1. Правова система ipLex360
  2. Судові прецеденти
  3. Постанова суду




Постанова

Іменем України

11 квітня 2019 року

м. Київ

справа № 229|4244|15-к

провадження № 51-3831км18

Верховний Суд колегією суддів Першої судової палати Касаційного кримінального суду у складі:

головуючого Маринича В. К.,

суддів Марчук Н. О., Короля В. В.,

за участю:

секретаря судового засідання Демчука П. О.,

прокурора Рибачук Г. А.,

засудженого ОСОБА_1,

захисника БєжановоїА. В.,

розглянув у відкритому судовому засіданні касаційну скаргу з доповненнями засудженого ОСОБА_1 на вирок Дружківського міського суду Донецької області від 24 червня 2016 року та ухвалу Апеляційного суду Донецької області від 20 грудня 2016 року в кримінальному провадженні № 12015050260001221 щодо

ОСОБА_1,громадянина Вірменії, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженця м. Ленінаканаобласті ШиракРеспублікиВірменія, жителя АДРЕСА_1,

засудженого за вчинення кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 187 КК України.

Зміст оскаржених судових рішень і встановлені судами першої та апеляційної інстанцій обставини

За вироком Дружківського міського суду Донецької області від 24 червня 2016 року ОСОБА_1 визнано винуватим та засуджено за ч. 3 ст. 187 КК України до покарання у виді позбавлення волі на строк 8 років з конфіскацією всього майна, яке є його власністю. На підставі ч. 4 ст. 70 КК України за сукупністю злочинів ОСОБА_1 призначено остаточне покарання у виді позбавлення волі на строк 10 років з конфіскацією всього майна, яке є його власністю. Стягнуто з ОСОБА_1 на користь ОСОБА_4 матеріальну шкоду в розмірі 2 222 грн, моральну шкоду в розмірі 5000 грн та витрати на юридичну допомогу в розмірі 500 грн.

Цим же вироком визнано винуватим та засуджено ОСОБА_5 за ч. 3 ст. 187 КК України до покарання у виді позбавлення волі на строк 7 років з конфіскацією всього майна, яке є його власністю.

Ухвалою Апеляційного суду Донецької області від 20 грудня 2016 року апеляційні скарги ОСОБА_5 та ОСОБА_1 залишено без задоволення, а вирок місцевого суду - без змін.

Судові рішення щодо ОСОБА_5 в касаційному порядку не оскаржуються.

Згідно з вироком місцевого суду встановлено, що ОСОБА_1 та ОСОБА_5 05 вересня 2015 року в денний час доби, перебуваючи в м. Костянтинівці Донецької області, озброївшись пневматичним пістолетом газобалонної моделі КМ-45DHN (калібр 4,5 мм, НОМЕР_1), що належить ОСОБА_1, приїхали на таксі до м. Дружківки Донецької області, де переодяглися в інший одяг, наділи сонцезахисні окуляри та маски темного кольору типу "балаклава" для приховування своєї зовнішності.

Того ж дня близько 15:10 ОСОБА_1 та ОСОБА_5, перебуваючи на трамвайній зупинці на вул. Леніна у м. Дружківці, побачили магазин мережі "Від 35+", приміщення якого орендує СПД ОСОБА_6, та який розташований на перехресті вулиць Леніна та Ушакова, вирішили здійснити розбійний напад на продавчиню вказаного магазину з метою заволодіння чужого майна, наявного в цьому магазині.

Ігноруючи встановлений графік роботи магазину мережі "Від 35+", який на той час вже фактично припинив свою роботу, ОСОБА_1 та ОСОБА_5 шляхом вільного доступу через незачинені двері незаконно проникли до приміщення магазину. Перебуваючи всередині магазину, ОСОБА_1 з метою придушення волі до опору продавчині цього магазину дістав із пакета принесений із собою пневматичний пістолет газобалонної моделі КМ-45DHN (калібр 4,5 мм, НОМЕР_2) та, направивши на неї, став погрожувати застосуванням насильства, небезпечного для її життя та здоровʼя, вимагаючи віддати гроші, наявні в приміщенні магазину. Розуміючи реальний характер цих погроз та припускаючи їх реалізацію з боку обвинувачених, потерпіла ОСОБА_4 віддала ОСОБА_1 та ОСОБА_5. 4765 грн, діставши їх з поясу-гаманця.

Після цього ОСОБА_1 з метою усунення можливого опору з боку потерпілої поклав останню на підлогу, звʼязав їй руки та ноги мотузкою, заподіявши потерпілій легких тілесних ушкоджень, і зірвав із шиї потерпілої ланцюжок із золота 585 проби вагою 8,03 г вартістю 5910 грн 08 коп., яким незаконно заволодів.

