1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о пограничных водных системах
(Хельсинки, 24 апреля 1964 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндской Республики, желая определить принципы использования общих пограничных водных систем Советского Союза и Финляндии и установить режимы пользования ими, решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своих уполномоченных, которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке согласились о нижеследующем:
Глава I. Общие положения
Статья 1
Пограничными водными системами в настоящем Соглашении считаются озера, реки и ручьи, пересекаемые линией границы или по которым проходит линия границы.
В Договоре между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о режиме советско-финляндской государственной границы и о порядке урегулирования пограничных инцидентов от 23 июня 1960 года (в дальнейшем именуемым "Договор 1960 года") определяется, какие части пограничных водных систем при применении означенного Договора считаются пограничными водами.
Статья 2
На пограничных водных системах и их берегах не будут проводиться без соблюдения порядка, установленного в главе II настоящего Соглашения, мероприятия, которые могут вызвать на территории другой Договаривающейся Стороны изменения в расположении водных систем, их глубины, уровня, в свободном стоке воды, чем может быть нанесен вред или причинен ущерб водным участкам, рыболовству, землям, постройкам или иному имуществу, а также вызвана опасность наводнения, значительной убыли воды, изменения главного фарватера, затруднения в пользовании общим фарватером для транспорта или сплава леса или другие, аналогичные по своим последствиям, нарушения общественных интересов. Это также касается мероприятий, вызывающих изменение, закрытие или перемещение фарватера, хотя такие мероприятия и не привели бы к упомянутым выше последствиям. Договаривающиеся Стороны будут заботиться о содержании пограничных водных систем и находящихся на них сооружений в таком состоянии, чтобы не было причинено предусмотренного в настоящей статье вреда или ущерба.
В том случае, если в регулировании стока воды или в проведении иного мероприятия, требующегося для транспорта, сплава леса, рыболовства или для других нужд, заинтересована только одна из Договаривающихся Сторон, то необходимые для этого работы на территории другой Договаривающейся Стороны проводятся за счет заинтересованной Стороны.
Изложенные в настоящей статье положения относятся также к бассейнам водных систем, частью которых являются пограничные водные системы.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут заботиться о содержании главных фарватеров в пограничных водных системах открытыми для свободного стока воды, транспорта, сплава леса и прохода рыбы.
Главным фарватером считается одна треть ширины водного пути в наиболее глубоком месте при среднем уровне воды в реках, а также в таких озерных проливах и протоках, которые регулярно используются для транспорта или сплава леса или являются главным проходом рыбы. Там, где главный фарватер необходим для транспорта или сплава леса, ширина его должна быть не менее семи метров.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут принимать меры, чтобы пограничные водные системы не загрязнялись сбросами неочищенных промышленных и хозяйственно-бытовых вод, отходами лесосплава, сбросами с судов или иными веществами, могущими вызвать непосредственно или по истечении некоторого времени обмеление водных систем, вредное изменение состава воды, ущерб рыбным запасам, значительную порчу ландшафта, вред здоровью населения или аналогичные вредные последствия для населения и народного хозяйства.
Договаривающиеся Стороны по мере надобности совместно устанавливают требования, предъявляемые к качеству воды в каждой пограничной водной системе или ее части, а также руководствуясь порядком, определенным ниже, в главе II, сотрудничают между собой в наблюдении за состоянием качества воды пограничных водных систем и в принятии мер по улучшению самоочистительной способности этих водных систем.
Если проведение каких-либо мероприятий может вызвать загрязнение водной системы или ее части, а также ухудшить самоочистительную способность воды на территории другой Договаривающейся Стороны, то такие мероприятия не должны проводиться без соблюдения условий, изложенных в главе II настоящего Соглашения.
Статья 5
Если осуществление каких-либо мероприятий одной из Договаривающихся Сторон причинит убытки или ущерб на территории другой Договаривающейся Стороны, ответственность за возмещение их потерпевшей Стороне несет та Договаривающаяся Сторона, которая их допустит на своей территории. Каждая Договаривающаяся Сторона заботится о возмещении убытка или ущерба гражданам, организациям и учреждениям своей страны.
Договаривающиеся Стороны могут отдельно условиться о возмещении убытка или ущерба, причиненного упомянутыми в этой статье мероприятиями, путем предоставления потерпевшей Стороне каких-либо преимуществ в другой пограничной водной системе.
Глава II. Процедурные положения
Статья 6
Договаривающиеся Стороны учредят совместную советско-финляндскую Комиссию по использованию пограничных водных систем (в дальнейшем именуемой "Комиссия") для рассмотрения указанных в этом Соглашении вопросов. Каждая из Договаривающихся Сторон назначит в Комиссию по три члена и три их заместителя. Кроме того, каждая Договаривающаяся Сторона предоставит в распоряжение Комиссии секретаря и необходимых экспертов.
