- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Постанова
КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
від 10 жовтня 2023 р. № 1066
Київ
Про затвердження Порядку захисту особистих немайнових прав автора, твір якого став суспільним надбанням, у разі відсутності спадкоємців
Відповідно до частини четвертої
статті 32 Закону України "Про авторське право і суміжні права" Кабінет Міністрів України постановляє:
Затвердити Порядок захисту особистих немайнових прав автора, твір якого став суспільним надбанням, у разі відсутності спадкоємців, що додається.
Прем'єр-міністр України | Д. ШМИГАЛЬ |
Інд. 67 | |
ЗАТВЕРДЖЕНО
постановою Кабінету Міністрів України
від 10 жовтня 2023 р. № 1066
ПОРЯДОК
захисту особистих немайнових прав автора, твір якого став суспільним надбанням, у разі відсутності спадкоємців
1. Цей Порядок визначає процедуру захисту особистих немайнових прав автора, твір якого став суспільним надбанням, у разі відсутності спадкоємців, умови подання та розгляду заяви про захист особистих немайнових прав автора (далі - заява), складення Національним органом інтелектуальної власності експертного висновку щодо наявності або відсутності ознак порушення особистих немайнових прав автора (далі - експертний висновок).
3. З метою забезпечення захисту особистих немайнових прав автора, твір якого став суспільним надбанням, у разі відсутності спадкоємців фізична або юридична особа (далі - заявник) може звернутися до Мінекономіки із заявою.
Заява повинна стосуватися одного твору.
У заяві зазначаються такі відомості:
назва твору;
автор (співавтор/співавтори) твору, щодо захисту особистих немайнових прав якого (яких) подана заява;
рік, з якого твір перейшов у суспільне надбання, та інформація про відсутність спадкоємців у автора (співавтора/співавторів) такого твору;
факт використання твору, щодо якого подається заява (спосіб використання твору зазначається з урахуванням частини першої
статті 12 Закону України "Про авторське право і суміжні права"), та ознаки, які можуть свідчити про порушення особистих немайнових прав автора щодо використання твору;
відомості щодо особи (осіб), яка (які) здійснювала (здійснювали) використання твору, щодо якого подається заява (щодо фізичної особи - прізвище, власне ім’я, по батькові (за наявності), місце проживання, відомі номери телефону та адреси електронної пошти; щодо юридичної особи - повне найменування юридичної особи, ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ, місцезнаходження, відомі номери телефону та адреси електронної пошти);
відомості щодо заявника (щодо фізичної особи - прізвище, власне ім’я, по батькові (за наявності), реєстраційний номер облікової картки платника податків або серія і номер паспорта, якщо особа через свої релігійні переконання відмовилася від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків та повідомила про це відповідному контролюючому органу і має відмітку в паспорті, місце проживання, адреса для листування на території України, номер телефону та адреса електронної пошти; щодо юридичної особи - повне найменування, ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ, місцезнаходження, адреса для листування на території України, номер телефону та адреса електронної пошти);
дані про особисті немайнові права автора, щодо захисту яких подається заява;
відомості про відсутність судового провадження та/або набрання законної сили рішенням суду щодо зазначеного в заяві факту використання твору;
дані щодо представника заявника, якщо заява подається представником.
4. До заяви додаються:
матеріали, які містять відомості про факт використання твору, щодо якого подано заяву, а також про обставини такого використання, в тому числі в Інтернеті;
документ, що підтверджує повноваження представника, якщо заява подається представником;
інші матеріали, які заявник вважає необхідним подати для розгляду заяви.
Заявник відповідає за достовірність відомостей, зазначених у заяві та доданих до неї документах та/або матеріалах.
5. Заява викладається українською мовою. Якщо додані до заяви документи та/або матеріали викладено іноземною мовою, заявник подає їх переклад державною мовою.
У разі виникнення обґрунтованих сумнівів у достовірності поданого заявником перекладу Національний орган інтелектуальної власності може вимагати від заявника надання перекладу відповідних документів та матеріалів, засвідченого у встановленому законодавством порядку.
................Перейти до повного тексту