- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Португалии о воздушном сообщении
(Лиссабон, 11 декабря 1974 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Португалии, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны", желая способствовать развитию воздушного сообщения между обеими странами и в возможно большей степени сотрудничеству в этой области, назначили для этой цели своих должным образом уполномоченных представителей, которые договорились о нижеследующем:
Статья 1
1. В целях применения настоящего Соглашения нижеследующие термины означают:
a) "авиационные власти" - для Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации или любое физическое или юридическое лицо, уполномоченное выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Министерством, а для Португалии - Государственный секретариат транспорта и связи или любое физическое или юридическое лицо, уполномоченное выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Секретариатом;
b) "назначенное авиапредприятие" - авиатранспортное предприятие, которое каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения назначит для эксплуатации договорных линий, указанных в Приложении 1.
2. "Приложения" к настоящему Соглашению будут рассматриваться как его неотъемлемая часть.
Статья 2
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении 1 к настоящему Соглашению (именуемые в дальнейшем "договорные линии" и "установленные маршруты").
Статья 3
1. Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:
a) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Приложении 1 к настоящему Соглашению;
b) производства посадок на территорию другой Договаривающейся Стороны в пунктах на установленных маршрутах с целью погрузки и/или выгрузки пассажиров, почты и груза международного следования в соответствии с положениями настоящего Соглашения и Приложения 1.
2. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.
3. Все технические и коммерческие вопросы, касающиеся выполнения полетов воздушных судов и перевозок пассажиров, груза и почты на договорных линиях, а также все вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, в частности, расписания, частоты рейсов, типов воздушных судов, технического обслуживания воздушных судов на земле и порядок финансовых расчетов будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями и при необходимости представляться на одобрение авиационных властей Договаривающихся Сторон.
Статья 4
Положения статьи 3 не будут рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.
Статья 5
1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам одно авиапредприятие. Уведомление о таком назначении будет направляться в письменной форме авиационными властями Договаривающейся Стороны, назначившей это авиапредприятие, авиационным властям другой Договаривающейся Стороны.
2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона при условии соблюдения положений пунктов 3 и 4 настоящей статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.
3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательства того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и разумно применяемыми при эксплуатации международных воздушных линий в соответствии с положениями
Конвенции о международной гражданской авиации (Чикаго, 1944 г.).
4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право не предоставлять разрешение на полеты, предусмотренное в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми для использования назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3, когда указанная Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.
5. Назначенное таким образом авиапредприятие может в любое время начать эксплуатацию любой договорной линии при условии, что тарифы, установленные в соответствии с условиями статьи 17 настоящего Соглашения, введены в действие для этой воздушной линии.
Статья 6
1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право взять назад разрешение на полеты или приостановить использование авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, или поставить использование этих прав в зависимость от выполнения таких условий, какие она сочтет необходимыми, в случае если:
a) она не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам, или
b) это авиапредприятие не выполняет законов и правил Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права, или
c) это авиапредприятие выполняет полеты по договорным линиям не в соответствии с условиями, предусмотренными настоящим Соглашением.
2. Такое право будет использоваться только после консультаций с другой Договаривающейся Стороной, если только немедленное приостановление прав или требование выполнения условий не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил.
Статья 7
1. Воздушные суда, используемые авиапредприятием, назначенным одной Договаривающейся Стороной для эксплуатации международных авиалиний, а также их табельное оборудование, запасы горючего и смазочных материалов, бортовые продукты (включая продовольствие, напитки и табачные изделия) при прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны будут освобождаться от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и других сборов и налогов при условии, что это оборудование и материалы остаются на борту воздушных судов до их отправления.
2. Также будут освобождаться от таких налогов, сборов и пошлин, за исключением сборов за предоставленное обслуживание:
a) бортовые продукты, взятые на территории одной Договаривающейся Стороны для использования на борту воздушных судов другой Договаривающейся Стороны, выполняющих международные полеты;
b) запасные части, ввезенные на территорию одной из Договаривающихся Сторон для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, на международных воздушных линиях;
c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном в международном полете авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута, выполняемого в пределах территории Договаривающейся Стороны, где они были взяты на борт.
3. Если это предусматривается законами и правилами любой Договаривающейся Стороны, то указанные в пунктах 1 и 2 материалы могут быть поставлены под наблюдение или контроль таможенных властей данной Договаривающейся Стороны.
Статья 8
Бортовое оборудование, а также продукты и материалы, находящиеся на борту воздушных судов одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей. В этом случае они могут быть поставлены под наблюдение указанных властей до их вывоза или до того, как они получат другое назначение в соответствии с таможенными правилами.
Статья 9
1. Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с международной практикой будет предоставлять воздушным судам другой Договаривающейся Стороны все необходимые средства радио, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требующегося для выполнения этих полетов. Она будет сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих средств и сведения об основных и запасных аэродромах, где могут быть произведены посадки, и о маршруте полетов в пределах своей территории.
2. Вопросы, связанные с обеспечением безопасности полетов и с ответственностью Договаривающихся Сторон относительно выполнения полетов, которые будут находиться в компетенции авиационных властей Договаривающихся Сторон, изложены в Приложении* 2 к настоящему Соглашению.
--------
* Приложение 2 не приводится.
Статья 10
1. Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь упрощенному контролю.
2. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.
Статья 11
1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.
2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, в частности формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте воздушных судов авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.
Статья 12
1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой Договаривающейся Стороны должны иметь свои государственные опознавательные знаки, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные авиационными властями Договаривающихся Сторон судовые документы, а также разрешения на радиоустановки.
2. Пилоты и другие члены экипажей должны иметь действительные личные свидетельства.
3. Все вышеуказанные документы, выданные или признанные действительными одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 13
1. Назначенные авиапредприятия обеих Договаривающихся Сторон будут иметь равные и благоприятные возможности для эксплуатации договорных линий между их территориями. При эксплуатации этих линий назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны должно принимать во внимание интересы назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не наносить неоправданного ущерба авиалиниям этого авиапредприятия, эксплуатируемым по установленным маршрутам.
2. Общая выделяемая емкость должна соответствовать спросу на перевозки между территориями Договаривающихся Сторон и по мере возможности поровну распределяться между назначенными авиапредприятиями.
3. Назначенные авиапредприятия согласуют частоту полетов и емкость, выделяемую на установленных маршрутах между территориями обеих Договаривающихся Сторон. Эта емкость будет время от времени приводиться в соответствие со спросом на перевозки и утверждаться авиационными властями Договаривающихся Сторон.
4. Для удовлетворения непредусмотренного спроса на перевозки временного характера назначенные авиапредприятия смогут, несмотря на положения вышеуказанных пунктов настоящей статьи, по согласованию между собой увеличить на временной основе емкость или одного, или другого авиапредприятия, или одновременно обоих авиапредприятий в объеме, необходимом для удовлетворения спроса на перевозки. Любое такое увеличение должно немедленно сообщаться авиационным властям Договаривающихся Сторон.
................Перейти до повного тексту