- Правова система ipLex360
- Законодавство
- Угода
ПОЗИКА НОМЕР 8475-UA
УГОДА
про позику (Проект "Поліпшення охорони здоров'я на службі у людей") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку від 19 березня 2015 року
Дата підписання: |
19.03.2015 |
Дата набрання чинності для України: |
15.06.2015 |
ПОЗИКА НОМЕР 8475-UA
УГОДА ПРО ПОЗИКУ
Цю Угоду від 19 березня 2015 року укладено між УКРАЇНОЮ ("Позичальник") та МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ ("Банк"). Позичальник і Банк домовились про таке:
Стаття I. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ; ВИЗНАЧЕННЯ
1.01. Загальні умови (визначені в Додатку до цієї Угоди) є невід'ємною частиною цієї Угоди.
1.02. Якщо контекст не вимагає іншого тлумачення, то терміни, які вживаються в цій Угоді й написані з великої літери, мають значення, надані їм у Загальних умовах чи в Додатку до цієї Угоди.
Стаття II. ПОЗИКА
2.01. Банк погоджується надати Позичальникові на умовах, що визначені або згадані в цій Угоді, суму в розмірі двохсот чотирнадцяти мільйонів семисот двадцяти дев'яти тисяч восьмисот тридцяти семи (214 729 837,00) доларів США, яку можна періодично конвертувати, застосовуючи Конверсію валют відповідно до положень розділу 2.08 цієї Угоди ("Позика"), для надання допомоги у фінансуванні проекту, описаного в додатковій статті 1 до цієї Угоди ("Проект").
2.02. Позичальник має право знімати кошти Позики відповідно до розділу IV додаткової статті 2 до цієї Угоди.
2.03. Комісія за надання позики, що сплачується Позичальником, дорівнює 0,25% (одній чверті одного відсотка) від суми Позики.
2.04. Комісія за резервування, що сплачується Позичальником, дорівнює одній чверті одного відсотка (0,25%) на рік від Незнятого залишку Позики.
2.05. Відсотки, що сплачуються Позичальником за кожний Відсотковий період, справляються за ставкою, що дорівнює Базовій ставці для Валюти позики плюс Змінний серед, за тієї умови, що після Конверсії всієї основної суми Позики або будь-якої її частини відсотки, котрі підлягають сплаті Позичальником протягом Періоду конверсії на таку суму, визначаються згідно з доречними положеннями статті IV Загальних умов. Незважаючи на викладене вище, якщо будь-яка сума Знятого залишку Позики залишається несплаченою після настання терміну платежу й така несплата триває протягом 30 (тридцяти) днів, то відсотки, що підлягають сплаті Позичальником, розраховуються згідно з положеннями розділу 3.02 (e) Загальних умов.
2.06. Термінами платежу є 15 лютого та 15 серпня кожного року.
2.07. Основна сума Позики погашається за графіком погашення, наведеним у додатковій статті 3 до цієї Угоди.
2.08. (a) Для забезпечення обачливого управління боргом Позичальник може в будь-який момент звернутися з проханням про здійснення однієї із зазначених нижче операцій Конверсії умов Позики: (1) зміни Валюти Позики за всією основною сумою Позики або її частиною, знятою або незнятою, на Затверджену валюту; (2) зміни базису відсоткової ставки, що застосовується до: (A) всієї основної суми Позики, що є знятою та непогашеною, або будь-якої її частини зі Змінної ставки на Фіксовану ставку чи навпаки; або (B) всієї основної суми Позики, що є знятою та непогашеною, або будь-якої її частини зі Змінної ставки на основі Базової ставки та Змінного спреду на Змінну ставку, що складається з Фіксованої базової ставки та Змінного спреду, чи навпаки; або (C) всієї основної суми Позики, що є знятою та непогашеною, зі Змінної ставки на основі Змінного спреду до Змінної ставки на основі Фіксованого спреду; та (3) встановлення лімітів Змінної ставки або Базової ставки, яка застосовується до всієї основної суми Позики, що є знятою та непогашеною, або будь-якої її частини, шляхом запровадження Відсоткового кепа або Відсоткового колара для Змінної ставки або Базової ставки.
