1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Протокол


Протокол
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии относительно помощи Армении
1. Правительство Федеративной Республики Германии, руководствуясь гуманными побуждениями и сочувствием к населению районов Армянской Советской Социалистической Республики, пострадавшему в результате разрушительного землетрясения 7 декабря 1988 года, окажет безвозмездно партнерскую помощь в осуществлении восстановления учреждения здравоохранения в Армянской Советской Социалистической Республике.
2. Исходя из этих соображений, Федеральное правительство оказывает поддержку при восстановлении животноводства в Армянской Советской Социалистической Республике и, в частности, путем безвозмездного предоставления племенного скота, в том числе 1000 племенных телок и 1000 племенных овец.
3. Правительство Союза Советских Социалистических Республик с благодарностью принимает предложение о помощи Правительства Федеративной Республики Германии как гуманный шаг в деле оказания помощи районам Армянской Советской Социалистической Республики, пострадавшим от землетрясения.
4. Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Федеративной Республики Германии рассматривают настоящую договоренность как вклад в укрепление доверия и дальнейшее развитие отношений между обеими странами.
5. Правительство Федеративной Республики Германии берет на себя бесплатную доставку обещанных им различных материалов, оборудования и скота.
6. Правительство Союза Советских Социалистических Республик со своей стороны оказывает, в частности, необходимое безвозмездное содействие для беспрепятственной и надежной доставки грузов, предоставляет подходящий земельный участок для сооружения запланированного объекта здравоохранения, а также необходимые для этого инженерные коммуникации.
7. Дальнейшие уточняющие данные и обязательства будут определяться в договоренностях между учреждениями, которым будет поручено практическое осуществление вышеуказанных мероприятий. Эти дополнительные договоренности будут составлять неотъемлемую часть настоящего Протокола.
8. В согласии с Четырехсторонним соглашением от 3 сентября 1971 года настоящий Протокол будет распространяться в соответствии с установленными процедурами на Берлин (Западный).
9. Настоящий Протокол вступает в силу после выполнения внутригосударственных процедур с момента, определяемого Сторонами путем обмена нотами.
Совершено в Бонне 13 мая 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство Союза Советских Федеративной Республики Социалистических Республик Германии Э. А. Шеварднадзе Г. Д. Геншер
Протокол вступил в силу 13 мая 1989 года.
ДОГОВОРЕННОСТЬ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии о создании Центра протезирования в г. Ереване
В целях выполнения Протокола между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии относительно помощи Армении от 13 мая 1989 года
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Федеративной Республики Германии
во исполнение Протокола между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии относительно помощи Армении от 13 мая 1989 года в части, касающейся договоренности об оказании партнерской безвозмездной помощи при создании Центра протезирования в г. Ереване,
согласились о нижеследующем:
1. Со стороны Союза Советских Социалистических Республик ответственность за осуществление проекта возлагается на Государственный строительный комитет Армянской Советской Социалистической Республики, Министерство социального обеспечения Армянской Советской Социалистической Республики.
Со стороны Федеративной Республики Германии ответственность за осуществление проекта возлагается на Федеральное министерство иностранных дел, которое может поручить исполнение своих закрепленных ниже обязательств другим учреждениям, частным фирмам или лицам.
2. Уполномоченные в соответствии с п. 1 ведомства могут определять дальнейшие подробности осуществления проекта в плане мероприятий или иным подходящих образом и, в случае необходимости, приводить его в соответствие с ходом реализации проекта.
3. Правительство Федеративной Республики Германии безвозмездно осуществит строительство "под ключ" надземной части здания Центра протезирования и подготовки кадров (площадью 1200 кв. м) с оснащением его необходимым оборудованием, для чего предоставит следующее:
а) проектно-сметную документацию, которая будет согласована с Государственным строительным комитетом Армянской Советской Социалистической Республики и Министерством социального обеспечения Армянской Советской Социалистической Республики;
б) опалубку бетонного фундамента;
в) необходимые строительные элементы, материалы и оборудование, ввозимые в Советский Союз, для здания, начиная с верхней кромки фундамента, дополнительно к тем строительным материалам, которые будут предоставлены безвозмездно армянской стороной;
г) кадры для управления строительством и строителей постольку, поскольку они не будут предоставлены армянской стороной.
4. Сторона Союза Советских Социалистических Республик безвозмездно:
а) предоставит строительный участок на нынешней улице Декабристов г. Еревана напротив старой и новой больниц площадью 1,0 га, осуществит инженерную подготовку территории, а также подведет все трубопроводы и коммуникации к зданию;
б) построит фундамент, включая подвалы (нулевой цикл), кроме услуг, предоставляемых согласно п. 3 Правительством Федеративной Республики Германии;
в) предоставит необходимые строительные машины и оборудование, в частности башенный кран, грузовой автотранспорт, компрессоры с пневмомолотками, необходимый обслуживающий персонал и необходимых квалифицированных строителей-специалистов;
г) обеспечит снабжение стройплощадки на период строительства электроэнергией и водой, а также установит телефонную связь;
д) обеспечит размещение и питание сотрудников управления строительством из Федеративной Республики Германии;
е) предоставит 2 переводчиков;
ж) будет поставлять бетон и строительную сталь (только для фундамента здания Центра) по спецификации, разработанной в соответствии с проектно-сметной документацией, указанной в п. 3;
з) построит ограждение стройплощадки;
и) обеспечит охрану стройплощадки;
к) обеспечит закладку и выполнение внешних сооружений - благоустройство территории, лестницы, стоянки для автомашин.
5. Правительство Федеративной Республики Германии будет безвозмездно поставлять франко-стройка и монтировать машины и оборудование для 24 мест (12 - по подготовке кадров по протезированию и 12 рабочих мест - по производству и установке протезов и ортезов), а также остальное оборудование для Центра протезирования.
Перечень будет представлен экспертами, назначенными в соответствии с п. 13.
6. На начальной фазе работы Центра Правительство Федеративной Республики Германии будет оказывать консультационные услуги в течение не более 24 человеко-месяцев на уровне руководящих кадров.

................
Перейти до повного тексту