- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
УГОДА
про позику (Проєкт "Удосконалення вищої освіти в Україні заради результатів") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку
|
Дата вчинення: |
13.09.2021 |
|
Дата набрання чинності для України: |
03.12.2021 |
Цю УГОДУ, датовану Датою підписання, укладено між УКРАЇНОЮ ("Позичальник") та МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ ("Банк"). Позичальник і Банк домовились про таке:
Стаття I - ЗАГАЛЬНІ УМОВИ; ВИЗНАЧЕННЯ.
1.01. Загальні умови (визначені в Додатку до цієї Угоди) застосовуються до цієї Угоди і є її невіддільною частиною.
1.02. Якщо контекст не вимагає іншого тлумачення, то терміни, які вживаються в цій Угоді й написані з великої літери, мають значення, надані їм у Загальних умовах чи в Додатку до цієї Угоди.
Стаття II - ПОЗИКА.
2.01. Банк погоджується позичити Позичальникові суму в розмірі двісті мільйонів доларів США (200000000 доларів США), яку можна періодично конвертувати, застосовуючи Конверсію валют ("Позика") для надання додаткового фінансування проєкту, описаного в Додатковій статті 1 до цієї Угоди ("Проєкт").
2.02. Позичальник має право знімати кошти Позики відповідно до розділу III Додаткової статті 2 до цієї Угоди.
2.03. Початкова одноразова комісія за надання позики становить одну чверть одного відсотка (0,25 %) від суми Позики.
2.04. Комісія за резервування становить одну чверть одного відсотка (0,25 %) річних на суму Незнятого залишку Позики.
2.05. Відсотки справляються за ставкою, що дорівнює Базовій ставці плюс Змінний спред або інший відсоток, що може застосовуватися після Конверсії згідно з положеннями пункту (e) розділу 3.02 Загальних умов.
2.06. Датами платежу є 15 квітня та 15 жовтня кожного року.
2.07. Основна сума Позики повертається згідно з положеннями Додаткової статті 3 до цієї Угоди.
Стаття III - ПРОЄКТ.
3.01. Позичальник заявляє про свою відданість цілям Проєкту. З цією метою Позичальник виконує Проєкт через Міністерство освіти і науки відповідно до положень статті V Загальних умов та Додаткової статті 2 до цієї Угоди.
Стаття IV - ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ БАНКУ.
4.01. Передбачено Додаткову подію, що призводить до призупинення дії Угоди, а саме що
Закон України "Про вищу освіту" буде змінений, його дія буде призупинена, він буде скасований, відкликаний або не набере чинності так, що це справить суттєвий і несприятливий вплив на здатність Позичальника виконувати Проєкт чи досягати цілі Проєкту.
Стаття V - НАБРАННЯ ЧИННОСТІ; ПРИПИНЕННЯ ДІЇ.
5.01. Додатковою умовою набрання чинності є, зокрема, ухвалення Операційного посібника у спосіб, прийнятний для Банку.
5.02. Граничним терміном набрання чинності є дата, що становить сто двадцять (120) днів з дати підписання цієї Угоди.
5.03. Без обмеження положень Розділу 10.02(b) Загальних умов будь-які зміни до цієї Угоди вносяться у письмовому вигляді за згодою сторін цієї Угоди. Такі зміни набувають чинності як зазначено в угоді про внесення змін.
Стаття VI - ПРЕДСТАВНИК; АДРЕСИ.
6.01. Представником Позичальника є його Міністр фінансів.
6.02. Для цілей Розділу 10.01 Загальних умов: (a) Адреса Позичальника є такою:
Міністерство фінансів України
вул. Грушевського 12/2,
м. Київ, 01008
Україна; та
(b) Електронна адреса Позичальника є такою:
|
Факс: (380-44) 425-90-26; |
E-mail: Infomf@minfin.gov.ua |
6.03. Для цілей Розділу 10.01 Загальних умов: (a) Адреса Банку є такою:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America; та
(b) the Bank’s Electronic Address is:
|
Телекс: 248423(MCI) або 64145(MCI) |
Факс: 1-202-477-6391 |
E-mail: abanerji@worldbank.org |
УКЛАДЕНО в день і рік, зазначені як Дата підписання.
|
УКРАЇНА В особі _____________________________________ Уповноважений представник П. І. Б.: Сергій ШКАРЛЕТ Посада: Міністр освіти і науки України Дата: 13 вересня 2021 року |
|
МІЖНАРОДНИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ В особі _____________________________________ Уповноважений представник П. І. Б.: Аруп БАНЕРДЖІ Посада: Регіональний директор Дата: 13 вересня 2021 року |
ДОДАТКОВА СТАТТЯ 1
Опис Проєкту
Метою Проєкту є підвищення ефективності, покращення умов для забезпечення якості та прозорості системи вищої освіти Позичальника.