(b) Будь-яка конверсія на прохання, подане згідно з підпунктом (a) цього Розділу, яка схвалена Банком, вважається "Конверсією", що визначена в Загальних умовах, та здійснюється відповідно до положень статті IV Загальних умов і Керівництва щодо конверсії.
(c) Одразу після Дати встановлення Відсоткового кепа або Відсоткового колара, щодо яких Позичальник звернувся з проханням про сплату штрафу коштом Позики, Банк від імені Позичальника знімає з Рахунка Позики та сплачує самому собі суми, необхідні для сплати будь-якого штрафу, передбаченого розділом 4.05(c) Загальних умов, у межах суми, що час від часу виділяється для цілей, зазначених у таблиці, що наведена в розділі IV додаткової статті 2 до цієї Угоди.
Стаття III. ПРОЕКТ
3.01. Позичальник заявляє про свою відданість цілям Проекту. З цією метою Позичальник: (a) через МОЗ забезпечує виконання Частини 1 Відібраними областями; та (b) виконує Частини 2 та 3 Проекту через МОЗ - все відповідно до положень статті V Загальних умов.
3.02. Без обмеження положень розділу 3.01 цієї Угоди та якщо Позичальник і Банк не дійдуть згоди про інші умови, Позичальник забезпечує виконання проекту згідно з положеннями додаткової статті 2 до цієї Угоди.
Стаття IV. ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ БАНКУ
4.01. Додаткова подія, що призводить до зупинення дії Угоди, є такою, а саме: будь-яка з Відібраних областей не виконала будь-яке зі своїх зобов'язань згідно з її відповідною Субсидіарною угодою за обласним субпроектом.
4.02. Додаткова подія, що призводить до прискорення дії Угоди, є такою, а саме: відбувається подія, визначена у розділі 4.01 цієї Угоди.
Стаття V. НАБРАННЯ ЧИННОСТІ; ПРИПИНЕННЯ ДІЇ
5.01. Додаткові умови набрання чинності є такими:
(a) Позичальником через МОЗ та Відібраними областями були укладені щонайменше 5 (п'ять) Субсидіарних угод за обласними субпроектами.
(b) ОПП, що згадується в підпункті 1(а) частини B розділу I додаткової статті 2 до цієї Угоди, був остаточно доопрацьований та затверджений МОЗ, а кожна Відібрана область, яка уклала Субсидіарну угоду за обласним субпроектом згідно з наведеним вище підпунктом (a), підтвердила своє зобов'язання дотримуватися ОПП.
(c) Кабінет Міністрів Позичальника затвердив Постанову про субвенцію, яка згадується у підпункті 1(a) розділу I.D додаткової статті 2 до цієї Угоди.
(d) У ГКПП введено в дію автоматизовану систему обліку, прийнятну для Банку.
5.02. Додаткові юридичні питання є такими, а саме: Субсидіарні угоди за обласними субпроектами, згадані у розділі 5.01 (b) цієї Угоди, були належним чином погоджені або затверджені Позичальником через МОЗ і Відібраними областями та є юридично зобов'язуючими для Позичальника через МОЗ та цих Відібраних областей згідно з їх умовами.
5.03. Терміном набрання чинності є дата, що настає на 90 (дев'яностий) день після дати цієї Угоди.
Стаття VI. ПРЕДСТАВНИК; АДРЕСИ
6.01. Представником Позичальника є його Міністр фінансів.
6.02. Адреса Позичальника:
Міністерство фінансів України
вул. Грушевського 12/2,
м. Київ, 01008
Україна
Факс:
(380-44) 425-90-26
(380-44) 277-54-82
6.03. Адреса Банку:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D. C. 20433
United States of America (США)
Телеграфна адреса: |
Телекс: |
Факс: |
INTBAFRAD Washington, D. С. |
248423 (MCI) або 64145(MCI) |
1-202-477-6391 |
УКЛАДЕНО в Києві, Україна, в день і рік, зазначені на початку цього документа.
