- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Меморандум
МЕМОРАНДУМ ПРО ВЗАЄМОРОЗУМІННЯ
МІЖ ДЕРЖАВНОЮ СЛУЖБОЮ ФІНАНСОВОГО МОНІТОРИНГУ УКРАЇНИ ТА ПІДРОЗДІЛОМ ФІНАНСОВОЇ РОЗВІДКИ НІМЕЧЧИНИ ЩОДО СПІВРОБІТНИЦТВА В ОБМІНІ ФІНАНСОВОЮ ІНФОРМАЦІЄЮ СТОСОВНО ВІДМИВАННЯ ГРОШЕЙ, ПОВ’ЯЗАНИХ ПРЕДИКАТНИХ ЗЛОЧИНІВ ТА ФІНАНСУВАННЯ ТЕРОРИЗМУ
| Дата вчинення: | 31.05.2024 04.06.2024 |
| Дата набрання чинності для України: | 04.06.2024 |
Державна служба фінансового моніторингу України та Підрозділ фінансової розвідки Німеччини, надалі іменовані окремо "Сторона" або разом "Сторони", у дусі співробітництва та взаємної зацікавленості, прагнуть сприяти аналізу випадків підозри у відмиванні грошей, пов’язаних предикатних злочинах та фінансуванні тероризму, з метою поширення інформації, яка у підсумку може призвести до розслідувань та судових переслідувань компетентними органами їхніх відповідних держав.
З цією метою, враховуючи відповідні документи Егмонтської групи підрозділів фінансової розвідки і, зокрема, "Статут" і "Принципи обміну інформацією між підрозділами фінансової розвідки", домовились про таке.
1. Сторони співпрацюють щодо збору, обробки та аналізу інформації, що стосується підозр у відмиванні грошей, пов’язаних предикатних злочинах і фінансуванні тероризму.
2. Сторони вільно, за принципом взаємності, обмінюються спонтанно або на запит найширшим спектром інформації, яка наявна або може бути отримана, що може мати відношення до виявлення Сторонами фінансових операцій, що стосуються відмивання грошей, пов’язаних предикатних злочинів, фінансування тероризму, а також фізичних або юридичних осіб, які залучені до здійснення таких операцій.
3. Сторони здійснюють запити від імені запитуючої Сторони і надають всю інформацію, яку вони зможуть отримати, якщо такі запити здійснюються всередині держави. Зокрема, Сторони надають:
a. усю необхідну інформацію, що повинна бути доступною або може бути отримана прямо чи опосередковано; що включає, зокрема, інформацію, яку Сторони мають повноваження отримувати для свого внутрішнього аналізу; і
b. будь-яку іншу інформацію, яку вони мають повноваження одержати або отримати до неї доступ, прямо чи опосередковано, на національному рівні.
4. У рамках обміну інформацією/запитами між Сторонами застосовуються чинні норми з протидії відмиванню грошей та фінансуванню тероризму та інші національні нормативно-правові акти відповідних держав Сторін, а також положення базових документів Егмонтської групи підрозділів фінансової розвідки. Під час розкриття інформації, попередньо переданої національними чи іноземними органами влади, обов’язковим є дотримання, зокрема, національних обмежень на передачу та національного законодавства відповідних держав Сторін.
5. Для забезпечення своєчасного та ефективного виконання запитів, Сторони докладають усіх зусиль для надання у запитах відповідної фактичної та правової інформації, включаючи опис справи, що аналізується, та потенційний зв’язок із державою запитуваної Сторони. Сторони також вказують на необхідність у терміновості.
6. Сторони зазначають підстави для запитів, сторони, від імені яких направляються запити, і, наскільки це можливо, мету використання інформації.
7. Сторони не повинні відмовляти у наданні допомоги, якщо:
a. запит також вважається пов’язаним з податковими питаннями;
b. законодавство вимагає від фінансових установ або визначених нефінансових установ та професій (крім випадків, коли до відповідної інформації, яка запитується, застосовуються обмеження щодо правових привілеїв чи професійної таємниці) зберігати таємницю або конфіденційність;
c. у державі запитуваної Сторони триває дізнання, розслідування або провадження, окрім випадків, коли допомога перешкоджатиме такому дізнанню, розслідуванню чи провадженню;
d. природа чи статус (цивільний, адміністративний, правоохоронний тощо) запитуючої Сторони відрізняється від запитуваної Сторони;
e. справа, якої стосується запит, не вважається відповідною або підозрілою, або конкретний тип предикатного злочину не відомий на стадії аналізу.
8. Сторони своєчасно надаватимуть відповіді на такі запити. Сторони надалі докладатимуть всі зусилля для своєчасного надання проміжних або часткових відповідей у тих випадках, коли можуть бути затримки в наданні повної відповіді.
................Перейти до повного тексту