- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Демократической Социалистической Республики Шри Ланка о судоходстве
(Коломбо, 19 февраля 1982 года) |
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Демократической Социалистической Республики Шри Ланка, желая развивать торговое судоходство между двумя странами на основе равенства и взаимной выгоды и содействовать развитию международного судоходства, согласились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящем Соглашении:
1. Термин "судно Договаривающейся Стороны" означает любое судно, внесенное в судовой реестр этой Стороны и плавающее под ее флагом. Этот термин не включает военные корабли, военные вспомогательные корабли, рыболовные суда и любые другие суда, предназначенные или используемые для некоммерческих целей.
2. Термин "член экипажа" означает капитана и любое лицо, действительно занятое во время рейса на борту судна выполнением обязанностей, связанных с эксплуатацией судна или обслуживанием на нем, и включенное в судовую роль.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут продолжать, в пределах их национального законодательства свои усилия по поддержанию и развитию эффективного делового сотрудничества между властями, ответственными за морской транспорт в их странах. В частности, Договаривающиеся Стороны соглашаются проводить взаимные консультации и обмен информацией между правительственными учреждениями, ответственными за судоходные вопросы в их странах, и поощрять развитие контактов и сотрудничества между их соответствующими судоходными организациями и предприятиями.
Статья 3
1. Договаривающиеся Стороны соглашаются:
a) поощрять создание совместной регулярной линии для обеспечения линейных перевозок между двумя странами. Для достижения этой цели назначенные национальные судоходные линии двух стран заключат коммерческое соглашение для равного распределения общего количества линейных грузов, перевозимых между двумя странами, как по тоннам, так и по фрахтовым поступлениям;
b) сотрудничать в устранении препятствий, которые могли бы затруднять развитие перевозок морем между портами двух стран;
c) не препятствовать участию судов одной Договаривающейся Стороны в перевозках морем между портами другой Договаривающейся Стороны и портами третьих стран.
2. Положения настоящей статьи не затрагивают право судов под флагом третьих стран участвовать в перевозках морем между портами Договаривающихся Сторон на условиях фрахтовых сделок и/или договоренностей между судовладельцами и фрахтователями любой из Договаривающихся Сторон.
Статья 4
Если иное не предусмотрено в настоящем Соглашении, каждая Договаривающаяся Сторона предоставит другой Договаривающейся Стороне режим наиболее благоприятствуемой нации в вопросах торгового судоходства.
Статья 5
1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставит судам другой Договаривающейся Стороны такой же режим, какой она предоставляет своим судам, занятым в международных сообщениях, в отношении свободного доступа в порты, использования портов для погрузки и выгрузки грузов, посадки и высадки пассажиров, уплаты корабельных и других сборов и налогов, осуществления обычных коммерческих операций и использования услуг, предназначенных для мореплавания.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона, насколько это совместимо с ее национальным законодательством, предоставит судам третьих стран, зафрахтованным фрахтователями другой Договаривающейся Стороны или ее соответствующими судоходными организациями, такое же обращение в своих портах, какое предоставлено судам этой Стороны.
3. Положения настоящей статьи:
a) не применяются к портам, не открытым для захода иностранных судов;
b) не применяются к деятельности, которая резервируется каждой из Договаривающихся Сторон для своих организаций или предприятий, включая, в частности, национальный каботаж;
c) не обязывают одну Договаривающуюся Сторону распространять на суда другой Договаривающейся Стороны предоставляемые своим судам изъятия из правил об обязательной лоцманской проводке;
d) не затрагивают национальных правил относительно въезда и пребывания иностранцев на территории каждой Договаривающейся Стороны.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут принимать, в пределах своего национального законодательства и правил, все необходимые меры для облегчения и ускорения морских перевозок, предотвращения ненужных задержек судов и максимально возможного ускорения и упрощения осуществления таможенных и иных действующих в портах формальностей.
Статья 7
1. Документы, удостоверяющие национальность судов, мерительные свидетельства и другие судовые документы, выданные или признаваемые одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться другой Договаривающейся Стороной.
2. Суда каждой из Договаривающихся Сторон, снабженные законно выданными мерительными свидетельствами, не будут подвергаться переобмеру в портах другой Стороны, и чистая вместимость судна, указанная в свидетельстве, будет приниматься за основу исчисления корабельных сборов.
Статья 8
Каждая из Договаривающихся Сторон будет предоставлять владельцам удостоверений личности моряков, выданных компетентными властями другой Договаривающейся Стороны, права, перечисленные в статьях 9 и 10 настоящего Соглашения.
................Перейти до повного тексту