Потім ОСОБА_5., діючи за попередньою змовою з ОСОБА_1., вийшов із магазину та чекав останнього біля нього, спостерігаючи за навколишньою обстановкою. ОСОБА_1 в пошуках грошей оглянув приміщення магазину та в шухляді прилавку знайшов 15 900 грн, які належали потерпілій ОСОБА_6, та якими він незаконно заволодів. Після цього ОСОБА_1 та ОСОБА_5., зачинивши потерпілу в магазині, з місця вчинення злочину зникли, спільно розпорядившись чужим майном на свій розсуд, завдавши потерпілій ОСОБА_4 матеріальної шкоди на суму 5910 грн 08 коп., а потерпілій ОСОБА_6 на суму 20 665 грн.

Вимоги касаційної скарги і узагальнені доводи особи, яка її подала

У касаційній скарзі та доповненнях до неї засуджений ОСОБА_1, посилаючись на істотне порушення вимог кримінального процесуального закону, невідповідність призначеного покарання тяжкості кримінального правопорушення й особі засудженого та неповноту судового розгляду і невідповідність висновків суду фактичним обставинам кримінального провадження, просить скасувати судові рішення і призначити новий розгляд кримінального провадження у суді першої інстанції.

Вказує про те, що він на досудовому слідстві був допитаний без участі захисника та перекладача, участь яких є обовʼязковою. Зазначає, що суд не взяв до уваги, що показання потерпілої, надані на досудовому слідстві та в суді першої інстанції, є суперечливими. Звертає увагу на неналежне виконання адвокатом своїх обовʼязків щодо його захисту. Вказує, що суди не розглянули обставин, що помʼякшують покарання, а саме щире каяття та активне сприяння розкриттю злочину.

В письмових доповненнях до касаційної скарги засуджений ОСОБА_1 вказує про те, що відсутні докази, які підтверджують винуватість його у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 187 КК України. Вважає, що його дії кваліфіковано невірно за ч. 3 ст. 187 КК України, так як умислу на розбій у нього не було. Крім того зазначає про те, що в матеріалах провадження відсутні диски технічної фіксації судового процесу.

Позиції інших учасників судового провадження

Засуджений ОСОБА_1 та його захисник Бєжанова А. В. просили задовольнити касаційну скаргу з доповненнями, скасувати судові рішення та призначити новий розгляд у суді першої інстанції.

Прокурор Рибачук Г. А. вважала касаційну скаргу з доповненнями необґрунтованою, просила залишити її без задоволення, а судові рішення - без зміни.

Мотиви Суду

Згідно з вимогами ст. 433 КПК України суд касаційної інстанції перевіряє правильність застосування судами першої та апеляційної інстанцій норм матеріального й процесуального права, правильність правової оцінки обставин і не має права досліджувати докази, встановлювати й визнавати доведеними обставини, яких не було встановлено в оскаржуваному судовому рішенні, а також вирішувати питання про достовірність того чи іншого доказу. Суд касаційної інстанції переглядає судові рішення судів першої та апеляційної інстанцій у межах касаційної скарги.

Посилання засудженого на неповноту судового розгляду та невідповідність висновків суду фактичним обставинам кримінального провадження відповідно до вимог ст. 438 КПК Українине є предметом перевірки суду касаційної інстанції.

Доводи касаційної скарги засудженого про те, що він є громадянином Вірменії, погано володіє українською мовою, у звʼязку із чим залучення перекладача у вказаному кримінальному провадженні було обовʼязковим, колегія суддів вважає безпідставними з огляду на таке.

Статтею 10 Конституції Українипередбачено, що державною мовою в Україні є українська мова.

Згідно з вимогами підпункту "е" пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, одержувати безоплатну допомогу перекладача.

При вирішенні питання про залучення перекладача визначальним є впевненість суду, що обвинувачений дійсно не володіє або недостатньо володіє державною мовою. Хоча закон не встановлює критеріїв, за якими суд має визначитись у цьому питанні. Такі розʼяснення містяться в рішеннях Європейського суду з прав людини.

Відповідно до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (підпункт "е" п. 3 ст. 6 Конвенції) та практики ЄСПЛ перекладач необхідний у кримінальному процесі, якщо особа не розуміє або не розмовляє мовою судочинства в обсязі, достатньому для розуміння перебігу судового процесу та участі в розвʼязанні питання, яке для неї мало вирішальне значення, або особа за рівнем володіння мовою не здатна вести свій захист та висувати на розгляд суду свою версію без допомоги перекладача.


................
Перейти до повного тексту