Проєкт складається з таких частин:
Частина 1: Секторальне покращення управління, фінансування, якості та прозорості
1.1 Посилення автономії, прозорості та моніторингу вищої освіти шляхом стратегічних інвестицій в сектор вищої освіти, включаючи, зокрема: (a) розробку інформаційних систем для забезпечення залучення зацікавлених сторін, підвищення прозорості та забезпечення обґрунтованої політики розвитку системи вищої освіти Позичальника; (b) розробку стандартизованих цифрових інструментів для оцінювання результатів навчання в закладах вищої освіти; та (c) проведення комунікаційних кампаній.
1.2 Підтримка впровадження та реалізації стимулів, що базуються на результатах, у системі вищої освіти Позичальника.
Частина 2: Об’єднання та партнерства для покращення ефективності та якості
2.1 Поліпшення умов для якісного викладання та навчання у відібраних державних ЗВО, які розпочали процес об’єднання, в тому числі, зокрема: (a) забезпечення обладнання для сучасних базових навчальних лабораторій та передових науково-дослідних лабораторій; (b) забезпечення обладнанням інформаційних технологій; та (c) проведення незначних ремонтних та відновних робіт.
2.2 Підтримка процесу об’єднання закладів вищої освіти.
Частина 3: Розбудова спроможності та покращення освітнього середовища
Зміцнення потенціалу та вдосконалення освітнього середовища та дослідницького потенціалу Вибраних державних ЗВО, в тому числі, зокрема: (a) розробка планів управління змінами; (b) надання цифрових ресурсів для викладання та навчання, цифрових пристроїв, мультимедійного обладнання та програмного забезпечення, а також сучасної цифрової інфраструктури для забезпечення безперервності навчання за допомогою дистанційних та віддалених методів навчання; (c) забезпечення сучасних базових навчальних лабораторій та передових науково-дослідних лабораторій; (d) проведення тренінгів для керівних кадрів на підтримку реформ вищої освіти; (e) проведення незначних ремонтних та відновних робіт; та (f) надання підтримки МОН та Вибраним державним ЗВО з метою зміцнення академічних інновацій, зв’язків з ринком праці, посилення стратегічного планування та управління змінами, розвитку підприємництва та залучення бізнесу, вдосконалення управління людськими ресурсами, фінансового управління та оподаткування.
Частина 4: Управління Проєктом, моніторинг та оцінка Проєкту
Підтримка управління Проєктом, його моніторингу та реалізації, в тому числі, зокрема: (a) проведення навчальних заходів та надання цільової технічної допомоги; (b) здійснення збору даних, моніторингу та звітування для цілей моніторингу та оцінки Проєкту; та (c) забезпечення функціонування механізму розгляду скарг Проєкту.
ДОДАТКОВА СТАТТЯ 2
Виконання Проєкту
Розділ I. Механізми впровадження
A. Інституційні механізми
1. Без обмеження положень статті V Загальних умов, за винятком випадків, коли Банк погодиться на інше, Позичальник через МОП, повинен (a) не пізніше ніж через шістдесят (60) днів після Дати набрання чинності створити та в подальшому підтримувати протягом періоду впровадження Проєкту Групу впровадження проєкту ("ГВП") із персоналом у кількості та з технічним завданням, а також функціями, прийнятними для Банку, як зазначено в Операційному посібнику; (b) підтримувати протягом періоду впровадження Проєкту роботу Координатора Проєкту.
2. Не пізніше ніж через шістдесят (60) днів після Дати набрання чинності Позичальник, через МОН, встановлює автоматизовану систему бухгалтерського обліку, прийнятну для Банку, як більше детально описано в Операційному посібнику.
3. Позичальник, через МОН, не повинен здійснювати будь-яку діяльність згідно з частинами 1.1, 2.1 та 3 Проєкту, доки не буде створена ГВП у спосіб, прийнятний для Банку.
4. (a) З метою сприяння здійсненню Проєкту Позичальник, через МОН, укладає угоду з кожним Вибраним державним ЗВО на умовах, прийнятних для Банку ("Угода з державним ЗВО"), яка містить, зокрема, зобов’язання Вибраного державного ЗВО як бенефіціара Частин 2 та 3 Проєкту, в тому числі зобов’язання Вибраного державного ЗВО дотримуватися застосовних положень цієї Угоди, ПЕСЗ та Операційного посібника.
(b) Позичальник, через МОН, реалізує свої права за кожною угодою з державним ЗВО таким чином, щоб захистити інтереси Позичальника та Банку та досягти цілей Позики.
(c) За винятком випадків, коли Банк погодиться на інше, Позичальник не повинен призначати, вносити зміни, скасовувати чи відмовлятися від жодної угоди з державним ЗВО або будь-якого її положення.
