- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Испанией о содействии осуществлению и взаимной защите капиталовложений
(Мадрид, 26 октября 1990 года)
Союз Советских Социалистических Республик и Испания, именуемые в дальнейшем "Стороны",
желая активизировать взаимовыгодное двустороннее экономическое сотрудничество,
намереваясь создать благоприятные условия для капиталовложений инвесторов одной из Сторон на территории другой Стороны и
признавая, что содействие осуществлению и взаимная защита капиталовложений в соответствии с настоящим Соглашением будут поощрять деловую инициативу в области капиталовложений,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Определения
Для целей настоящего Соглашения:
1. Термин "инвестор" означает:
а) любое физическое лицо, являющееся гражданином или подданным одной из Сторон и правомочное в соответствии с действующим законодательством этой Стороны осуществлять капиталовложения на территории другой Стороны;
б) любое юридическое лицо, созданное в соответствии с законодательством одной из Сторон, находящееся на ее территории и правомочное в соответствии с действующим законодательством этой Стороны осуществлять капиталовложения на территории другой Стороны.
2. Термин "капиталовложения" означает любые имущественные ценности, и в частности, но не исключительно:
- акции и другие формы участия в предприятиях;
- права, вытекающие из любых вкладов, сделанных с целью создания экономических ценностей;
- недвижимое имущество, а также все виды прав, связанных с ним;
- права на интеллектуальную собственность, в частности патенты, товарные знаки, наименования мест происхождения, фирменные наименования, промышленные образцы, авторские права, а также технология и "ноу-хау";
- права на осуществление экономической и коммерческой деятельности, предоставляемые на основе закона или договора, касающиеся, в частности, разведки, разработки, эксплуатации и сохранения природных ресурсов.
3. Термин "доходы" означает суммы, получаемые в результате капиталовложений согласно пункту 2 настоящей статьи, в частности прибыль, дивиденды и проценты.
Статья 2
Сфера применения Соглашения
Настоящее Соглашение будет распространяться на территорию, над которой каждая из Сторон осуществляет или может осуществлять в соответствии с международным правом юрисдикцию или суверенные права, в частности в целях разведки, разработки, эксплуатации и сохранения природных ресурсов.
Настоящее Соглашение будет применяться к капиталовложениям, осуществленным инвесторами одной из Сторон на территории другой Стороны в соответствии с ее законодательством, начиная с 1 января 1971 года.
Статья 3
Содействие осуществлению капиталовложений
Каждая из Сторон будет содействовать на своей территории капиталовложениям, осуществляемым инвесторами другой Стороны, и допускать такие капиталовложения в соответствии со своим законодательством.
Статья 4
Защита капиталовложений
Каждая из Сторон будет обеспечивать на своей территории защиту капиталовложений, осуществляемых в соответствии с ее законодательством инвесторами другой Стороны, и не будет препятствовать путем принятия неоправданных или дискриминационных мер управлению, содержанию, пользованию, расширению, продаже, а также ликвидации таких капиталовложений.
Статья 5
Режим капиталовложений
1. Каждая из Сторон будет обеспечивать на своей территории справедливый и равноправный режим в отношении капиталовложений инвесторов другой Стороны.
2. Режим, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, будет не менее благоприятным, чем режим, предоставляемый каждой из Сторон в отношении капиталовложений, осуществляемых на ее территории, инвесторам любого третьего государства.
3. Такой режим не будет распространяться, однако, на преимущества, которые одна из Сторон предоставляет или предоставит в будущем инвесторам третьего государства в силу своего участия в:
- зоне свободной торговли;
- таможенном союзе;
- общем рынке;
- организации экономической взаимопомощи или в соответствии с соглашением, заключенным до даты подписания настоящего Соглашения и содержащим положения, аналогичные тем, которые применяются этой Стороной в отношении участников такой организации.
Режим, предоставляемый в соответствии с настоящей статьей, не будет распространяться также на финансовые льготы и другие аналогичные привилегии, устанавливаемые любой из Сторон в отношении инвесторов третьих государств в силу соглашения об устранении двойного налогообложения или любого другого соглашения по вопросам налогообложения.
4. В дополнение к положениям пункта 2 настоящей статьи каждая из Сторон в соответствии с национальным законодательством будет предоставлять в отношении капиталовложений, осуществляемых инвесторами другой Стороны, режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется ее собственным инвесторам.
Статья 6
Национализация и экспроприация
Национализация, экспроприация или любые иные меры, имеющие аналогичные последствия, которые могут быть приняты органами одной Стороны на ее территории в отношении капиталовложений инвесторов другой Стороны, должны приниматься только в общественных интересах в соответствии с действующим на этой территории законодательством. Ни в коем случае такие меры не должны носить дискриминационного характера. Сторона, принимающая такие меры, выплатит инвестору или его правопреемнику без необоснованной задержки соответствующую компенсацию в свободно конвертируемой валюте.
Статья 7
Перевод платежей
Каждая из Сторон предоставит инвесторам другой Стороны в связи с капиталовложениями, осуществленными на ее территории, возможность беспрепятственно переводить доходы от таких капиталовложений и иные связанные с ними платежи, и в частности, но не исключительно:
- доходы от капиталовложений, как они определены в пункте 3 статьи 1 настоящего Соглашения;
- компенсацию, предусмотренную статьей 6 настоящего Соглашения;
- суммы, полученные в результате продажи, полной или частичной ликвидации капиталовложений;
................Перейти до повного тексту