УКРАЇНА В особі ПІДПИС Уповноважений представник |
П. І. Б.: Олександр Квіташвілі Посада: міністр охорони здоров'я |
МІЖНАРОДНИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ В особі ПІДПИС Уповноважений представник |
П. І. Б.: Чімяо Фан Посада: Директор Світового банку у справах Білорусі, Молдови та України |
ДОДАТКОВА СТАТТЯ 1
Опис Проекту
Цілями Проекту є удосконалення якості медичних послуг у відібраних областях, із особливим акцентом на первинній і вторинній профілактиці серцево-судинних захворювань і раку, та поліпшення ефективності системи охорони здоров'я.
Проект складається з таких частин:
Частина 1. Удосконалення надання послуг на місцевому рівні
Надання фінансування ("Фінансування обласних субпроектів") Відібраним областям для виконання інвестиційних субпроектів, затверджених Банком та спрямованих на профілактику, раннє виявлення та лікування серцево-судинних захворювань і раку, та підвищення ефективності їх систем надання медичної допомоги ("Обласні субпроекти"), включно із заходами, зосередженими на удосконаленні первинної медико-санітарної допомоги; боротьбі із серцево-судинними захворюваннями на рівнях первинної і вторинної допомоги; на ранньому виявленні раку; та на раціоналізації системи надання послуг.
Частина 2. Зміцнення урядування Міністерства охорони здоров'я
Розробка і реалізація заходів для зміцнення урядування всередині МОЗ та курування системою охорони здоров'я та, окрім іншого, забезпечення належної координації ініціатив на рівні Областей у сферах фінансування, а також розвитку електронної охорони здоров'я ("e-health"), громадського здоров'я, розбудови спроможностей, комунікацій, у тому числі:
(a) Розробка нової системи оплати лікарень на основі Діагностично-споріднених груп (статистичної системи класифікації за групами будь-якого випадку перебування у стаціонарі для цілей здійснення оплати) та шляхом пілотування нової системи оплати лікарень, розробка структури нової стратегії фінансування охорони здоров'я та розробка структури необхідної юридичної та інституційної бази на підтримку нової системи фінансування охорони здоров'я.
(b) Удосконалення системи управління інформацією у галузі охорони здоров'я, серед іншого, шляхом створення нової системи розвитку електронної охорони здоров'я, яка визначає обов'язки, повноваження та стимули для реалізації політики з електронної охорони здоров'я, нормативно-правового регулювання і стандартизації, аналітики медичної інформації та управління клінічними даними, а також впровадження та розгортання медичних інформаційних систем на загальнодержавному та місцевому рівнях; створення загальнодержавних обов'язкових стандартів та нормативно-правових актів з електронної охорони здоров'я; та зміцнення потенціалу спеціалістів з охорони здоров'я та інформаційних технологій.
(c) Надання підтримки задля підготовки нової стратегії з громадського здоров'я та плану дій для координації та подальшого стимулювання стратегій з профілактики НІЗ, що впроваджуються на місцевому рівні; зміцнення епідеміологічного нагляду за хворобами з акцентом на НІЗ; та реалізація заходів первинної профілактики у сферах контролю споживання тютюну та алкоголю і просування 'здорового способу життя.
d) Створення єдиної системи зовнішніх комунікацій для забезпечення: (i) комплексного висвітлення реформ охорони здоров'я та (ii) доступу до інформації про програми медичної допомоги та результативність діяльності закладів охорони здоров'я, серед іншого, шляхом проведення опитувань цільових аудиторій, визначення ключових посилів та каналів комунікації, розробки та реалізації плану дій щодо інформаційних кампаній серед громадськості і проведення медіа-тренінгів для відповідних співробітників.