B. Операційний посібник
1. Позичальник, через МОН, здійснює Проєкт відповідно до положень посібника (Операційного посібника), у спосіб та зі змістом, прийнятними для Банку, включаючи, зокрема: (a) показники, які використовуватимуться при моніторингу та оцінці Проєкту; (b) процедури моніторингу, нагляду та оцінки Проєкту, включаючи формат та зміст звітів про Проєкт; (c) критерії та процедури відбору, а також ролі та обов’язки Вибраних державних ЗВО в рамках Проєкту; (d) процедури закупівель та фінансового менеджменту; (e) технічне завдання та функції членів ГВП та комісії з технічного відбору; (f) протоколи верифікації та механізми верифікації РВС; та (f) типовий бланк угоди з державним ЗВО.
2. За винятком випадків, коли Банк може погодитися на інше у письмовій формі, Позичальник, через МОН, не може скасовувати, вносити зміни, призупиняти дію, відмовлятися чи іншим чином не застосовувати Операційний посібник чи будь-яке його положення.
3. У разі будь-якої суперечності між умовами Операційного посібника та умовами цієї Угоди, умови цієї Угоди мають перевагу.
C. Екологічні та соціальні стандарти
1. Позичальник повинен забезпечити, щоб Проєкт здійснювався відповідно до Екологічних та соціальних стандартів у прийнятний для Банку спосіб.
2. Без обмеження пункту 1 вище, Позичальник, через МОГ, забезпечує реалізацію Проєкту відповідно до Плану екологічних та соціальних зобов’язань ("ПЕСЗ"), у прийнятний для Банку спосіб. З цією метою Позичальник забезпечує:
(a) здійснення заходів та дій, зазначених в ПЕСЗ, з належною ретельністю та ефективністю, як це передбачено в ПЕСЗ;
(b) наявність достатніх коштів для покриття витрат на впровадження ПЕСЗ;
(c) підтримання політики та процедур, а також забезпечення достатньої кількості кваліфікованого та досвідченого персоналу для впровадження ПЕСЗ, як передбачено в ПЕСЗ; та
(d) ПЕСЗ або будь-яке його положення не змінюється, не скасовується, не призупиняється чи не відхиляється, за винятком випадків, коли Банк погодиться на інше у письмовій формі, як зазначено в ПЕСЗ, та забезпечує негайне розкриття переглянутого ПЕСЗ відразу після внесення змін до нього.
3. У разі будь-яких невідповідностей між ПЕСЗ та положеннями цієї Угоди перевагу мають положення цієї Угоди.
4. Позичальник, через МОН, забезпечує:
(a) здійснення всіх необхідних заходів для збору інформації, складання та надання Банку регулярних звітів з періодичністю, зазначеною в ПЕСЗ, та негайно - в окремому звіті або звітах, якщо цього вимагає Банк,- інформації про стан виконання ПЕСЗ та екологічних та соціальних інструментів, згаданих у ньому, причому всі такі звіти мають за формою та суттю бути прийнятними для Банку і містити, зокрема, інформацію про: (i) стан впровадження ПЕСЗ; (ii) умови, якщо такі є, які перешкоджають або створюють загрозу для виконання ПЕСЗ; та (iii) коригувальні та профілактичні заходи, вжиті або які необхідно вжити для подолання таких умов; та
(b) негайне повідомлення Банку про будь-який інцидент або аварію, пов’язані з Проєктом або які впливають на Проєкт, що мають або можуть мати значний негативний вплив на навколишнє середовище, громади, які зазнають впливу, громадськість чи працівників, відповідно до ПЕСЗ, відповідні екологічні та соціальні інструменти, зазначені в ПЕСЗ та в Екологічних та соціальних стандартах.
5. Позичальник, через МОН, повинен створити, оприлюднити, підтримувати та використовувати доступний механізм розгляду і врегулювання скарг, щоб отримувати та сприяти вирішенню проблем та скарг людей, які зазнали впливу Проєкту, та вживати всіх необхідних та належних заходів для вирішення або сприяння вирішенню таких проблем та скарг у прийнятний для Банку спосіб.
6. Позичальник, через МОН, повинен забезпечити, щоб усі тендерні документи та контракти на цивільні роботи за Проєктом включали зобов’язання підрядників, субпідрядників та контролюючих суб’єктів: (a) виконувати відповідні аспекти ПЕСЗ та застосовувати екологічні та соціальні інструменти, згадані в ньому; та (b) ухвалити та застосовувати кодекси поведінки, які повинні бути надані всім працівникам та підписані ними, де детально викладені заходи щодо зменшення екологічних, соціальних, медичних та безпекових ризиків, а також ризиків сексуальної експлуатації та жорстокого поводження, сексуального домагання та насильства щодо дітей, все, що застосовується до таких цивільних робіт, які замовлені або виконуються відповідно до зазначених контрактів.
................Перейти до повного тексту