноземної валюти є підставою для збільшення витрат позивача на кредит. Графік платежів за кредитним договором незважаючи на національну валюту договору визначено в іноземній валюті, що суперечить частині першої статті 11 Закону України "Про захист прав споживачів"
Отже, між ОСОБА_1, яка має статус слабкої сторони, було укладено з ТОВ "Порше Мобіліті" договір споживчого кредитування, до якого, всупереч принципу добросовісності було включено умови про визначення грошового еквіваленту суми кредиту в іноземній валюті, визначення платежів за кредитним договором за відповідним обмінним курсом, що застосовуватиметься до еквіваленту суми кредиту в доларах США. Вказані умови є несправедливими, оскільки мають своїм наслідком істотний дисбаланс прав та обов`язків на шкоду позивача як споживача.
Умови договору та загальні умови кредитування порушують принцип рівності та справедливості передбачений положеннями частини першою та другою статті 18 Закону України "Про захист прав споживачів".
Суди першої та апеляційної інстанції вищенаведених обставин не врахували, норми матеріального права, що підлягали застосуванню до спірних правовідносин, не застосували, тому дійшли помилкового висновку про відмову в задоволенні позовних вимог.
Доводи інших учасників справи
У вересні 2017 року ТОВ "Порше Мобіліті" подало відзив на касаційну скаргу, зазначивши, що позивач неправильно розтлумачив положення кредитного договору та Закону України "Про захист прав споживачів".
Кредит позивачу було надано в українських гривнях, що станом на день укладення кредитного договору становило певний еквівалент грошових коштів в іноземній валюті, який підлягає поверненню в українських гривнях за відповідним обмінним курсом, що застосовуватиметься до еквіваленту суми кредиту у доларах США, відповідно до пункту 1.3 Загальних умов кредитування.
Положення статті 11 Закону України "Про захист прав споживачів" не можуть бути застосовані до спірних правовідносин, оскільки кредит було надано в національній валюті.
Вимоги чинного законодавства хоч і визначають національну валюту України, як єдиний законний платіжний засіб на території України, однак не містять заборони на визначення грошового еквівалента зобов`язання в іноземній валюті.
Сторонами досягнуто домовленості щодо істотних умов договору даного виду. Кредитний договір містить положення про сплату усіх платежів за кредитним договором у гривнях з перерахунком за відповідним обмінним курсом, що застосовується до еквівалента суми кредиту в доларах США, визначених у Графіку погашення кредиту, який містить детальний розпис сукупної вартості на весь період дії кредитного договору.
Рух справи у суді касаційної інстанції
Ухвалою Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ від 05 вересня 2017 року відкрито касаційне провадження і витребувано цивільну справу.
Згідно зі статтею 388 ЦПК України судом касаційної інстанції у цивільних справах є Верховний Суд.
01 червня 2018 року справу передано до Верховного Суду.
Відповідно до підпунктів 2.3.2, 2.3.4, 2.3.13, 2.3.49 Положення про автоматизовану систему документообігу суду, затвердженого рішенням Ради суддів України від 26 листопада 2010 року № 30, зі змінами та доповненнями, постанови Пленуму Верховного Суду від 24 травня 2019 року № 8 "Про здійснення правосуддя у Верховному Суді" та рішення зборів суддів Касаційного цивільного суду від 28 травня 2019 року № 7 "Про заходи, спрямовані на своєчасний розгляд справ і їх вирішення у розумні строки", у справі призначено повторний автоматизований розподіл.
Фактичні обставини справи, встановлені судами
Суди встановили, що 21 серпня 2012 року між ОСОБА_1 і ТОВ "Порше Мобіліті"укладено кредитний договір, відповідно до умов якого позичальник отримала кредит у розмірі 108 109,54 грн, що в еквіваленті становить 13 330,40 дол. США строком на 60 місяців зі сплатою змінної ставки відповідно до статті 2.3 загальних умов кредитування у розмірі 9,9 % на придбання автомобіля Volkswagen Polo.
У забезпечення виконання зобов`язань за кредитним договором 23 серпня 2012 року між ТОВ "Порше Мобіліті" та ОСОБА_1 укладено договір застави, відповідно до якого ОСОБА_1 передала в заставу автомобіль Volkswagen Polo.
Відповідно до підпункту 1.3.1 пункту 1.3 розділу 1 загальних умов кредитування (додаток до кредитного договору) розмір платежів, що підлягають сплаті позичальником у повернення кредиту, визначено у гривні на день укладення кредитного договору у графіку погашення кредиту, який є невід`ємною частиною кредитного договору. У подальшому позичальник сплачує платежі у повернення кредиту відповідно до виставлених компанією рахунків у гривні; при цьому розмір платежів розраховується шляхом застосування до еквівалентів платежів у іноземній валюті, вказаних у графіку погашення кредиту, чинного на момент виставлення рахунку обмінного курсу банку, зазначеного у кредитному договорі. Позитивне або від`ємне значення різниці, яка виникла внаслідок зміни обмінного курсу іноземної валюти на момент виставлення рахунку та обмінного курсу, який діяв на день укладення кредитного договору, по відношенню до основної суми боргу та суми процентів, вказаних у графіку погашення кредиту, враховується як коригування суми процентів, що підлягають сплаті відповідно до умов цього кредитного договору. Якщо у період між датою виставлення рахунку та датою отримання суми, еквівалентної тій, що зазначена у такому рахунку, обмінний курс, який був використаний компанією, збільшиться більше, ніж на 2 %, різниця, що виникла внаслідок такого збільшення, виплачується позичальником.
Пунктом 2.4 розділу 2 загальних умов кредитування передбачено, нарахування процентів: щомісячно, 15 числа поточного місяця. Період нарахування процентів починається з першого календарного дня місяця і закінчується останнім календарним днем поточного місяця. Проценти нараховуються за методом "30/360" (для цілей розрахунку один календарний місяць складається із 30 днів, при цьому умовно в році 360 днів), відповідно до графіка погашення кредиту. Проценти нараховуються на еквівалент суми кредиту в іноземній валюті, яка залишається неповернутою, відповідно до графіка погашення кредиту.
Відповідно до пункту 2.5 розділу 2 загальних умов кредитування термін сплати процентів: одночасно із поверненням чергового платежу в терміни та в сумі відповідно до графіку погашення кредиту, за винятком випадків, у яких цими загальними умовами кредитування передбачено інші строки сплати процентів (стаття 3).
Суди також встановили, що сума щомісячного платежу визначається у гривнях та є еквівалентно 282,58 дол. США.
Згідно з пунктами 9.5 - 9.7 загальних умов кредитування, що є невід`ємною частиною кредитного договору, відповідач своїм підписом підтвердила, що позивач належним чином ознайомив його, зокрема, з правилами надання фінансових послуг, з інформацією передбаченою статті 11 Закону України "Про захист прав споживачів", умовами надання послуги фінансового кредиту із зазначенням вартості цієї послуги для позичальника тощо.