1. Правова система ipLex360
  2. Законодавство
  3. Протокол


ПРОТОКОЛ
о согласовании формы и реквизитов информации, которая передается между Государственной таможенной службой Украины и Комитетом государственных доходов при Правительстве Республики Армения
Дата підписання: 27.10.2010
Дата набрання чинності для України: 09.02.2011
Государственная таможенная служба Украины и Комитет государственных доходов при Правительстве Республики Армения, далее - Договорные Стороны,
во исполнение положений статьи 3 Протокола о порядке взаимодействия между Государственной таможенной службой Украины и Комитетом государственных доходов при Правительстве Республики Армения по вопросам обмена таможенной статистической информацией, подписанного в г. Ереван 16 октября 2009 года,
договорились о следующем:
Статья 1
1. Каждая Договорная Сторона определяет перечень товарных позиций, которые относятся к группам риска или относительно которых есть расхождения в данных таможенной статистики, по которым необходим детальный обмен информацией и информирует о нем другую Договорную Сторону в письменном виде.
2. Каждая Договорная Сторона имеет право изменить или дополнить перечень товарных позиций, указанных в части 1 этой статьи, уведомив об этом другую Договорную Сторону в письменном виде не позднее 10 числа следующего месяца.
Статья 2
1. Информация формируется каждой Договорной Стороной согласно Приложения 1 к этому Протоколу в согласованном формате (далее - информация) и передается другой Договорной Стороне ежемесячно 22 числа следующего месяца способом, установленным для информации такой категории законодательством их стран.
2. Договорные Стороны передают друг другу классификаторы и другие справочные данные, которые используются при формировании информации.
Статья 3
1. Договорные Стороны обязуются использовать информацию, полученную согласно статьи 2 этого Протокола, исключительно для таможенных целей. Она может передаваться или использоваться для других целей только с письменного согласия Договорной Стороны, которая передала эту информацию.
2. Договорная Сторона, которая получила переданную информацию, обеспечивает ей такой же режим конфиденциальности, который существует в ее государстве для собственной информации аналогичного характера и содержания согласно национальному законодательству.
3. Сведения, которые относятся к государственной тайне согласно законодательству стран Договорных Сторон, в рамках этого Протокола не передаются.
Статья 4
Организационно-методологические и технические условия передачи данных согласно статьи 2 этого Протокола согласовываются Договорными Сторонами через уполномоченных лиц, список которых приведен в Приложении 2 к этому Протоколу.
Статья 5
1. По взаимному согласию Договорных Сторон в этот Протокол могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью, и вступят в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 этого Протокола.
2. Приложения к этому Протоколу являются его неотъемлемой частью. Договорные Стороны информируют друг друга в письменном виде в наиболее краткие сроки об изменениях и дополнениях, внесенных в Приложения к этому Протоколу, без необходимости составления отдельных протоколов.
Статья 6
Переписка в рамках этого Протокола ведется на официальном языке Договорных Сторон, русском или любом другом приемлемом языке.
Статья 7
Все споры и разногласия, связанные с выполнением и толкованием положений настоящего Протокола будут решаться путем консультаций и переговоров между Договорными Сторонами.
Статья 8
Настоящий Протокол вступает в силу со дня получения украинской стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления армянской стороны о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок. Протокол прекращает свое действие, когда одна из Договорных Сторон дипломатическими каналами в письменном виде уведомит другую Договорную Сторону о своем намерении денонсировать его. Этот Протокол прекращает свое действие через 30 дней со дня получения соответствующего уведомления другой Договорной Стороной.
Совершено в городе Ереван 27 октября 2010 года в двух экземплярах, каждый на украинском, армянском и русском языках, при этом все тексты являются аутентичными.
В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Протокола, преимущество имеет текст на русском языке.
За Государственную таможенную За Комитет государственных доходов
службу Украины при Правительстве Республики Армения
(підпис) (підпис)
Приложение 1
ИМПОРТ/ЭКСПОРТ
Наименование поля Содержание Примечания
PR_KEY Уникальный ключ Номер таможенной декларации
G1 Направление перемещения (IM/EX) IM - импорт
EX - экспорт
G8 Получатель товара
G8_Adres Адрес получателя
G2 Отправитель товара
G2_Adres Адрес отправителя
G15* Код страны отправителя
G17** Код страны назначения
G11 Код торгующей страны
G29 Код пункта пропуска на границе
G32 Номер товара в таможенной декларации
G34 Код страны происхождения
G33 Код товара Полный (9-, 10-тизначный) код товара
G37_1 Код основного таможенного режима
G37_2 Код предыдущего таможенного режима
G31 Полное коммерческое наименование товара, указанное в ГТД
G35 Вес брутто товара, кг
G38 Вес нетто товара, кг
G41 Количество товара в дополнительной единице
измерения
G41A Код дополнительной единицы измерения
G46 Статистическая стоимость в долларах США Определяется по официальному курсу Национального банка на день оформления ГТД
GD1 Дата оформления ГТД

................
Перейти до повного тексту