- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Домовленість
Домовленість між Урядом України і Урядом Швейцарської Конфедерації про встановлення дипломатичних та консульських відносин (у формі обміну листами)
I. Лист Посла Швейцарської Конфедерації Міністру закордонних справ України від 6 лютого 1992 року
Шановний пане Міністр,
Маю честь від імені Федеральної Ради Швейцарської Конфедерації повідомити про таке:
Дальші подробиці будуть врегульовані окремими домовленостями.
Я пропоную, щоб цей лист разом із Вашим листом у відповідь вважати домовленістю між нашими урядами, яка набуває чинності від дати підписання Вами листа у відповідь.
Дозвольте, шановний пане Міністр, висловити запевнення у моїй вельми високій до Вас повазі.
Від імені та за дорученням Керівника Федерального департаменту закордонних справ (підпис) | |
Посол ЙОГАНН БУХЕР
Його Високоповажності
Пану АНАТОЛІЮ ЗЛЕНКУ
Міністру закордонних справ
України
II. Лист Міністра закордонних справ України Керівнику Федерального департаменту закордонних справ Швейцарської Конфедерації від 6 лютого 1992 року
Пане Міністр,
Маю честь висловити Вам моє задоволення з приводу встановлення дипломатичних та консульських відносин між Україною та Швейцарією, а також висловити щире сподівання, що це сприятиме розвиткові якісно нового співробітництва між нашими країнами.
Ми заявляємо про свою готовність вирішити питання, пов'язані із започаткуванням представництв на рівні Посольств.
У разі згоди швейцарської сторони Постійного представника України при Організації Об'єднаних Націй та інших міжнародних організаціях у Женеві, пана Андрія Озаводського, буде призначено Тимчасовим повіреним у справах України в Швейцарії. Прошу Вас, пане Міністр, надавати йому необхідне сприяння.
Пане Міністр, прийміть запевнення у моїй високій повазі.
АНАТОЛІЙ ЗЛЕНКО Міністр закордонних справ України Його Високоповажність Пан РЕНЕ ФЕЛЬБЕР Керівник Федерального департаменту закордонних справ Швейцарської Конфедерації | |
Перейти до повного тексту