(e) Організація і проведення навчальних заходів на загальнодержавному рівні із акцентом на удосконаленні якості послуг, особливо щодо серцево-судинних захворювань та раку, і розвиток потенціалу впроваджуючих установ (тобто МОЗ та Відібраних областей) з акцентом на питаннях управління та сприяння безперервному навчанню у відповідних Відібраних областях через навчальні заходи та вивчення уроків з міжнародного досвіду.
Частина 3. Управління проектом та моніторинг і оцінювання
Надання підтримки в управлінні Проектом, впровадженні та моніторингу і оцінюванні на загальнодержавному рівні та рівні Областей, у тому числі:
(a) Надання технічної і фідуціарної підтримки МОЗ і Відібраними областям (включно з проведенням необхідного технічного аудиту заходів та інвестицій Проекту).
(b) Надання технічної підтримки для зміцнення систем моніторингу і оцінювання на загальнодержавному і регіональному рівнях, серед іншого, шляхом проведення вибіркового аудиту медичних записів, спеціальних опитувань домогосподарств і закладів та організації навчальних подій.
ДОДАТКОВА СТАТТЯ 2
Виконання Проекту
Розділ I. МЕХАНІЗМИ ВПРОВАДЖЕННЯ
A. Інституційні механізми
1. Позичальник через МОЗ:
(a) реалізує діяльність і підтримує та забезпечує підтримку і реалізацію діяльності під час впровадження Проекту наведеного нижче:
(i) Центральна група консультаційної підтримки проекту ("ГКПП") у складі МОЗ, відповідальна за щоденний нагляд за реалізацією Проекту та надання технічної підтримки в реалізації Проекту.
(ii) Група координації проекту ("ГКП"), який складається з керівників відповідних підрозділів або підпорядкованих установ МОЗ та очолюється заступником Міністра МОЗ та є відповідальним за здійснення керівництва і ухвалення стратегічних рішень стосовно реалізації Частин 2 та 3 Проекту;
(b) забезпечує створення та, після цього, підтримку і реалізацію діяльності під час впровадження Проекту наведеного нижче: Група управління субпроектом ("ГУС") в департаменті охорони здоров'я кожної Відібраної Області, яка є відповідальною за щоденне впровадження впровадження Обласного субпроекту (включно зі здійсненням закупівель та фінансового управління) та укомплектована персоналом (включаючи консультантів для надання підтримки наявним працівникам), що працюють згідно з технічним завданням і мають кваліфікацію, прийнятну для Банку, для виконання функцій спеціаліста з фінансового управління, спеціаліста із закупівель, технічного експерта/спеціаліста із запобіжних заходів і будь-якого іншого спеціаліста, відповідно до потреби).
B. Операційний посібник проекту
1. Позичальник через МОЗ:
(a) для цілей здійснення керівництва щодо реалізації Проекту розробляє задовільний для Банку Операційний посібник проекту ("ОПП"), який визначає, серед іншого:
(i) політики і процедури щодо реалізації Проекту;
(ii) механізми, вимоги та детальні процедури фінансового управління, що узгоджуються із положеннями розділу II.B цієї додаткової статті 2;
(iii) керівництва і процедури із закупівель, що узгоджуються із положеннями розділу III цієї додаткової статті 2; та
(iv) зобов'язання щодо запобіжних заходів, що узгоджуються із положеннями розділу I.E цієї додаткової статті 2 та вимогами відповідно до Керівництва із протидії корупції;
(b) виконує Проект та вживає заходів для виконання Проекту у своєчасний спосіб та відповідно до положень Операційного посібника проекту; та
(c) не вносить зміни, або не відмовляється, або не дозволяє внесення змін або відмову від зазначеного посібника або будь-яких з його положень за виключенням випадків попередньої письмової згоди Банку.
C. Боротьба з корупцією
Позичальник забезпечує виконання Проекту відповідно до положень Керівництва із протидії корупції.
