1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Угода


Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Куба о сотрудничестве в сооружении в Республике Куба атомной электростанции "Хурагуа"
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Куба,
исходя из отношений дружбы и братского сотрудничества между двумя странами,
руководствуясь принципами дальнейшего углубления и совершенствования сотрудничества и развития социалистической экономической интеграции стран-членов Совета Экономической Взаимопомощи,
в целях реализации Долгосрочной программы развития экономического и научно-технического сотрудничества между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба на период до 2000 года от 31 октября 1984 года,
учитывая положения Соглашения о многосторонней международной специализации и кооперировании производства и взаимных поставках оборудования для атомных электростанций на период 1981-1990 годов от 28 июня 1979 года и Протокола о продлении срока его действия на 1991-2000 годы от 14 октября 1987 года, именуемых в дальнейшем "Соглашение от 28 июня 1979 года", с последующими дополнениями и уточнениями к нему, а также другие договоренности стран-членов СЭВ и СФРЮ по данному вопросу,
придавая большое значение использованию атомной энергии в мирных целях и стремясь к дальнейшему развитию сотрудничества между обеими странами в области атомной энергетики,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Куба через компетентные советские и кубинские организации продолжат сотрудничество в сооружении в Республике Куба атомной электростанции "Хурагуа", состоящей из четырех энергоблоков (две очереди по два блока) с реакторными установками ВВЭР-440 (проект В-318) и турбинами типа К210-3600, мастерских централизованного ремонта атомной электростанции и лаборатории внешней дозиметрии. В состав каждого блока входят расположенные в пределах ограды промплощадки атомной электростанции вспомогательные объекты, обеспечивающие нормальную работу каждого блока.
Статья 2
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, компетентные советские организации:
окажут техническое содействие кубинским организациям в выборе площадки для строительства атомной электростанции с учетом сейсмичности и других специфических условий района строительства, в проведении комплекса изыскательских работ по выбранной площадке строительства атомной электростанции;
разработают проекты и рабочую документацию основных и вспомогательных объектов атомной электростанции в объемах и сроки по согласованию с кубинскими организациями;
разработают и передадут кубинским организациям в согласованных объемах и сроки техническую и нормативную документацию, необходимую для выполнения строительно-монтажных работ, наладки, пуска в эксплуатацию, эксплуатации, обслуживания, изготовления запасных частей и быстроизнашивающихся деталей оборудования атомной электростанции, для разработки проектов производства, работ, контроля их качества, консервации оборудования, а также нормативную документацию для разработки кубинскими организациями проектной документации;
передадут кубинским организациям в согласованные сроки исходные данные и/или технические задания, и/или техническую документацию, необходимые для выполнения работ по проектированию и изготовлению кубинскими организациями нестандартизированного оборудования и металлоконструкций в объемах, согласуемых при разделении поставок нестандартизированного оборудования и работ по проектированию;
обеспечат проектными и конструкторскими решениями, разрабатываемыми с учетом исходных данных кубинских организаций, гарантию радиационной и ядерной безопасности и санитарной защиты комплекса атомной электростанции при условии, что кубинские организации будут соблюдать действующие в СССР нормы и правила при проектировании, сооружении и эксплуатации атомных электростанций и что изготавливаемые в Республике Куба и закупаемые кубинскими организациями в третьих странах оборудование, приборы и материалы будут соответствовать техническим требованиям, предусмотренным проектом атомной электростанции;
осуществят авторский надзор за соблюдением при строительстве атомной электростанции требований проекта;
поставят в Республику Куба на условиях СИФ - кубинские порты изготавливаемое в СССР строительно-монтажное оборудование, которое не может быть изыскано на Кубе, в объемах и сроки по согласованию с кубинскими организациями, в том числе на условиях аренды;
поставят в Республику Куба на условиях СИФ - кубинские порты изготавливаемые в СССР технологическое оборудование, приборы и материалы в объемах и номенклатуре по согласованию с кубинскими организациями и в сроки с учетом хода сооружения атомной электростанции;
поставят в Республику Куба на условиях СИФ - кубинские порты изготавливаемые в СССР отдельные виды оборудования, приборов и инструментов для проведения монтажных, пусконаладочных и ремонтных работ на атомной электростанции в объемах и номенклатуре по согласованию с кубинскими организациями, в том числе на условиях временного ввоза;
окажут содействие в проведении технического обслуживания поставленного из СССР оборудования (консультации, поставки запасных частей, помощь в организации ремонтной службы и выполнении ремонтов и др.). Конкретные условия такого технического обслуживания будут определены в контрактах, заключаемых между компетентными организациями обеих стран в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения;
поставят по реэкспорту в Республику Куба оборудование, изготавливаемое в странах-членах СЭВ в соответствии с Соглашением от 28 июня 1979 года с учетом дополнений и уточнений к нему и других договоренностей стран-членов СЭВ и СФРЮ по этому вопросу;
поставят в Республику Куба на условиях СИФ - кубинские порты изготавливаемые в СССР отдельные виды оборудования и материалов, необходимые для выполнения складских работ, а также для консервации, переконсервации и расконсервации поставленного советскими организациями оборудования атомной электростанции в объемах и номенклатуре по согласованию с кубинскими организациями;