Статья 7
На заседаниях Комиссии председательствует попеременно член Комиссии, назначаемый на эту должность каждой из Договаривающихся Сторон. В других отношениях рассмотрение дел производится согласно принятому Комиссией процедурному порядку.
Статья 8
Комиссия изучает и рассматривает по поручению Договаривающихся Сторон или по собственной инициативе дела, касающиеся использования пограничных водных систем, а также другие вопросы, изложенные в статьях 2 и 4. Кроме того, обязанностью Комиссии является наблюдение за исполнением настоящего Соглашения, а также за состоянием вод в пограничных водных системах.
Статья 9
В том случае, если одна из Договаривающихся Сторон желает осуществить в водных системах на своей территории или на территории другой Договаривающейся Стороны мероприятия, вызывающие последствия, указанные в статьях 2 и 4, об этих мероприятиях должно быть сообщено Правительству другой Договаривающейся Стороны, которое в течение двух месяцев после получения сообщения может сделать замечания, которые оно найдет необходимыми. Договаривающиеся Стороны могут согласиться о передаче дела в Комиссию для принятия решения или дачи заключения.
Статья 10
Для изучения вопросов, подлежащих рассмотрению в Комиссии, Комиссия может организовывать проведение необходимых технических исследований, получать соответствующие разъяснения и, если вопрос передан на ее решение, устанавливать, каким образом намечаемые мероприятия должны быть осуществлены.
Если настоящее Соглашение иного не предусматривает, при решении надлежит руководствоваться постановлениями действующего в каждой стране законодательства.
Если законодательство одной из Договаривающихся Сторон предусматривает получение разрешения соответствующих органов для осуществления строительства или другого мероприятия на территории этого государства, то Комиссия должна при рассмотрении или решении такого вопроса запросить, до вынесения своего решения, заключение соответствующих органов.
В случае, если проведение какого-либо мероприятия может причинить значительные последствия на территории одной из Договаривающихся Сторон или же Комиссия не достигнет предусмотренного в первом абзаце решения, Комиссия должна представить этот вопрос на рассмотрение Правительств Договаривающихся Сторон.
Правительства могут подтвердить решение, представленное Комиссией, или же договориться об осуществлении мероприятия путем заключения особого соглашения.
Статья 11
В случае передачи дела на решение Комиссии, решение Комиссии, принятое при обоюдном согласии, будет обязательным для обеих Договаривающихся Сторон и будет иметь такую же правомочность и исполнительную силу, как и решение органов власти или судебных учреждений соответствующего государства.
Решение Комиссии вступает в силу для обеих Договаривающихся Сторон, если в течение двух месяцев ни одна из них не сделает каких-либо возражений.
Когда же дело касается только одной Договаривающейся Стороны, Комиссия может передать дело на решение соответствующих органов этой Стороны.
Если рытье или очистка канав или другое небольшое мероприятие значительно не повлияет на водный режим на территории другой Договаривающейся Стороны, то пограничные комиссары, упомянутые в Договоре 1960 года, могут урегулировать этот вопрос в порядке, предусмотренном в этом Договоре. Решение Пограничных Комиссаров по такому вопросу должно быть доведено до сведения Комиссии.
Статья 12
Соответствующие органы обеих Договаривающихся Сторон обязаны незамедлительно по просьбе Комиссии предоставлять необходимые для нее сведения и разъяснения, а также оказывать иное содействие Комиссии и лицам, исполняющим ее поручения, при выполнении ими обязанностей, предусмотренных настоящим Соглашением.
Порядок перехода государственной границы определяют Пограничные Комиссары Договаривающихся Сторон в соответствии с Договором 1960 года.
Глава III. Сплав леса и водный транспорт
Статья 13
Комиссия может, в случаях когда одна из Договаривающихся Сторон, кто-либо из ее граждан или же какая-либо организация или учреждение желают провести сплав леса в пограничных водных системах на территории другой Договаривающейся Стороны, выдать по согласованию с соответствующими органами разрешение на это и утвердить правила сплава, которыми должны предусматриваться права и обязанности организаторов сплава и сплавщиков, а также перечень оборудования и сооружений, необходимых при проведении сплава. В отношении этого оборудования и сооружений применяются соответствующие положения статей 2, 9 и 10 настоящего Соглашения. Остальные вопросы сплава, не предусмотренные правилами сплава или специальными соглашениями между Договаривающимися Сторонами, решаются на территории каждой из Договаривающихся Сторон в соответствии с действующими там постановлениями.
Статья 14
При работе водного транспорта в пограничных водных системах в отношении пограничных вод действуют положения Договора 1960 года. В других частях пограничных водных систем соблюдаются постановления действующего там законодательства.
Глава IV. Запасы рыбы и рыболовства
Статья 15
Договаривающиеся Стороны будут принимать меры по сохранению запасов рыбы и обеспечению рыболовства в следующих, богатых лососями и сигами, пограничных водных системах:

................
Перейти до повного тексту