D. Реалізація Частини 1 Проекту
1. Для цілей реалізації Частини 1 Проекту Позичальник:
Субвенція для Обласних субпроектів
(a) вживає всіх заходів, необхідних для перерахування коштів Позики виділених за Категорією (1) з державного бюджету до бюджету Відібраних областей (у випадку Вінницької області перерахування буде частково здійснюватися на користь міської ради Вінниці) для цілей реалізації Обласних субпроектів через механізм субвенції, і з цією метою Позичальник надає Банку для коментарів постанову про субвенцію.
Субсидіарна угодаза обласним субпроектом
(b) Для сприяння виконанню кожного Обласного субпроекту та його регулювання Позичальник:
(i) забезпечує доступ відповідної Відібраної області до коштів Позики виділених за Категорією (1), на умовах субвенції (на безповоротній основі) після укладення угоди між Позичальником (через МОЗ) і кожною Відібраною областю на затверджених Банком умовах, які включають умови, визначені у додатковій статті 4 до цієї Угоди та кошти яких використовуються для оплати обґрунтованої вартості товарів, робіт неконсультаційних послуг, послуг консультантів та Операційних витрат, що були понесені або будуть понесені відповідною Відібраною областю під час виконання свого Обласного субпроекту; та
(ii) реалізує своє право за кожною Субсидіарною угодою за обласним субпроектом у такий спосіб, щоб захистити інтереси Позичальника та Банку і досягнути цілей Позики. Якщо Банком не погоджено інше, Позичальник не переуступає, не змінює, не скасовує, не відхиляє та уникає невпровадження будь-якої Субсидіарної угоди за обласним субпроектом або будь-якого з її положень.
E. Запобіжні заходи в природоохоронній сфері
1. Позичальник забезпечує сам і вживає заходів з тим, щоб заходи Проекту та заходи Обласного субпроекту виконувались згідно з системою управління захистом довкілля (СУЗД) та відповідними планами управління захистом довкілля (ПУЗД) за об'єктами, включаючи керівництва, правила і процедури, визначені в згаданих інструментах. З цією метою Позичальник забезпечує сам і вживає заходів з тим, щоб відповідна Відібрана область забезпечила вжиття вказаних далі заходів у прийнятний для Банку спосіб:
(a) якщо для будь-якого із заходів Проекту чи інвестиції на основі СУЗД потрібен ПУЗД: (i) такий ПУЗД буде підготовлений відповідно до вимог СУЗД, оприлюднений на місцевому рівні і поданий до Банку; (ii) щодо згаданого ПУЗД будуть проведені адекватні й значущі консультації; і (iii) згадані заходи або інвестиції будуть реалізовані відповідно до такого ПУЗД; та
(b) без обмеження положень наведеного нижче підпункту 2, на жодному з об'єктів не буде розпочато жодних робіт, допоки не буде вжито всіх заходів, передбачених ПУЗД для виконання перед початком відповідних робіт, у спосіб, який є задовільним для Банку.
2. Позичальник гарантує та спонукає Відібрані області гарантувати, що жодна з робіт в рамках Проекту та Обласного субпроекту не передбачає примусового вилучення землі, наслідком якого було б переселення, або втрата житла, втрата активів або доступу до активів, втрата джерел доходу або засобів до існування, і не передбачає примусового обмеження доступу до визначених законом парків та заповідних територій.
3. Позичальник через МОЗ вживає заходів, щоб Відібрані області забезпечили задовільність для Банку технічних завдань на консультаційні послуги стосовно пункту (c) Частини 2 Проекту за результатами їх розгляду ним і з цією метою включення до таких технічних завдань вимог Політик Банку щодо запобіжних заходів, які діють на той момент і застосовуються до консультаційних послуг, що надаються через таку технічну допомогу.
