- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Рішення
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ
П’ята секція
РІШЕННЯ
(По суті)
Справа "Береза проти України"
(Заява № 67800/12)
СТРАСБУРГ 04 березня 2021 року |
Автентичний переклад
Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
У справі "Береза проти України"
Європейський суд з прав людини (п’ята секція), засідаючи комітетом, до складу якого увійшли:
Стефані Моро-Вікстром (<…>), Голова,
Ганна Юдківська (<…>),
Ладо Чантурія (<…>), судді,
та Мартіна Келлер (<…>), заступник Секретаря секції,
з огляду на:
рішення повідомити Уряд України (далі - Уряд) про скарги за підпунктом "b" пункту 1
статті 5 Конвенції , а також визнати решту скарг у заяві неприйнятними,
зауваження сторін,
після обговорення за зачиненими дверима 04 лютого 2021 року
постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день:
ВСТУП
1. Справа стосується тверджень заявника про те, що здійснення його приводу і тримання у відділі міліції були незаконними та неналежно обґрунтованими всупереч
статті 5 Конвенції .
ФАКТИ
2. Заявник народився у 1957 році та проживає у м. Запоріжжі. Заявника представляв п Д.В. Штабовенко - юрист, який практикує у м. Запоріжжі.
3. Уряд представляв його Уповноважений, п. І. Ліщина з Міністерства юстиції.
4. Факти справи, надані сторонами, можуть бути узагальнені таким чином.
5. На момент подій заявник був головою правління відкритого акціонерного товариства "Запорізький абразивний комбінат" (далі - комбінат).
6. 30 грудня 2009 року заявник звернувся до міліції із заявою у зв’язку з крадіжкою на комбінаті. Того ж дня міліція порушила кримінальну справу за його заявою.
7. Згідно з твердженнями заявника розслідування кримінальної справи не дало жодних результатів, хоча він подавав численні скарги до правоохоронних органів.
8. Згідно з твердженнями Уряду 01 та 28 лютого 2011 року слідчий направляв повістки на адресу комбінату, відповідно до яких заявника викликали на допит як свідка, а 01 березня 2011 року працівники комбінату отримали повістки на ім’я заявника та інших працівників, надіслані слідчим листом від 25 лютого 2011 року.
9. Згідно з твердженнями заявника він не отримував повістку від 01 лютого 2011 року, але 01 березня 2011 року інші працівники комбінату справді отримали повістки, надіслані слідчим листом від 25 лютого 2011 року, відповідно до яких заявника та інших працівників викликали як свідків на допит, призначений на 03 березня 2011 року. Однак заявник не зміг з’явитися на допит, оскільки у період з 28 лютого по 19 березня 2011 року перебував у відрядженні. Він попросив колегу повідомити слідчого про причину його неявки.
10. 07 квітня 2011 року слідчий виніс постанову про примусовий привід заявника на допит як свідка, оскільки він неодноразово без поважних причин не з’являвся на допити.
11. 08 квітня 2011 року о 18 год. 00 хв. працівники підрозділу міліції спеціального призначення прийшли на завод і здійснили примусовий привід заявника до відділу міліції для допиту. Допит тривав близько двох годин. Згідно з протоколом допиту заявнику поставили загальні питання щодо роботи комбінату та крадіжки, скоєної у 2009 році. О 20 год. 30 хв. допит закінчився, і заявнику дозволили піти.
12. 22 грудня 2011 року Шевченківський районний суд міста Запоріжжя залишив без задоволення скаргу заявника на постанову слідчого від 07 квітня 2011 року. Зокрема, Суд встановив, що заявник був належним чином викликаний на допит принаймні 25 лютого 2011 року, але він не з’явився на допит без поважних причин. 23 січня та 14 серпня 2012 року Апеляційний суд Запорізької області та Вищий спеціалізований суд України з розгляду цивільних і кримінальних справ відповідно залишили цю постанову без змін.