передадут в согласованном объеме необходимые данные для разработки кубинскими организациями отчета по безопасности атомной электростанции и окажут содействие в его подготовке;
осуществят приемку специализированного оборудования, изготавливаемого в СССР и других странах-членах СЭВ в соответствии с Соглашением от 28 июня 1979 года с учетом дополнений и уточнений к нему и других договоренностей стран-членов СЭВ и СФРЮ по этому вопросу;
окажут техническое содействие в организации и осуществлении контроля качества поступившего оборудования на всех этапах сооружения, пуска в эксплуатацию и эксплуатации атомной электростанции;
определят объем и подтвердят технические характеристики технологического оборудования, приборов, инструментов и материалов, не производящихся в СССР и странах-членах СЭВ в соответствии с Соглашением от 28 июня 1979 года с учетом дополнений и уточнений к нему и других договоренностей стран-членов СЭВ и СФРЮ по данному вопросу, для закупки кубинскими организациями указанных оборудования, приборов, инструментов и материалов в странах, их изготавливающих, окажут содействие кубинским организациям в выборе поставщиков и будут участвовать за счет кубинских организаций в проведении технических переговоров с поставщиками и в приемке оборудования, закупаемого кубинскими организациями;
окажут содействие кубинским организациям в разработке проектов производства строительных работ, осуществления контроля качества работ и оборудования, консервации и расконсервации оборудования на условиях и в сроки по согласованию с кубинскими организациями;
предоставят кубинским организациям консультации по техническим вопросам проектирования, строительства, монтажа, пуска в эксплуатацию, эксплуатации и ремонта атомной электростанции на условиях и в сроки по согласованию с кубинскими организациями;
выполнят на условиях подряда с участием кубинского персонала и персонала изготовителей оборудования из третьих стран, привлекаемых кубинскими организациями в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения, монтаж специального тепломеханического оборудования первого контура в герметичной зоне атомной электростанции, специального электротехнического оборудования, автоматизированной системы управления технологическими процессами, пусконаладочные и ремонтные работы на первой очереди атомной электростанции в объеме по согласованию с кубинскими организациями;
осуществят техническое руководство эксплуатацией двух энергоблоков первой очереди атомной электростанции в течение первых двух лет их работы на условиях и в объеме по согласованию с кубинскими организациями;
командируют в Республику Куба в количествах, на условиях и в сроки по согласованию с кубинскими организациями советских специалистов для оказания содействия кубинским организациям в проведении комплекса изысканий, выполнении строительно-монтажных и пусконаладочных работ, эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте атомной электростанции, осуществлении контроля качества, консервации и хранения оборудования, для загрузки ядерного топлива, защиты проектов, разработанных советскими организациями, осуществления шефмонтажа оборудования, авторского надзора за строительством, а также для выполнения других работ и оказания услуг, предусмотренных настоящим Соглашением;
окажут содействие кубинским организациям в подготовке соответствующих национальных кадров и повышении их квалификации путем приема в СССР кубинских специалистов для производственно-технического обучения на основе программы подготовки соответствующего персонала и системы аттестации, действующих в СССР, проведения консультаций в СССР и Республике Куба, а также обучения кубинских специалистов на рабочих местах.
Оборудование, приборы, инструменты, материалы, проектная и техническая документация, поставляемые из СССР по настоящему Соглашению, будут соответствовать нормам, стандартам, техническим условиям и правилам, действующим в СССР на момент подписания соответствующих контрактов, и Единым техническим условиям на проектирование промышленных предприятий и других объектов, строящихся в Республике Куба при техническом содействии СССР, в той мере, в которой они могут быть применены. При этом будут учитываться специфические условия Республики Куба.
Статья 3
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, компетентные кубинские организации:
осуществят при техническом содействии советских организаций комплекс изыскательских работ и выбор площадки для строительства атомной электростанции с учетом сейсмичности и других специфических условий района строительства,
выполнят при техническом содействии советских организаций весь комплекс изыскательских работ и исследований на выбранной площадке для строительства атомной электростанции;
передадут советским организациям все необходимые исходные данные для проектирования атомной электростанции, в том числе результаты инженерных изысканий, характеристики района строительства, данные на поставляемые кубинскими организациями оборудование, приборы и материалы и другие данные, в объеме и сроки по согласованию с советскими организациями;
разработают проектную документацию в объемах и сроки по согласованию с советскими организациями;
поставят в сроки, обеспечивающие выполнение согласованных графиков сооружения атомной электростанции, все необходимые для сооружения атомной электростанции оборудование, приборы, материалы, включая монтажные приспособления, инструменты и приборы для проведения строительно-монтажных, пусконаладочных и ремонтных работ, в том числе изготавливаемые в третьих странах, за исключением оборудования, приборов и материалов, поставляемых советскими организациями согласно статье 2 настоящего Соглашения;

................
Перейти до повного тексту