Розділ II. МОНІТОРИНГ, ЗВІТНІСТЬ І ОЦІНЮВАННЯ ПРОЕКТУ
A. Звіти в межах Проекту
1. Позичальник здійснює моніторинг та оцінювання перебігу виконання Проекту і складає Звіти про виконання проекту згідно з положеннями розділу 5.08 Загальних умов та на основі прийнятних для Банку показників. Кожний Звіт про виконання проекту охоплює одне календарне півріччя й подається до Банку не пізніше, ніж через 45 (сорок п'ять) днів після завершення відповідного звітного періоду.
B. Управління фінансами, фінансова звітність та аудиторські перевірки
1. Позичальник підтримує систему управління фінансами у стані, що відповідає положенням розділу 5.09 Загальних умов, або забезпечує її підтримання в такому стані.
2. Без обмеження положень Частини A цього Розділу, Позичальник складає і подає до Банку не пізніше, ніж 45 (сорок п'ять) днів після завершення кожного календарного кварталу, проміжні неперевірені аудиторами фінансові звіти за Проектом, які охоплюють квартал і за формою та змістом є задовільними для Банку.
3. Позичальник забезпечує аудит своєї Фінансової звітності відповідно до положень пункту (b) розділу 5.09 Загальних умов. Кожний аудит Фінансової звітності охоплює період тривалістю в один фінансовий рік Позичальника. Фінансова звітність за кожний такий період, що пройшла аудит, подається в Банк протягом шести місяців після завершення такого періоду.
Розділ III. ЗАКУПІВЛІ
A. Загальні положення
1.Товари, роботи та неконсультаційні послуги. Усі необхідні для Проекту товари, роботи та неконсультаційні послуги, які підлягають фінансуванню коштом Позики, накуповуються згідно з вимогами, викладеними або згаданими в розділі I "Керівництва із закупівель" та згідно з положеннями цього Розділу.
2. Послуги консультантів. Усі необхідні для Проекту послуги консультантів, які підлягають фінансуванню коштом Позики, накуповуються згідно з вимогами, викладеними або згаданими в розділах I та IV "Керівництва із закупівлі послуг консультантів" та згідно з положеннями цього Розділу.
3. Визначення. Написані з великої літери терміни, які вживаються в цьому розділі на позначення конкретних методів закупівель або методів перевірки Банком окремих договорів, є найменуваннями відповідних методів, описаних у розділах II та III Керівництва із закупівель або розділах II, III, IV та V Керівництва із закупівлі послуг консультантів, залежно від обставин.
B. Особливі методи закупівлі товарів, робіт і неконсультаційних послуг
1. Міжнародні конкурсні торги. Якщо пунктом 2 нижче не встановлено інших умов, то закупівля товарів, робіт і неконсультаційних послуг здійснюється на підставі договорів, укладених за результатами Міжнародних конкурсних торгів.
2. Інші методи закупівлі товарів, робіт і неконсультаційних послуг. Крім Міжнародних конкурсних торгів для закупівлі товарів, робіт і неконсультаційних послуг за договорами, передбаченими Планом закупівель, можуть застосовуватися зазначені нижче методи закупівель: (а) Національні конкурсні торги з урахуванням додаткових положень, передбачених додатком до цієї додаткової статті 2; (b) Закупівлі у вільній торгівлі; та (c) Укладення прямих контрактів.
C. Особливі методи закупівлі послуг консультантів
1. Відбір на основі якості та вартості. Якщо пунктом 2 цього розділу не встановлено інших умов, то закупівля послуг консультантів здійснюється на підставі договорів, укладених за результатами Відбору на основі якості та вартості.
2. Інші методи закупівлі послуг консультантів. Окрім відбору на основі якості та вартості для закупівлі послуг консультантів за договорами, які передбачені Планом закупівель, можуть застосовуватися зазначені нижче методи: (a) Відбір на основі якості; (b) Відбір за фіксованим бюджетом; (c) Відбір за найменшою ціною; (d) Відбір за кваліфікацією консультантів; (e) Відбір консультаційних компаній з одного джерела; (f) Процедури, визначені в пунктах 5.2 та 5.3 Керівництва з відбору індивідуальних консультантів; та (g) Відбір індивідуальних консультантів з одного джерела.