ВІДПОВІДНА НОРМАТИВНО-ПРАВОВА БАЗА
13.
Стаття 70 Кримінально-процесуального кодексу України 1961 року (у редакції, чинній на момент подій) передбачала, що особа, викликана як свідок, була зобов’язана з’явитися в зазначені місце та час, і дати правдиві показання про відомі їй обставини. Якщо свідок не з’явився без поважних причин, орган дізнання, слідчий, прокурор або суд мали право застосувати привід свідка для допиту відповідно до порядку, передбаченого
статтями 135 та
136 Кодексу.
14.Стаття 135 передбачала, що несвоєчасне одержання повістки, хвороба чи будь-які інші обставини, які позбавляють зацікавлену особу можливості з’явитися до слідчого, можуть бути поважними причинами неявки на допит.
15.Стаття 136 передбачала, що привід відповідної особи міг здійснюватися лише удень.
16.Стаття 166 передбачала, що у повістці мали бути зазначені дата, час та адреса проведення допиту, а також наслідки неявки свідка.
ПРАВО
17. Заявник скаржився на те, що його примусовий привід до відділу міліції для допиту 08 квітня 2011 року був незаконним і необґрунтованим. Він посилався на
статтю 5 Конвенції, яка передбачає:
"1. Кожен має право на свободу та особисту недоторканність. Нікого не може бути позбавлено свободи, крім таких випадків і відповідно до процедури, встановленої законом:
...
(b) законний арешт або затримання особи за невиконання законного припису суду або для забезпечення виконання будь-якого обов’язку, встановленого законом;
...".
А. Прийнятність
18. Суд зазначає, що ця скарга не є ані явно необґрунтованою, ані неприйнятною з будь-яких інших підстав, перелічених у
статті 35 Конвенції . Отже, вона має бути визнана прийнятною.
В. Суть
19. Заявник стверджував про відсутність підстав для здійснення його примусового приводу до відділу міліції, оскільки він ніколи не порушував своїх обов’язків свідка.
20. Уряд стверджував, що постанова слідчого про примусовий привід заявника до відділу міліції була правомірною, оскільки заявник не з’являвся на допит. Уряд також доводив, що присутність заявника у відділі міліції була обґрунтована необхідністю його допитати: допит тривав близько двох з половиною годин, і заявнику дозволили піти, щойно він закінчився.
1. Загальні принципи
21. Суд повторює, що пункт 1
статті 5 Конвенції захищає фізичну свободу особи (див. рішення у справах "Енгель та інші проти Нідерландів" (Engel and Others v. the Netherlands), від 08 червня 1976 року, пункт 58, Серія A № 22, "Гузарді проти Італії" (Guzzardi v. Italy), від 06 листопада 1980 року, пункт 92, Серія A № 39, та "Раймондо проти Італії" (Raimondo v. Italy), від 22 лютого 1994 року, пункт 39, Серія A № 281-A). Аби визначити, чи було когось "позбавлено свободи" у розумінні статті 5 Конвенції, відправним пунктом повинна бути конкретна ситуація, а також має враховуватися ціла низка критеріїв, таких як вид, тривалість, наслідки і спосіб застосування оскаржуваного заходу.
22.Пункт 1
статті 5 Конвенції вимагає, аби будь-яке позбавлення свободи було "законним", і це включає умову, що воно має здійснюватися "відповідно до процедури, встановленої законом". У цьому випадку Конвенція по суті посилається на національне законодавство та встановлює зобов’язання забезпечувати дотримання його матеріальних і процесуальних норм, але, крім того, вимагається, щоб будь-яке позбавлення свободи відповідало меті статті 5 Конвенції, а саме: захисту особи від свавілля (див. рішення у справі "Вітольд Литва проти Польщі" (Witold Litwa v. Poland), заява № 26629/95, пункти 72 і 73, ЄСПЛ 2000-III).
................Перейти до повного тексту