D. Розгляд рішень щодо закупівель Банком
1. У плані закупівель визначаються ті договори, які підлягають Попередньому розгляду Банком. Усі решта договорів підлягають розгляду Банком постфактум.
2. Позичальник:
(a) не пізніше 31 грудня кожного року протягом періоду реалізації Проекту, починаючи з 31 грудня 2015 р., складає та подає Банку звіт про виконання закупівель ("Звіт про виконання закупівель"), підготовлений відповідно до технічного завдання, яке є прийнятним для Банку, включно з: (i) описом проблем, які виникли протягом усього циклу закупівлі в рамках Проекту від етапу розробки та планування проведення конкурсних торгів до виконання умов контракту і завершення процедури закупівлі; (ii) переліком запропонованих заходів та дій, спрямованих на вирішення проблем, визначених у пункті (i) вище; та (iii) запропонованим графіком реалізації зазначених заходів та дій.
(b) не пізніше 31 січня кожного року протягом періоду реалізації Проекту, починаючи з 31 січня 2016 р., обговорює з Банком результати, викладені в Звіті про виконання закупівель Позичальником за попередній календарний рік, та після цього забезпечує впровадження рекомендованих заходів за узгодженням з Банком.
Розділ IV. ПОРЯДОК ЗНЯТТЯ КОШТІВ ПОЗИКИ
A. Загальні положення
1. Позичальник має право знімати кошти Позики відповідно до положень статті II Загальних умов, цього Розділу й таких додаткових інструкцій, які Банк визначає у своєму повідомленні Позичальникові (включаючи "Керівництво з використання коштів для фінансування проектів Світового банку" від 1 травня 2006 року, яке періодично переглядається Банком і приводиться у відповідність до вимог цієї Угоди згідно з такими інструкціями) для фінансування Прийнятних витрат, зазначених у таблиці, наведеного нижче пункту 2.
2. У наведеній далі таблиці зазначено категорії Прийнятних витрат, які можуть фінансуватися коштом Позики ("Категорія"), розподіл сум Позики між усіма Категоріями та відсоток витрат, які повинні фінансуватися для покриття Прийнятних витрат за кожною Категорією.
Категорія |
Сума виділених коштів Позики (в доларах США) |
Частка витрат, що підлягають фінансуванню (з урахуванням Податків) |
(1) Товари, роботи, неконсультаційні послуги, послуги консультантів та Операційні витрати за Частиною 1 Проекту, яка буде реалізовуватись: |
|
100% |
(a) Вінницькою областю (обласною державною адміністрацією та Вінницькою міською радою) |
32 850 400 |
(b) Волинською областю |
30 000 000 |
(c) Дніпропетровською областю |
40 000 000 |
(d) Закарпатською областю |
6 529 600 |
(e) Запорізькою областю |
4 000 000 |
(f) Львівською областю |
10 150 000 |
(g) Полтавською областю |
41 000 000 |
(h) Рівненською областю |
25 000 000 |
(2) Товари, роботи, неконсультаційні послуги, послуги консультантів та Операційні витрати за Частиною 2 Проекту |
20 200 000 |
100% |
(3) Товари, роботи, неконсультаційні послуги, послуги консультантів та Операційні витрати за Частиною 3 Проекту |
4 463 012 |
100% |
(4) Комісія за надання позики |
536 825 |
Сума, що підлягає сплаті на підставі розділу 2.03 Цієї Угоди згідно з розділом 2.07 (b) Загальних умов |
(5) Премія за встановлення Відсоткового кепа або Відсоткового колара |
0 |
Сума, що сплачується згідно з розділом 2.08 (c) цієї Угоди |
ЗАГАЛЬНА СУМА |
214 729 837 |
|
................Перейти до повного тексту